"从生根"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
从生根 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
对不起哈里根先生 我们从不冒险 | Sorry Mr. Harrigan, but we never take chances. |
这些观点都能从生物学里面找到根源 | It's all grounded in the tenets of biology. |
这从根本上改进了医生诊断病人的方式 | This can radically improve the way that doctors diagnose patients. |
这期杂志从根本上讲的是关于再生医学的 | It was basically a regenerative medicine issue. |
卢先生 根据过往案例 没人曾从移动的火车尾部坠下 | But, Mr. Norton... of all the cases on record there's not one single case of suicide by leap... from the rear end of a moving train. |
根据此法律 儿童被界定为未成年者 即从出生直至成年 | Under this law a child is defined as a minor person, i.e. a person from birth until majority. |
这些机构根据从伊斯兰法律传统产生的规则和惯例运作 | Those institutions operate under rules and practices derived from the Islamic legal tradition. |
153. 最低年龄就业公约 (第138号)从1996年6月起对阿根廷生效 | 153. The Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment (No. 138) entered into force in Argentina in June 1996. |
扎实推进生态环境保护和治理 需要从根本上推进生产生活方式转变 以生态文明建设促转型惠民生 | To solidly promote the ecological environment protection and governance, we need to fundamentally promote the transformation of production and lifestyle and promote the transformation of people's livelihood from the perspective of ecological civilization construction. |
根本无从选择 | It's do it or else. |
他根本无所适从 | He never had none. He didn't know what to do. |
因此 高污染 大能源 多占地的问题还没有从生产生活方式转变上得到根本性应对 | Therefore, the problem of high pollution, heavy energy consumption and land occupation has not been fundamentally addressed in the transformation of production and life styles. |
因为 按照我们现有的知识 我们根本就无从得知到底会发生什么 | Because, with our present knowledge, we have no idea what would happen. |
quot 根据警方的调查 Sepher Sanjabi先生的真名是Sattar Zanganeh 他从来没有被捕过 quot | In accordance with the inquiries by the police, the real name of Mr. Sepher Sanjabi is Sattar Zanganeh and he has never been arrested. |
新生儿体重标准也有变化 根据从前的定义 体重超过601克的新生儿才列入统计数字 而根据新的定义 500克左右的新生儿即列入统计数字 | The change also concerns the weight of infants at birth the previously used definition allowed only infants with a birth weight of at least 601 g to be included in the statistics the current definition provides for a weight of about 500 g. |
你可以从生物学的角度来寻找幸福的根源 从神经系统科学 血液复合胺等各个角度来研究 | You can ask about what causes it biochemically neuroscience, serotonin, all that stuff. |
从1996年起津贴根据生活资料和服务成本的增长比例每年调整一次 | From 1996 the allowances will be adjusted once a year by the ratio of increase in the cost of consumer goods and services. |
一个新的运动可能正在成型 从地下生根发芽 向光生长 日益强壮 正如一棵树一般 谢谢 | There could be a new movement growing up, rising from the ground, reaching for the light, and growing strong, just like a tree. Thank you. |
在侵犯了生活各个方面的军事占领下 适合儿童生长的世界 所载的理念根本无从谈起 | The ideals enshrined in A world fit for children could not exist under a military occupation which infringed every aspect of their lives. |
该国的生产者保证定期大量供应鳕鱼产品 根据水产品协议 这些产品从阿根廷免税进入欧盟市场 | In this case, the producers are able to guarantee regular supply in large quantities which enters the EU from Argentina duty free as part of the fisheries agreement. |
是毛细作用和蒸散作用产生的拉力 一滴一滴把水吸上去 拉上去 从叶面释放然后从根部拉取 | It's capillary action and transpiration pulls water up, a drop at a time, pulling it, releasing it from a leaf and pulling it up through the roots. |
罗宾斯先生同意保留摩根先生的职位... 本案中失窃的钱款... 从被告2年缓刑的薪水中抵扣 | Mr. Robbins has agreed to restore Morgan to his old position... and deduct the amount of the theft in question... over the period of probation. |
从地表根除它的巢穴. | And uproot the lair from its grounds. |
这些技术可以从根本上改变个人和集体日常生活和工作业务的方式 | They have the capacity to alter fundamentally the ways in which individuals and communities conduct their everyday lives and their business activities. |
昨天我们听到了分子生物学的故事 从根本来说 那就是通过计算去建造 | Yesterday you heard about molecular biology, which fundamentally computes to build. |
它从根处散发着化合物 | It exudes unclear like compounds from the roots. |
329. 从1995年3月1日起 家庭津贴制度发生根本的变化(1994年12月1日的法令) | 329. Starting from 1 March 1995, the system of family allowances has undergone basic changes (Act of 1 December 1994). |
6. 根据从气候变化小组提取的资料 为奥地利拟出了各种可能发生的影响 | Impact scenarios for Austria are carried out on the basis of information derived from the IPCC. |
哈里根先生... | Mr. Harrigan... |
席根斯先生 | Mr. Higgins |
委员会建议,为处理贩卖妇女问题,应从根本上解决妇女在经济上易受伤害的状况,这正是产生问题的根源 | The Committee suggests that in order to tackle the problem of trafficking in women, it is essential to address women s economic vulnerability, which is the root cause of the problem. |
委员会建议,为处理贩卖妇女问题,应从根本上解决妇女在经济上易受伤害的状况,这正是产生问题的根源 | The Committee suggests that, in order to tackle the problem of trafficking in women, it is essential to address women s economic vulnerability, which is the root cause of the problem. |
15 Lewis先生说 他是土生土长的马尔维纳斯群岛人 但与许多岛上居民一样 他从年轻时就一直生活在阿根廷大陆 | Mr. Lewis said that he was a native of the Malvinas Islands but, like many islanders, had lived on the Argentine mainland from a young age. |
我们从阿根廷进口了肉类 | We imported meat from Argentina. |
(美根先生, 日本) | (Mr. Mine, Japan) |
(美根先生 日本) | (Mr. Mine, Japan) |
(美根先生 日本) | (The President) |
(美根先生 日本) | (Mr. De Benedictis, Italy) |
哈罗 摩根先生 | Mr. Morgan. |
那里的生活根本不叫生活 | Life there is not life. |
非选举产生的成员和选举产生的成员的比例将从1 2改为1 4 而不是根据四国集团决议草案的1 1 | The ratio of unelected to elected members will change from 1 2 to 1 4, instead of 1 1 under the draft resolution of the group of four. |
这是整个教育体系 坍塌的前兆 我们必须从根本上反思 我们评价好学生的标准 | And it indicates the whole structure of education is shifting beneath our feet. We need to radically rethink our view of intelligence. |
他从根本上说 我设计了一切 | He basically said, I've designed everything. |
L. 从根本出发预防冲突. 152 19 | L. Preventing conflict at the source |
没效. 根本不能从水管流出来. | Couldn't get the stuff through the holes. |
相关搜索 : 从根 - 从根 - 从根 - 从生根发芽 - 生根 - 生根 - 生根 - 生根 - 生根 - 从根源 - 生根了 - 生根回 - 生姜根 - 从根本上