Translation of "undertake negotiations" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations. | 阿根廷再次重申我们愿意展开这种谈判 |
The two parties also undertake to begin negotiations as early as possible. | 2. 双方还承诺尽早展开谈判 |
They provided an opportunity to undertake a development audit of the Doha negotiations. | 这些讨论提供了一个机会 可以从发展的角度对多哈谈判加以审视 |
There are at least two abiding reasons why the CD should undertake cut off negotiations. | 至少有两个相当充分的理由可说明为什么裁谈会应该进行停产谈判 |
Not all the nuclear weapon States support the setting up of an ad hoc committee to undertake negotiations on nuclear disarmament. | 并非所有核武器国家都支持设立特设委员会谈判核裁军 |
We are ready to take a constructive part in any negotiations that the Conference on Disarmament might decide to undertake soon. | 对裁军谈判会议可能决定不久举行的任何谈判 我们均准备发挥富有建设性的作用 |
He encouraged concerned parties in the case of Falkland Islands (Malvinas) and Gibraltar to undertake negotiations to find peaceful and definitive solutions. | 他鼓励福克兰群岛 马尔维纳斯 和直布罗陀有关各方着手谈判 以找到和平 彻底的解决方案 |
He intends to undertake research in issues related to maritime boundary delimitation negotiations at the University of Southampton in the United Kingdom. | 他打算在联合王国南安普敦大学研究与海洋边界划界谈判有关的问题 |
Government officials conduct hearings with interested parties, undertake research and prepare reports for the appropriate deliberation councils, where policy negotiations may take place. | 政府官员听取有关方面的意见 开展研究并为可能展开政策问题谈判的有关评议会准备报告 |
As Argentina has stated over the years at all relevant forums, it cherishes the hope that nuclear weapon States will undertake negotiations on nuclear disarmament in good faith. | 如阿根廷多年来在所有相关论坛上所说的 它希望核武器国本着诚意就核裁军问题进行谈判 |
We very much hope that, before the next session, all delegations will undertake a profound reassessment of their positions on the crucial issue, the priority issue, of nuclear disarmament negotiations. | 我们热切希望在下届会议之前所有代表团能够对它们在核裁军谈判的关键问题和优先问题的立场作出深刻重新评价 |
This was achieved by the group concerned after considerable work, considerable negotiations, and even if we did not work in the Conference as a whole, countries engaged in this hall did undertake very substantive negotiations in order to come forward with those agreed proposals and positions. | 这是有关国家在进行了大量的工作 大量的谈判形成的 虽然并未在本会议大的范围内进行这样的工作 但本会议厅中的国家确实进行了极具实质内容的谈判以便提出那些商定的提案和立场 |
The Government is prepared to undertake the final settlement on the basis of those principles once the details and mechanisms have been agreed through negotiations with the armed groups in Darfur. | 一旦通过与达尔富尔地区各武装团体谈判 就细节和机制取得协议 政府愿意在这些原则基础上找到最后解决办法 |
4. Welcomes also the international conference convened at Annapolis, and encourages the parties to undertake immediate steps in follow up to their joint understanding, including through active and serious resumed bilateral negotiations | 4. 又欣见在安纳波利斯召开的国际会议 并鼓励双方立即采取步骤 就其共同谅解采取后续行动 包括积极 认真地恢复双边谈判 |
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 2003 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 57 94 of 22 November 2002, | 遗憾地注意到裁军谈判会议在其2003年会议上未能按照大会2002年11月22日第57 94号决议的要求就此议题进行谈判 |
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 2004 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 58 64 of 8 December 2003, | 遗憾地注意到裁军谈判会议在其2004年会议上未能按照大会2003年12月8日第58 64号决议的要求就此议题进行谈判 |
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 2005 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 59 102 of 3 December 2004, | 遗憾地注意到裁军谈判会议在其2005年会议上未能按照大会2004年12月3日第59 102号决议的要求就此议题进行谈判 |
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 2006 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 60 88 of 8 December 2005, | 遗憾地注意到裁军谈判会议在其2006年会议上未能按照大会2005年12月8日第60 88号决议的要求就此议题进行谈判 |
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 2007 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 61 97 of 6 December 2006, | 遗憾地注意到裁军谈判会议在其2007年会议上未能按照大会2006年12月6日第61 97号决议的要求就此议题进行谈判 |
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 2000 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 54 55 D of 1 December 1999, | 遗憾地注意到裁军谈判会议在其2000年的会议上未能按照大会1999年12月1日第54 55 D号决议的要求就此议题进行谈判 |
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 2001 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 55 34 G of 20 November 2000, | 遗憾地注意到裁军谈判会议在其2001年的会议上未能按照大会2000年11月20日第55 34 G号决议的要求就此议题进行谈判 |
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 2002 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 56 25 B of 29 November 2001, | 遗憾地注意到裁军谈判会议在其2002年的会议上未能按照大会2001年11月29日第56 25 B号决议的要求就此议题进行谈判 |
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1997 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 51 46 D of 10 December 1996, | 틅몶뗘힢틢떽닃뻼첸에믡틩캴쓜내헕듳믡1996쓪12퓂10죕뗚51 46 D뫅뻶틩뗄튪쟳퓚1997쓪믡틩웚볤뻍헢룶컊쳢뷸탐첸에, |
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1996 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 50 71 E of 12 December 1995, | 遗憾地注意到裁军谈判会议未能按照大会1995年12月12日第50 71 E号决议的要求在1996年会议期间就这个问题进行谈判, |
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1997 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 51 46 D of 10 December 1996, | 遗憾地注意到裁军谈判会议未能按照大会1996年12月10日第51 46 D号决议的要求在1997年会议期间就这个问题进行谈判, |
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1998 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 52 39 C of 9 December 1997, | 遗憾地注意到裁军谈判会议在其1998年的会议上未能按照大会1997年12月9日第52 39 C号决议的要求就此议题进行谈判, |
Will you undertake it? | 288) 你會明白的 |
(b) In operative paragraph 25, the words undertake greater efforts were replaced by the words undertake additional efforts | (b) 在执行部分第25段,将 quot 加紧努力 quot 改为 quot 更加努力 quot |
In that connection, the Council will recall that President George W. Bush, after his recent meeting with Prime Minister Sharon, said that Israel should not undertake any activity that contravenes road map obligations or prejudice final status negotiations . | 在这一方面 安理会记得 乔治 布什总统在最近会见沙龙总理后说 以色列不应该采取任何违反路线图义务或损害最后地位谈判的行动 |
Urges Member States to undertake multilateral negotiations with the participation of all interested States in order to establish universally acceptable, non discriminatory guidelines for international transfers of dual use goods and technologies and high technology with military applications | 3. 敦促会员国在所有有关国家的参与下展开多边谈判 以便制定能够普遍接受的 非歧视性的双重用途物资和技术及军事用途高技术国际转让准则 |
Negotiations evolve. | 谈判是会不断发展的 |
3. Urges Member States to undertake multilateral negotiations with the participation of all interested States in order to establish universally acceptable, non discriminatory guidelines for international transfers of dual use goods and technologies and high technology with military applications | 3. 敦促会员国在所有有关国家的参与下展开多边谈判 以便制定普遍能够接受的 非歧视性的双重用途物资和技术及具有军事用途的高技术国际转让准则 |
3. Urges Member States to undertake multilateral negotiations with the participation of all interested States in order to establish universally acceptable, non discriminatory guidelines for international transfers of dual use goods and technologies and high technology with military applications | 3. 敦促会员国在所有有关国家的参与下展开多边谈判 以便制定普遍能够接受的 非歧视性的双重用途物资和技术及具有军事用途的高技术国际转让准则 |
3. Urges Member States to undertake multilateral negotiations with the participation of all interested States in order to establish universally acceptable, non discriminatory guidelines for international transfers of dual use goods and technologies and high technology with military applications | 3. 敦促会员国在所有有关国家的参与下展开多边谈判 以便制定普遍能够接受的 非歧视性的双重用途物资和技术及具有军事用途的高技术国际转让准则 |
3. Urges Member States to undertake multilateral negotiations with the participation of all interested States in order to establish universally acceptable, non discriminatory guidelines for international transfers of dual use goods and technologies and high technology with military applications | 3. 敦促会员国在所有有关国家的参与下展开多边谈判 以便制定能够普遍接受的 非歧视性的双重用途物资和技术及军事用途高技术国际转让准则 |
3. Urges Member States to undertake multilateral negotiations with the participation of all interested States in order to establish universally acceptable, non discriminatory guidelines for international transfers of dual use goods and technologies and high technology with military applications | 3. 뛘듙믡풱맺퓚쯹폐맘탄뗄맺볒뗄닎폫쿂뷸탐뛠뇟첸에,틔뇣훆뚨웕뇩쓜릻뷓쫜뗄ꆢ럇웧쫓탔뗄쮫훘폃춾컯뫍벼쫵틔벰뻟폐뻼쫂폃춾뗄룟벼쫵맺볊죃ힼ퓲 |
3. Urges Member States to undertake multilateral negotiations with the participation of all interested States in order to establish universally acceptable, non discriminatory guidelines for international transfers of dual use goods and technologies and high technology with military applications | 3. 敦促会员国在所有关心的国家的参与下进行多边谈判,以便制订各国普遍能够接受的 不加歧视的有双重用途的物资和技术以及有军事用途的尖端技术国际转让准则 |
3. Urges Member States to undertake multilateral negotiations with the participation of all interested States in order to establish universally acceptable, non discriminatory guidelines for international transfers of dual use goods and technologies and high technology with military applications | 3. 敦促会员国在所有关心的国家的参与下进行多边谈判,以便制定普遍能够接受的 非歧视性的双重用途物资和技术及具有军事用途的高技术国际转让准则 |
3. Urges Member States to undertake multilateral negotiations with the participation of all interested States in order to establish universally acceptable, non discriminatory guidelines for international transfers of dual use goods and technologies and high technology with military applications | 3. 敦促会员国在所有关切的国家的参与下,进行多边谈判,以便制定普遍能够接受的 非歧视性的双重用途物资和技术及具有军事用途的高技术国际转让准则 |
The Forum may wish to undertake to | 44. 论坛应开展以下工作 |
CILSS and its partners will undertake to | 萨赫勒抗旱委员会及其伙伴将致力于 |
Pending the total elimination of nuclear weapons, for which negotiations should be vigorously pursued, the international community, in particular the nuclear weapon States, have special responsibilities to undertake measures aimed at halting the further vertical proliferation of their nuclear arsenals. | 应大力推进彻底消除核武器的谈判 在彻底消除之前 国际社会 特别是核武器国家 对于采取措施停止核武库的进一步纵向扩散负有特殊的责任 |
Negotiations must continue. | 谈判必须继续进行 |
3. Direct negotiations | 3. 直接谈判 |
(e) Political negotiations | (e) 政治谈判 |
Related searches : Settlement Negotiations - Business Negotiations - Ongoing Negotiations - Contractual Negotiations - Accession Negotiations - Sales Negotiations - Negotiations With - Negotiations For - Tough Negotiations - Amicable Negotiations - Diplomatic Negotiations - Wage Negotiations