"与示出"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
与示出 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这只显示出你又与比尔吵嘴了 | It has everything to do with you having a fight with Bill. |
10. 与德国科学界的合作逐步展示出其潜力 | Cooperation with the scientific community in Germany gradually unfolded its potential. |
在登记时会发给身份标示牌 请与会者始终佩带自己的标示牌 因为只有出示标示牌才能进入会场 | Identity badges will be issued at the time of registration and participants are requested to wear them at all times, since they will be allowed access to the session venue only upon presentation of their badges. |
44. 表9显示各区域内方案支出与实地支助支出之间的关系 | Table 9 shows the relationship within regions between programme and support expenditures in the field. |
对于大韩民国 菲律宾和泰国,传统的债务指示数(债务与出口的比率和付息与出口的比率)显示不存在外债问题的可能性2 (见表2) | In the cases of the Republic of Korea, the Philippines and Thailand, traditional debt indicators (ratios of debt to exports and interest payments to exports) revealed no potential external debt problem2 (see table 2). |
在法庭上出示的体检报告据说与酷刑的指称相一致 | Medical reports produced in court were said to have supported the allegations of torture. |
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划的指示 | There was no such systematic participatory planning instruction for headquarters divisions and units. |
其他犯罪活动 如毒品交易也显示出与恐怖主义有联系 | Other criminal activities, such as the drug trade, also have demonstrable links to terrorism. |
所以 如果你能... 与你在伦敦的部门 取得联系并给出指示 | So if you could contact and instruct your London office accordingly. |
在登记时会发身份标示牌 请与会者始终配带自己的标示牌 因为他们只有出示自己的标示牌才允许进入粮农组织 | Identity badges will be issued at registration and participants are asked to wear their badge at all times as they will be allowed access to FAO only upon its presentation. |
映射与标示 | Mapping and tagging. |
外汇偿债与出口的比率和公债与国产总值的比率也都表示情况已有所改善 | The ratios of debt service to exports and debt stock to GNP also point towards an improved position. |
出发! 请出示票 | Your ticket, please, there is yours, if you please, gentlemen. |
最近 这些机构已经显示出不断提高的职业化与能力水平 | More recently, they have shown growing levels of professionalism and competence. |
他还强调 全体与会者之间必须显示出灵活性和开展对话 | He also stressed the need for flexibility and dialogue between all the participants. |
132. 工作组对所有与会者参加其工作并作出贡献表示感谢 | The Working Group expressed its gratitude to all participants for their efforts to attend and make contributions to its work. |
部长们的积极参与 显示出各国政府继续在政治上对委员会工作作出承诺 | The active participation of ministers demonstrated the continuing political commitment of Governments to the work of the Commission. |
在人权宣言的文字和精神与日常生活的显示之间出现差距 | A gap had opened up between the letter and spirit of the human rights declarations and the reality of everyday life. |
未偿债务与出口的比率显示有改善,即为205 但仍高于为表示有超额债务而持有的阈值200 | The ratio of outstanding debt to exports exhibited an improvement at 205 per cent but still remained above the 200 per cent threshold that is held to indicate the existence of a debt overhang. |
(b) 支持和参与索布族的文献编纂 出版和艺术和文化展示项目 | (b) Supporting and participating in projects on the documentation, publication and presentation of Sorbian arts and culture |
显示输出 | Show Output |
弹出提示 | Pop Up Notices |
突出显示 | Highlights |
突出显示 | Highlight |
突出显示 | Highlighting |
请出示票 | Ticket, please. |
出示路票 | Your pass? |
雇主必须按照调查员的指示出席会议 并且说明雇主与职位申请者与雇员之间的关系 | If so directed by the Ombudsman, an employer is required to attend meetings and supply information pertaining to the employer apos s relations with job applicants and employees. |
与会者表示感谢日本的援助 欢迎日本提出的新卫生和发展倡议 | The Forum participants expressed appreciation for Japan's assistance and welcomed the new Health and Development Initiative of Japan. |
没有表示明确看法 但指出国家立法在实质上与草案的内容一致 | Expressed no clear opinion, but stated that national legislation was substantially in line with the content of the draft |
1 通常受到确认的是,若债务与出口的比率超过200 和偿债与出口的比率超过20 便示意将发生严重的债务问题 | 1 It is generally recognized that a ratio of debt to exports exceeding 200 per cent and a ratio of debt service to exports exceeding 20 per cent would signal serious debt problems. |
突出显示 HTML | Highlight HTML |
突出显示Comment | Highlight |
请出示车票 | Tickets, please! |
请出示车票! | Tickets, please! |
请出示护照 | Passports, please. |
请出示证件 | Papiere. |
与此同时,该司在总部的各监督单位开始显示飞行合同已出现节余 | Concurrently, the Division s oversight units at Headquarters were beginning to show savings on aviation contracts. |
这又一次显示了 数字与空间 空间与宇宙的表格 图示之间的关系 | This is again, indicating how numbers relate to space relate to form, maps of the universe. |
根据任何此类请求作出的指示通常不得撤消 但参与人或前参与人如以法院命令或法院判决书内所载离婚协议的条款为依据,提出充分证据,则可请求作出新的指示,以更改或停止此种付款 | The direction in any such request shall normally be irrevocable however, a participant or former participant may request, upon satisfactory evidence based on a court order or a provision of a settlement agreement incorporated into a court decree, a new direction that would alter or discontinue the payment or payments. |
日本再次表示决心将来也为世界和平与繁荣作出贡献 珍视它与世界各国之间的信任关系 | Japan once again states its resolve to contribute to the peace and the prosperity of the world, in the future as well, prizing the relationship of trust it enjoys with the nations of the world. |
1. 除非转让人与受让人之间另行议定 转让人或受让人或双方均可向债务人发出转让通知和付款指示 但在通知发出后 只有受让人才可发出这种指示 | 1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor or the assignee or both may send the debtor notification of the assignment and a payment instruction, but after notification has been sent only the assignee may send such an instruction. |
管理与显示潜水数据 | manage and display dive computer data |
显示出什么是善的 什么是恶的 显示出时代和社会的 | to show virtue her own feature, scorn her own image, and the very age and body of the time his form and pressure. |
3 Gonzalez先生首先向所有与会者前来蒙特利尔这一具有象征意义的城市出席本次会议表示表示热烈欢迎 | Mr. Gonzalez extended a warm welcome to all the participants to the symbolic city of Montreal. |
相关搜索 : 显示出与 - 显示出与团结 - 出示 - 与请示 - 与指示 - 与指示 - 与演示 - 与指示 - 与揭示 - 表示与 - 表示与 - 与显示 - 与指示 - 与提示