"主要方向"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
67. 今后蒙古的主要方向包括以下方面 | For the future, key directions for Mongolia include the following |
9.5 方案依循这个方向 开展四类主要活动 | 9.5 Thus oriented, the programme undertakes four main activities |
我们有两个正在研究的主要方向 | There are two primary targets we're doing here. |
我要往哪個方向去 長官方向 | What course shall I set, sir? Course? |
向一个方向不要后退 | Go in one direction only, and don't move backwards. |
67. 调整新闻方向的目的在于产生三种主要影响 | 67. The reorientation of public information would be designed to have three principal effects. |
董事会确认了研究所发展和管理战略的主要方向 | It confirmed the main direction of the UNICRI development and management strategy. |
东方和西方都是真主的 无论你们转向哪方 那里就是真主的方向 真主确是宽大的 确是全知的 | To God belong the East and the West. Wherever you turn the glory of God is everywhere All pervading is He and all knowing. |
東方和西方都是真主的 無論你們轉向哪方 那裡就是真主的方向 真主確是寬大的 確是全知的 | To God belong the East and the West. Wherever you turn the glory of God is everywhere All pervading is He and all knowing. |
东方和西方都是真主的 无论你们转向哪方 那里就是真主的方向 真主确是宽大的 确是全知的 | And the East and the West, all belong to Allah so whichever direction you face, there is Allah s Entity (Allah s Mercy is directed towards you) indeed Allah is the All Capable, (His powers and reach are limitless), the All Knowing. |
東方和西方都是真主的 無論你們轉向哪方 那裡就是真主的方向 真主確是寬大的 確是全知的 | And the East and the West, all belong to Allah so whichever direction you face, there is Allah s Entity (Allah s Mercy is directed towards you) indeed Allah is the All Capable, (His powers and reach are limitless), the All Knowing. |
东方和西方都是真主的 无论你们转向哪方 那里就是真主的方向 真主确是宽大的 确是全知的 | To God belong the East and the West whithersoever you turn, there is the Face of God God is All embracing, All knowing. |
東方和西方都是真主的 無論你們轉向哪方 那裡就是真主的方向 真主確是寬大的 確是全知的 | To God belong the East and the West whithersoever you turn, there is the Face of God God is All embracing, All knowing. |
东方和西方都是真主的 无论你们转向哪方 那里就是真主的方向 真主确是宽大的 确是全知的 | And unto Allah belongeth the east and the west so withersoever you turn there is the countenance of Allah verily Allah is pervading, Knowing. |
東方和西方都是真主的 無論你們轉向哪方 那裡就是真主的方向 真主確是寬大的 確是全知的 | And unto Allah belongeth the east and the west so withersoever you turn there is the countenance of Allah verily Allah is pervading, Knowing. |
东方和西方都是真主的 无论你们转向哪方 那里就是真主的方向 真主确是宽大的 确是全知的 | And to Allah belong the east and the west, so wherever you turn yourselves or your faces there is the Face of Allah (and He is High above, over His Throne). Surely! Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knowing. |
東方和西方都是真主的 無論你們轉向哪方 那裡就是真主的方向 真主確是寬大的 確是全知的 | And to Allah belong the east and the west, so wherever you turn yourselves or your faces there is the Face of Allah (and He is High above, over His Throne). Surely! Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knowing. |
东方和西方都是真主的 无论你们转向哪方 那里就是真主的方向 真主确是宽大的 确是全知的 | To God belong the East and the West. Whichever way you turn, there is God s presence. God is Omnipresent and Omniscient. |
東方和西方都是真主的 無論你們轉向哪方 那裡就是真主的方向 真主確是寬大的 確是全知的 | To God belong the East and the West. Whichever way you turn, there is God s presence. God is Omnipresent and Omniscient. |
东方和西方都是真主的 无论你们转向哪方 那里就是真主的方向 真主确是宽大的 确是全知的 | The East and the West, all belong to Allah you will face Allah in whichsoever direction you turn your face Allah is All Embracing and All Knowing. |
東方和西方都是真主的 無論你們轉向哪方 那裡就是真主的方向 真主確是寬大的 確是全知的 | The East and the West, all belong to Allah you will face Allah in whichsoever direction you turn your face Allah is All Embracing and All Knowing. |
东方和西方都是真主的 无论你们转向哪方 那里就是真主的方向 真主确是宽大的 确是全知的 | Unto Allah belong the East and the West, and whithersoever ye turn, there is Allah's Countenance. Lo! Allah is All Embracing, All Knowing. |
東方和西方都是真主的 無論你們轉向哪方 那裡就是真主的方向 真主確是寬大的 確是全知的 | Unto Allah belong the East and the West, and whithersoever ye turn, there is Allah's Countenance. Lo! Allah is All Embracing, All Knowing. |
东方和西方都是真主的 无论你们转向哪方 那里就是真主的方向 真主确是宽大的 确是全知的 | To Allah belong the east and the west so whichever way you turn, there is the face of Allah! Allah is indeed all bounteous, all knowing. |
東方和西方都是真主的 無論你們轉向哪方 那裡就是真主的方向 真主確是寬大的 確是全知的 | To Allah belong the east and the west so whichever way you turn, there is the face of Allah! Allah is indeed all bounteous, all knowing. |
东方和西方都是真主的 无论你们转向哪方 那里就是真主的方向 真主确是宽大的 确是全知的 | To Allah belong the east and the west. Whichever way you turn, there is the Face of Allah. He is the Embracer, the Knower. |
東方和西方都是真主的 無論你們轉向哪方 那裡就是真主的方向 真主確是寬大的 確是全知的 | To Allah belong the east and the west. Whichever way you turn, there is the Face of Allah. He is the Embracer, the Knower. |
东方和西方都是真主的 无论你们转向哪方 那里就是真主的方向 真主确是宽大的 确是全知的 | And to Allah belongs the east and the west. So wherever you might turn, there is the Face of Allah. Indeed, Allah is all Encompassing and Knowing. |
東方和西方都是真主的 無論你們轉向哪方 那裡就是真主的方向 真主確是寬大的 確是全知的 | And to Allah belongs the east and the west. So wherever you might turn, there is the Face of Allah. Indeed, Allah is all Encompassing and Knowing. |
东方和西方都是真主的 无论你们转向哪方 那里就是真主的方向 真主确是宽大的 确是全知的 | The East and the West belong to God. Wherever you turn, you are always in the presence of God. God is Munificent and Omniscient. |
東方和西方都是真主的 無論你們轉向哪方 那裡就是真主的方向 真主確是寬大的 確是全知的 | The East and the West belong to God. Wherever you turn, you are always in the presence of God. God is Munificent and Omniscient. |
东方和西方都是真主的 无论你们转向哪方 那里就是真主的方向 真主确是宽大的 确是全知的 | And Allah's is the East and the West, therefore, whither you turn, thither is Allah's purpose surely Allah is Ample giving, Knowing. |
東方和西方都是真主的 無論你們轉向哪方 那裡就是真主的方向 真主確是寬大的 確是全知的 | And Allah's is the East and the West, therefore, whither you turn, thither is Allah's purpose surely Allah is Ample giving, Knowing. |
东方和西方都是真主的 无论你们转向哪方 那里就是真主的方向 真主确是宽大的 确是全知的 | The East and the West belong to God. Whichever way you turn, there is the Face of God. God is all pervading and all knowing. |
東方和西方都是真主的 無論你們轉向哪方 那裡就是真主的方向 真主確是寬大的 確是全知的 | The East and the West belong to God. Whichever way you turn, there is the Face of God. God is all pervading and all knowing. |
东方和西方都是真主的 无论你们转向哪方 那里就是真主的方向 真主确是宽大的 确是全知的 | To Allah belong the east and the West Whithersoever ye turn, there is the presence of Allah. For Allah is all Pervading, all Knowing. |
東方和西方都是真主的 無論你們轉向哪方 那裡就是真主的方向 真主確是寬大的 確是全知的 | To Allah belong the east and the West Whithersoever ye turn, there is the presence of Allah. For Allah is all Pervading, all Knowing. |
我要向公主求婚 | I wish to court the Princess. |
民主要求平等 因此在这方面 必须向受排斥的社会群体 尤其是向妇女授权 | Democracy demanded equality and in that respect it was essential that excluded social groups, particularly women, be empowered. |
七. 方案概要和今后的方向 | Programme summary and future direction |
这就是我们研究的主要方向 而我们所发现的规律就是 | So we're going along with this. And here's, just to give you the pattern. |
69. 主要向印度尼西亚提供了打击腐败方面的技术援助 | Technical assistance in combating corruption was mainly provided to Indonesia. |
我们认识到,这是秘书长的改革措施和建议的主要方向 | We recognize that this is the principal thrust of the reform measures and proposals of the Secretary General. |
因此 在海牙面临的主要问题是做什么和朝哪个方向走 | The major question therefore at The Hague is what to do and which direction to follow. |
接着讨论现状 并探讨面临的主要挑战和今后行动的方向 | Then the situation on the ground is discussed followed by a passage on main challenges and the future course of action. |
相关搜索 : 主方向 - 主方向 - 主方向 - 主要研究方向 - 主攻方向 - 主题方向 - 要求方向 - 需要方向 - 简要方向 - 主要方面 - 主要方式 - 主要方式 - 主要方法