Translation of "unfold from" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Unfold Folder | 展开目录树 |
Unfold All Subdirs | 打开全部子文件夹 |
Nay, answer me. Stand and unfold yourself. | 你都问我 站住 说你是谁 |
Simply unfold it. Nobody will ever know the difference. | 再摊开就没事了 没人会看出来的 |
How did this great story unfold, the making of Nano? | Nano诞生的伟大股市 是怎样展开的呢 |
The question is, which letter is it if I unfold it? | 我的问题是 如果我把它展开的话 会是哪个字母呢 |
Now the day after we arrived, a new crisis began to unfold. | 也就是在我们抵达的第二天 一个新的危机出现了 |
Since the elections, the political process has continued to unfold in Iraq. | 自选举以来 伊拉克的政治进程继续展开 |
Admittedly, it is not an easy task to predict how justice will unfold. | 诚然 预测司法工作将如何展开不是一件易事 |
China s real estate price bubble is often named as a likely catalyst for a crisis. But how such a downturn would unfold is far from certain. | 中国的房地产泡沫经常被认为是危机的一大可能催化因素 但危机会如何展开谁也说不清 |
Now that you have withdrawn from them, and from what they worship besides God, take shelter in the cave. And your Lord will unfold His mercy for you, and will set your affair towards ease. | 当你们离弃他们和他们舍真主而崇拜的神明 可避居山洞 你们的主将对你们广施恩惠 为你们的事业为有利的 |
Now that you have withdrawn from them, and from what they worship besides God, take shelter in the cave. And your Lord will unfold His mercy for you, and will set your affair towards ease. | 當你們離棄他們和他們捨真主而崇拜的神明 可避居山洞 你們的主將對你們廣施恩惠 為你們的事業為有利的 |
So I tried to come up with a seed shape, which, upon iteration, would unfold into this thing. | 于是我就试着画出这幅图的初始图形 一个经过不断重复变换能够转变成现在图案的初始图形 |
I remain convinced that these proposals are key to allowing the electoral process to unfold in those areas. | 我依然坚信 这些建议对选举能在这些地方进行至关重要 |
With my visual artist colleagues, we map complex mathematical algorithms that unfold in time and space, visually and sonically. | 和我的视觉艺术家同事 我们利用 声音与图象组建了各种 在时间与空间中拓展的数学模型 |
As I watched the wind's choreography unfold, I felt sheltered and, at the same time, connected to limitless sky. | 看着风的舞姿慢慢伸展 我感到被庇护 而同时 又与无尽的天空相连 |
When you have dissociated yourselves from them and from what they worship except Allah, then take refuge in the Cave. Your Lord will unfold His mercy for you, and He will help you on to ease in your affair. | 当你们离弃他们和他们舍真主而崇拜的神明 可避居山洞 你们的主将对你们广施恩惠 为你们的事业为有利的 |
When you have dissociated yourselves from them and from what they worship except Allah, then take refuge in the Cave. Your Lord will unfold His mercy for you, and He will help you on to ease in your affair. | 當你們離棄他們和他們捨真主而崇拜的神明 可避居山洞 你們的主將對你們廣施恩惠 為你們的事業為有利的 |
This will make it possible for anyone to collect life saving information and to monitor water quality conditions as they unfold. | 这一发明将使每个人 都能获得可以挽救自己生命的信息 并且可以监测水质的变化 |
It can ring out a kind of recording throughout the universe of some of the most dramatic events as they unfold. | 所以当一些重大事情发生时 它能够向宇宙 发出一系列声音 |
Let us not forget that, despite all the theatrics, this is but one scene in a drama that continues to unfold. | 我们不要忘记 虽然出现了各种夸张的言行 这不过是不断展开的戏剧中的一幕而已 |
We stand at a time of uncertainty as to how the global order will unfold, but the path we must choose remains clear. | 我们处在全球秩序应如何发展的不确定时刻 但我们必须选择的道路是明确的 |
Technical efforts are required in order to grasp and anticipate the rules under which interactions and information flow unfold in the virtual reality. | 8. 需要技术性的工作 以便认识和预期虚拟现实中互动关系和信息流动的规则 |
This process, which began to unfold in the early 1980s, has created a growing trade deficit which highlights the challenges of developing export capacities. | 自从1980年代初开始的这种过程产生了日益严重的贸易逆差 突出了发展出口能力方面的挑战 |
Most of the more than 200,000 people from Changle, Fujian Province entered the US as illegal immigrants. Living in an alien country indefinitely, their families are separated and torn apart similar scenes such these have continued to unfold. | 福建长乐二十多万人进入美国 多为偷渡客 身在异国 归家无期 亲人离散 类似场景不断上演 |
So, when you have gone apart from them and that they serve, excepting God, take refuge in the Cave, and your Lord will unfold to you of His mercy, and will furnish you with a gentle issue of your affair.' | 当你们离弃他们和他们舍真主而崇拜的神明 可避居山洞 你们的主将对你们广施恩惠 为你们的事业为有利的 |
So, when you have gone apart from them and that they serve, excepting God, take refuge in the Cave, and your Lord will unfold to you of His mercy, and will furnish you with a gentle issue of your affair.' | 當你們離棄他們和他們捨真主而崇拜的神明 可避居山洞 你們的主將對你們廣施恩惠 為你們的事業為有利的 |
And now when ye have withdrawn from them and that which they worship, except God, betake yourselves to the cave your Lord will unfold for you some of His mercy, and will prepare for you of your affair an easy arrangement. | 当你们离弃他们和他们舍真主而崇拜的神明 可避居山洞 你们的主将对你们广施恩惠 为你们的事业为有利的 |
And now when ye have withdrawn from them and that which they worship, except God, betake yourselves to the cave your Lord will unfold for you some of His mercy, and will prepare for you of your affair an easy arrangement. | 當你們離棄他們和他們捨真主而崇拜的神明 可避居山洞 你們的主將對你們廣施恩惠 為你們的事業為有利的 |
32. The consequences of the retreat from Somalia and the reluctance to again commit international resources and political capital soon became evident as the international community agonized over how to respond to the tragedy that began to unfold in Rwanda. | 32. 从索马里撤出以及不愿意再承诺提供国际资源和政治资本的后果很快就变得十分明显,国际社会苦苦思索应如何对在卢旺达即将爆发的悲剧做出反应 |
On the Day when the dreadful calamity will unfold, when people will be summoned to prostrate themselves, and yet they will not be able to prostrate. | 在那日 大难将临头 他们将被召去叩头 而他们不能叩头 |
On the Day when the dreadful calamity will unfold, when people will be summoned to prostrate themselves, and yet they will not be able to prostrate. | 在那日 大難將臨頭 他們將被召去叩頭 而他們不能叩頭 |
If I do a foldout page on the left hand side and let you just unfold it, you see behind it what I mean by scar tissue. | 如果我在左半页做一个折叠页 你把它打开 就看见了所谓伤口下面的组织 |
Now that the Protocol is in force, the next biennium will see the mechanisms, procedures and modalities designed by the Parties unfold and grow to full size. | 现在 议定书 业已生效 下一个两年期缔约方设计的各种机制 程序和模式将展开并充分成形 |
Anywhere in the world, individuals will be able to live and unfold in larger freedom only when their fundamental needs of development, security and human rights are met. | 在世界任何地方 只有当个人的基本发展 安全和人权需要得到满足时 他们才能够在大自由中生活和发展 |
He was sitting outside of the road, watching one of these polio campaigns unfold, and a few months later he wrote This is foreign aid at its most heroic. | 他坐在路边 关注一项脊髓灰质炎运动是如何展开的 几个月后他写道 这是最伟大的外来援助 |
Governments and large states still have more resources than information empowered private actors, but the stage on which they play is more crowded. How will the ensuing drama unfold? | 与用信息武装起来的私人行动者相比 政府和大国仍掌握着更多的资源 但它们行动的舞台也变得更加拥挤了 下一幕好戏将如何展开 谁会赢 谁会输 |
Distinct from other organizations, the Commonwealth also continues to advance avenues of cooperation. Cross regional projects among countries steeped in a common tradition continue to unfold. Malta upholds this international effort through its participation in various programmes that promote sustainable development. Different scenarios face this Organization. | 펢솪냮늻춬폚웤쯻ퟩ횯,쯼뮹볌탸췆뚯뫏ퟷ뗄쟾뗀ꆣ뻟폐짮뫱릲춬뒫춳뗄룷맺볤뗄뿧쟸폲쿮쒿퓚볌탸햹뾪ꆣ십뛺쯻춨맽닎폫듙뷸뿉돖탸랢햹뗄룷훖랽낸횧돖헢훖맺볊얬솦ꆣ |
Well, if I unfold it and go back to the crease pattern, you can see that the upper left corner of that shape is the paper that went into the flap. | 如果把它展开去看它的折痕图 你们可以看到在纸片的左上角的形状 就是构成片状物的纸 |
Now, it takes time because we it took time for all those faults in our mind, the tendencies, to build up, so it will take time to unfold them as well. | 因为我们的内心有负面的东西 所以修炼心灵需要时间 因为负面心态是长期以来所形成的 所以修正它们也需要时间 |
Furthermore, peacebuilding efforts do not always unfold in a linear, step by step fashion the simultaneous involvement of both the Security Council and the Economic and Social Council is thus required. | 而且 建设和平努力并非总是以线性 按部就班的方式进行 因此 安全理事会和经济及社会理事会需要同时参与 |
Ultimately, we hope this occasion and ones like this will enable us to derive the right lessons from the atrocities committed by the Nazis and their accomplices to ensure that such crimes will not come to blight the twenty first century as it begins to unfold before us. | 最后 我们希望这个机会以及与此类似的机会使我们能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训 以确保此种罪行不来蹂躏开始在我们面前展开的二十一世纪 |
It cannot be right, when the international community is faced with genocide or massive human rights abuses, for the United Nations to stand by and let them unfold to the end (Ibid., para. | 在国际社会面临灭绝种族和大规模侵犯人权事件时 联合国若袖手旁观 任其施虐 那肯定是错误的 同上 第134段 |
It would therefore be equally unreasonable to expect Asia, Africa or Latin America to take precipitate decisions on who from their regions should enjoy permanent status. Time and events will clarify matters. How much time, no one can presently honestly say. Events must mature and unfold naturally to clarify themselves. | 쪱볤뫍쫂볾붫돎쟥룷훖컊쳢ꆣ탨튪뛠짙쪱볤,쒿잰쎻폐죋쓜좷쟐뗘쮵ꆣ쫂볾뇘탫돉쫬뫍ퟔ좻뗘햹뾪,틔쪹ퟔ벺쏷샊뮯ꆣ헢늢늻쫇튻룶쓜릻믲펦떱닖듙햹뾪뗄뷸돌ꆣ |
Dialogue among civilizations is a process between and within civilizations, founded on inclusion, and a collective desire to learn, uncover and examine assumptions, unfold shared meaning and core values and integrate multiple perspectives through dialogue. | 不同文明对话是不同文明之间和内部的一个进程 其基础是兼容并包 以及通过对话了解 发现和检验各种臆断 展现共同意义和核心价值以及综合多种观点的集体愿望 |
Related searches : Events Unfold - Situation Unfold - Unfold Organically - Fully Unfold - Unfold Potential - Unfold Effect - Will Unfold - May Unfold - Unfold Power - Unfold Within - Unfold Arms - Unfold All - Can Unfold