"不甘心被"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
不甘心被 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
我 若 甘心 作 這事 就 有 賞賜 若 不 甘心 責任卻 已 經託 付 我了 | For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me. |
我 若 甘 心 作 這 事 就 有 賞 賜 若 不 甘 心 責 任 卻 已 經 託 付 我 了 | For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me. |
我 若 甘心 作 這事 就 有 賞賜 若 不 甘心 責任卻 已 經託 付 我了 | For if I do this thing willingly, I have a reward but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me. |
我 若 甘 心 作 這 事 就 有 賞 賜 若 不 甘 心 責 任 卻 已 經 託 付 我 了 | For if I do this thing willingly, I have a reward but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me. |
而失败者是不会甘心的 | And the loser is unreconciled. |
但我不甘心 就拼死搏斗 | I didn't want to die there in the mud, so I summoned my courage. |
如果失去了钱 我可不甘心 | And I .. I don't think I could take it if I lost it. |
心甘情愿 | Willingly? |
他心甘情愿地过来不是好事吗 | Don't you think it's a good thing he came in willingly. |
如果你被人耍得团团转 难道还会甘心帮他付钱吗 | When anybody takes me for a buggy ride, I don't like paying for the privilege. |
因 他 並不甘心 使 人 受苦 使 人 憂愁 | For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men. |
甘心 事奉 好像 服 事主 不 像 服事人 | with good will doing service, as to the Lord, and not to men |
因 他 並 不 甘 心 使 人 受 苦 使 人 憂 愁 | For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men. |
甘 心 事 奉 好 像 服 事 主 不 像 服 事 人 | with good will doing service, as to the Lord, and not to men |
因 他 並不甘心 使 人 受苦 使 人 憂愁 | For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men. |
甘心 事奉 好像 服 事主 不 像 服事人 | With good will doing service, as to the Lord, and not to men |
因 他 並 不 甘 心 使 人 受 苦 使 人 憂 愁 | For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men. |
甘 心 事 奉 好 像 服 事 主 不 像 服 事 人 | With good will doing service, as to the Lord, and not to men |
我要你心甘情愿 | I want you to give. |
但係 世界各地 肯定有好多被愛拒絕嘅人都甘心為佢而死 | But certainly, around the world, people who are rejected in love will kill for it. |
我甘心为你做任何事 | I am ready to do anything for you. |
和美国公民共甘苦的外侨 不得被驱逐出境. | An alien cannot be deported if it works a hardship on an American citizen. |
甘柏瑞里氏被带进来了 | They're bringing in the Gambrelli woman. |
玛丽亚甘柏瑞里被发现时... | Fact! Maria Gambrelli was discovered with the murder weapon in her hands. |
自己心甘情愿 有什么办法呢 | What can we do if she's decided? |
他 尋找 羊羢 和 麻 甘心 用手 作工 | She seeks wool and flax, and works eagerly with her hands. |
他 尋 找 羊 羢 和 麻 甘 心 用 手 作 工 | She seeks wool and flax, and works eagerly with her hands. |
他 尋找 羊羢 和 麻 甘心 用手 作工 | She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands. |
他 尋 找 羊 羢 和 麻 甘 心 用 手 作 工 | She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands. |
伙计 你听到了么 你甘心落后吗 | Do you hear that, mate? Do you wanna put up with that? |
而且唔系因為系學校被逼甘做 | And it's not just because they're being forced to do so in school. |
你 們若 甘心 聽從 必喫 地上 的 美物 | If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land |
你 們 若 甘 心 聽 從 必 喫 地 上 的 美 物 | If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land |
你 們若 甘心 聽從 必喫 地上 的 美物 | If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land |
你 們 若 甘 心 聽 從 必 喫 地 上 的 美 物 | If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land |
我衷心感谢你自甘堕落达我厚望 | And let me thank you from the heart for living down to my expectations. |
约翰甘迺迪被安葬在阿靈頓公墓 | J.F. Kennedy was buried in Arlington Cemetery. |
佢覺得開心 覺得愉快 覺得甘暢淋灕 | He's having fun, he's in the groove, he's in the flow. |
就是我们所说的 心甘情愿做的工作 | A real labor of love, as we say. |
谁也不甘心 呻吟 流汗拖着这残生 可是对死后又感觉到恐惧 | Who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, but that the dread of something after death, the undiscovered country from whose bourn no traveller returns, |
因為 你 們體恤 了 那些 被捆鎖 的 人 並且 你 們 的 家業 被 人 搶去 也 甘心 忍受 知道 自己 有 更 美 長 存 的 家業 | For you both had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens. |
因 為 你 們 體 恤 了 那 些 被 捆 鎖 的 人 並 且 你 們 的 家 業 被 人 搶 去 也 甘 心 忍 受 知 道 自 己 有 更 美 長 存 的 家 業 | For you both had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens. |
因為 你 們體恤 了 那些 被捆鎖 的 人 並且 你 們 的 家業 被 人 搶去 也 甘心 忍受 知道 自己 有 更 美 長 存 的 家業 | For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance. |
因 為 你 們 體 恤 了 那 些 被 捆 鎖 的 人 並 且 你 們 的 家 業 被 人 搶 去 也 甘 心 忍 受 知 道 自 己 有 更 美 長 存 的 家 業 | For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance. |
良言 如同 蜂房 使 心 覺 甘甜 使 骨 得 醫治 | Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. |
相关搜索 : 不甘心 - 不甘心 - 不甘心 - 不甘心的 - 甘心 - 不甘心失败 - 不甘心数据 - 不甘心项目 - 不甘 - 不甘 - 心甘情愿 - 心甘情愿 - 不甘落后 - 不甘示弱