"与本发明"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
与本发明 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
本杰明 赞德 音乐与热情 | Benjamin Zander on music and passion |
迪恩 卡门谈发明与施与 | Dean Kamen on inventing and giving |
1. 本说明叙述了贸发会议寻求加强与其他组织合作的方式 | 1. This note describes the manner in which UNCTAD seeks to strengthen cooperation with other organizations. |
本条与第十三条的关系不言自明 | The relationship between this article and article 13 is obvious. |
基本上明年就可以建成了 明年六月就将发射 | And that will be basically built over the next year, and it will be launched June a year from now. |
5. 所有介绍发言都突出表明 土著民族基本上没有参与目前就千年发展目标开展的许多工作 | All presentations highlighted the general absence of indigenous peoples from much of the work being undertaken on the Millennium Development Goals. |
如他所说 我曾参与发明了Furby | As he said, I was co inventor of the Furby. |
该部明确将可持续发展的基本原则作为其制订政策的基础 在发展进程中以人为本 人民大众不仅是受益者 更是参与者 | The Ministry has clearly taken as its basis the fundamental principles of sustainable development, whereby people are the focus of the development process, not only as beneficiaries but also as participants. |
根据该法 农业领域的发明与机械科学的发明一样值得保护 | Under the Act, an invention in the domain of agriculture was as deserving of protection as one in mechanical science. |
大会关于工业发展合作的第59 249号决议再次申明工业化是妇女参与发展进程的一个基本因素 | In its resolution 59 249 on industrial development cooperation, the Assembly reaffirmed that industrialization is an essential factor in the integration of women into the development process. |
那个发明家呀 他在本世纪初失踪了 | Oh, the inventor chap? He disappeared around the turn of the century. |
历史向我们表明 所有文明都是在与其他文明的对话与相互作用中丰富和发展的 | History shows us that all civilizations have been enriched and developed through dialogue and interaction with other civilizations. |
发射本身一切正常 但当卫星经过印度洋上空明显开始发生旋转之后 操作人员便失去了与卫星的联系 | The launch itself went fine, but operators lost contact with the satellite after it evidently began spinning as it passed over the Indian Ocean. |
4. 重申民主 发展与尊重所有人权和基本自由 包括发展权 都是相互依存和相辅相成的 并在这方面申明 | 4. Reaffirms that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms, including the right to development, are interdependent and mutually reinforcing, and in this context affirms that |
缅甸政府正本着透明的精神 与联合国开发计划署 开发计划署 和儿童基金会代表就此事展开紧密合作 | In a spirit of transparency, the Government was cooperating closely on that matter with the representatives of the United Nations Development Programme (UNDP) and UNICEF. |
我将从本讲坛的视角出发 就本会议现状阐明几点看法 | I shall make a number of fairly clear points about the state of the Conference viewed from the perspective of this rostrum. |
本组织2004年支出率与2002年 88.6 相比明显减少 83.6 | The organisation suffered a noticeable decrease in its spending rate for 2004 (83.6 per cent) as compared to that of 2002 (88.6 per cent). |
24. 各国许多高级官员与会表明各国对本组织高度支持与重视 | The presence at the Conference of high ranking dignitaries demonstrated the high level of commitment to the Organization and the importance attached to it. |
quot 5. 重申民主 发展与尊重所有人权和基本自由,包括发展权,都是相互依存和相辅相成的,在此情况下申明 | 5. Reaffirms that democracy, development and respect for all human rights and fundamental freedoms, including the right to development, are interdependent and mutually reinforcing and, in this context, affirms that |
本说明参考了与发展筹资后续进程中主要的利益有关机构的工作人员协商所得的意见 | Report of the International Conference on Financing for Development, Monterrey, Mexico, 18 22 March 2002 (United Nations publication, Sales No. |
2. 本说明是秘书处按其对非政府组织参与贸发会议活动的安排进行审查的结果编写的 | This note has been prepared by the secretariat as a result of its review of the arrangements for the participation of non governmental organizations in the activities of UNCTAD. |
因此 他们与报界的关系遵循基本的透明度原则 | Hence their relations with the press are governed by the basic principle of transparency |
以色列政府本身迄今为止尚未就其立场发出任何明确声明 | The Israeli Government itself has not yet issued any clear statement as to its position. |
29. 本案表明维持转售价可能在发展中国家发生的效应 | This case shows the effects that resale price maintenance can have in developing countries. |
工作组2 幼童充分参与本身的发展 | Working Group 2 Young children as full actors in their own development |
日本有 日本 阿拉伯对话论坛 日本 中东文化交流和对话使团 及 日本与伊斯兰世界文明对话 | Japan has the Japan Arab Dialogue Forum, Japan Middle East Cultural exchange and Dialogue Mission, and Dialogue among civilizations between Japan and the Islamic World. |
一代表团评论说 该进程基本上应尽可能透明和明确 应有政府的参与 | One delegation commented that the process in general should be as transparent and clear as possible, and should include government participation. |
(尽可能)说明本项活动如何与国家的经济发展和社会 经济及环境优先问题和战略相辅相成 | Describe (to the extent possible) how the activity is compatible with and supportive of national economic development and socio economic and environment priorities and strategies |
我们一再申明和平与发展之间的联系 | Time and again we have all affirmed the link between peace and development. |
发展中世界的状况与此形成鲜明对照 | The situation in the developing world is in stark contrast. |
大会和本委员会就此行动已发出许多声明 | This is confirmed in numerous resolutions of the General Assembly and of the Special Committee on the Implementation of the Declaration on Decolonization. |
今后收到的复文将作为本说明的增编印发 | Any further replies will be issued as addenda to the present note. |
1. 本报告向大会说明自秘书长2004年4月7日的报告 A 58 761 印发以来 维和行动采购与合同管理领域的最近发展 | The present report provides the General Assembly with information on recent developments in the area of procurement and contract management for peacekeeping operations since the issuance of the report of the Secretary General of 7 April 2004 (A 58 761). |
日本极为重视工发组织与开发计划署之间的合作 | Japan placed great importance on cooperation between UNIDO and UNDP. |
与此同时 请尽快将本函的副本分发给安全理事会成员 | In the meantime, I should be grateful if you would have copies of this letter circulated to the members of the Security Council as soon as possible. |
10. quot 联合国秘书长与国际商会关于共同利益问题发表的联合声明 quot ,新闻发布稿(SG 2043),1998年6月作为本系列组成部分重新印发 | Joint statement on common interests by UN Secretary General and International Chamber of Commerce , press release (SG 2043), re issued in English in June 1998 as part of this series |
该通行证于当天签发 提交人并提交了副本 其中明确说明 鉴于她是摩洛哥居民 同时没有取得护照 兹签发本旅行证件 允许其回归本国 | The laissez passer, which was issued that very day and has been submitted by the author, clearly states that in view of the fact that she is a native of Morocco and has not obtained a passport, this travel document is issued to enable her to return to national territory . |
50. 从根本上说 发展与工业化紧密相连 | Development is, essentially, related to industrialization. |
配偶将获发与本人类型相同的通行证 | Ext. Fax Room |
4. 又申明文化间对话基本上丰富了对人权的共同理解 并申明鼓励和发展文化领域的国际接触与合作可带来重要的惠益 | 4. Also affirms that inter cultural dialogue essentially enriches the common understanding of human rights and that the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and cooperation in the cultural fields are important |
6 申明文化间对话基本上丰富了对人权的共同理解 并申明鼓励和发展文化领域的国际接触与合作可带来重要的惠益 | 6. Affirms that intercultural dialogue essentially enriches the common understanding of human rights and that the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and cooperation in the cultural fields are important |
重新明确阐明发展中国家掌握自己的发展的根本责任和权利 重视私人投资资本 以及大规模增加发达国家许诺的直接发展援助 是一项重要的成果 | The clear restatement of the fundamental responsibility and right of developing countries to conduct their own development, the importance of private investment capital, and the massive increase in direct development aid promised by developed nations is a major achievement. |
我们正与一位发明了海水温室的人合作 | We're working with the guy who invented the Seawater Greenhouse. |
三 贸发会议与其他国际组织合作的说明 | OTHER INTERNATIONAL ORGANIZATIONS |
你愿发誓证明 你与参裘王之死毫无瓜葛 | Will you swear that you had no part in the ordering of King Sancho's death? |
相关搜索 : 本发明 - 本发明 - 在本发明 - 本发明的 - 本发明方法 - 实践本发明 - 本发明制成 - 作出本发明 - 本发明的母 - 本发明的自 - 与发 - 与发 - 本发明的专利 - 本发明的专利