"个人真伪"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

个人真伪 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

你真虚伪!
What a hypocrite you are!
伪装得真好!
What a smashing disguise!
当时 伪信者和心中有病的人都说 真主及其使者 只虚伪地应许我们
When the hypocrites and those who were filled with doubt, said The promise of God and His Apostle was nothing but deceit.
当时 伪信者和心中有病的人都说 真主及其使者 只虚伪地应许我们
And when the hypocrites, and those in whose hearts is a disease, began saying, Allah and His Noble Messenger have not given us a promise except one of deceit.
当时 伪信者和心中有病的人都说 真主及其使者 只虚伪地应许我们
And when tile hypocrites, and those in whose hearts is sickness, said, 'God and His Messenger promised us only delusion.'
当时 伪信者和心中有病的人都说 真主及其使者 只虚伪地应许我们
And when the hypocrites and those in whose hearts is disease were saying Allah and His apostle have promised us nought but delusion.
当时 伪信者和心中有病的人都说 真主及其使者 只虚伪地应许我们
And when the hypocrites and those in whose hearts is a disease (of doubts) said Allah and His Messenger (SAW) promised us nothing but delusions!
当时 伪信者和心中有病的人都说 真主及其使者 只虚伪地应许我们
When the hypocrites and those in whose hearts is sickness said, God and His Messenger promised us nothing but illusion.
当时 伪信者和心中有病的人都说 真主及其使者 只虚伪地应许我们
And call to mind when the hypocrites and all those with diseased hearts said All that Allah and His Messenger had promised us was nothing but deceit.
当时 伪信者和心中有病的人都说 真主及其使者 只虚伪地应许我们
And when the hypocrites, and those in whose hearts is a disease, were saying Allah and His messenger promised us naught but delusion.
当时 伪信者和心中有病的人都说 真主及其使者 只虚伪地应许我们
When the hypocrites, as well as those in whose hearts is a sickness, were saying, Allah and His Apostle did not promise us anything except delusion.
当时 伪信者和心中有病的人都说 真主及其使者 只虚伪地应许我们
The hypocrites and those in whose hearts there is a disease said 'Allah and His Messenger promised nothing but delusion'
当时 伪信者和心中有病的人都说 真主及其使者 只虚伪地应许我们
And remember when the hypocrites and those in whose hearts is disease said, Allah and His Messenger did not promise us except delusion,
当时 伪信者和心中有病的人都说 真主及其使者 只虚伪地应许我们
It was there that the hypocrites and those whose hearts were sick, said, The promise of God and His Messenger has proved to be nothing but deceit .
当时 伪信者和心中有病的人都说 真主及其使者 只虚伪地应许我们
And when the hypocrites and those in whose hearts was a disease began to say Allah and His Apostle did not promise us (victory) but only to deceive.
当时 伪信者和心中有病的人都说 真主及其使者 只虚伪地应许我们
The hypocrites and people with sickness in their hearts said, God and His Messenger have promised us nothing but delusions.
当时 伪信者和心中有病的人都说 真主及其使者 只虚伪地应许我们
And behold! The Hypocrites and those in whose hearts is a disease (even) say Allah and His Messenger promised us nothing but delusion!
这真是彻底的虚伪
This is pure hypocrisy!
你们这个国家的人多么虚伪
What hypocrites you are in this country.
这确是分别真伪的言辞
That this (Qur'an) is a decisive word
这确是分别真伪的言辞
Indeed the Qur an is a decisive Word.
这确是分别真伪的言辞
surely it is a decisive word
这确是分别真伪的言辞
Verily, it is a discourse distinguishing.
这确是分别真伪的言辞
Verily! This (the Quran) is the Word that separates (the truth from falsehood, and commands strict legal laws for mankind to cut the roots of evil).
这确是分别真伪的言辞
It is a Decisive Word.
这确是分别真伪的言辞
this (Qur'an) is surely a decisive Word,
这确是分别真伪的言辞
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word,
这确是分别真伪的言辞
it is indeed a conclusive discourse,
这确是分别真伪的言辞
this is indeed a Decisive Word,
这确是分别真伪的言辞
Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
这确是分别真伪的言辞
the Quran is the final word,
这确是分别真伪的言辞
Most surely it is a decisive word,
这确是分别真伪的言辞
It is surely a decisive utterance
这确是分别真伪的言辞
Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil)
要有两个人 解除无所不知 的伪装
It's two people dropping the pretense of being know it alls.
当伪信者来见你的时候 他们说 我们作证 你确是真主的使者 真主知道你确是他的使者 真主作证 伪信的人们确是说谎的
WHEN THE HYPOCRITES come to you, they say We affirm that you are the Apostle of God. God indeed knows you are His Apostle. God bears witness that the hypocrites are indeed liars.
当伪信者来见你的时候 他们说 我们作证 你确是真主的使者 真主知道你确是他的使者 真主作证 伪信的人们确是说谎的
When the hypocrites come in your presence (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) they say, We testify that you surely are Allah s Noble Messenger and Allah knows that you indeed are His Noble Messenger, and Allah testifies that the hypocrites are indeed liars.
当伪信者来见你的时候 他们说 我们作证 你确是真主的使者 真主知道你确是他的使者 真主作证 伪信的人们确是说谎的
When the hypocrites come to thee they say, 'We bear witness that thou art indeed the Messenger of God.' And God knows that thou art indeed His Messenger, and God bears witness that the hypocrites are truly liars.
当伪信者来见你的时候 他们说 我们作证 你确是真主的使者 真主知道你确是他的使者 真主作证 伪信的人们确是说谎的
When the hypocrites come Unto thee, they say we bear witness that thou art indeed the apostle of Allah. Allah knoweth that thou art indeed His apostle, and Allah beareth witness that the hypocrites are indeed liars.
当伪信者来见你的时候 他们说 我们作证 你确是真主的使者 真主知道你确是他的使者 真主作证 伪信的人们确是说谎的
When the hypocrites come to you (O Muhammad SAW), they say We bear witness that you are indeed the Messenger of Allah. Allah knows that you are indeed His Messenger and Allah bears witness that the hypocrites are liars indeed.
当伪信者来见你的时候 他们说 我们作证 你确是真主的使者 真主知道你确是他的使者 真主作证 伪信的人们确是说谎的
When the hypocrites come to you, they say, We bear witness that you are God s Messenger. God knows that you are His Messenger, and God bears witness that the hypocrites are liars.
当伪信者来见你的时候 他们说 我们作证 你确是真主的使者 真主知道你确是他的使者 真主作证 伪信的人们确是说谎的
(O Prophet), when the hypocrites come to you, they say We bear witness that you are certainly Allah's Messenger. Allah certainly knows that you are His Messenger. But Allah also bears witness that the hypocrites are utter liars!
当伪信者来见你的时候 他们说 我们作证 你确是真主的使者 真主知道你确是他的使者 真主作证 伪信的人们确是说谎的
When the hypocrites come unto thee (O Muhammad), they say We bear witness that thou art indeed Allah's messenger. And Allah knoweth that thou art indeed His messenger, and Allah beareth witness that the hypocrites indeed are speaking falsely.
当伪信者来见你的时候 他们说 我们作证 你确是真主的使者 真主知道你确是他的使者 真主作证 伪信的人们确是说谎的
When the hypocrites come to you they say, We bear witness that you are indeed the apostle of Allah. Allah knows that you are indeed His Apostle, and Allah bears witness that the hypocrites are indeed liars.
当伪信者来见你的时候 他们说 我们作证 你确是真主的使者 真主知道你确是他的使者 真主作证 伪信的人们确是说谎的
When the hypocrites come to you they say 'We bear witness that you are the Messenger of Allah' Allah knows that you (Prophet Muhammad) are indeedHis Messenger, and Allah bears witness that the hypocrites are truly liars!

 

相关搜索 : 真伪 - 真伪 - 证明真伪 - 产品真伪 - 确定真伪 - 验证真伪 - 个人写真 - 个人写真 - 真正的个人 - 虚伪的人 - - 真人 - 真人 - 一个真实的人