"使其"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

使其 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

我 要 使 其中 的 糧食豐滿 使 其中 的 窮人 飽足
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
我 要 使 其 中 的 糧 食 豐 滿 使 其 中 的 窮 人 飽 足
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
我 要 使 其中 的 糧食豐滿 使 其中 的 窮人 飽足
I will abundantly bless her provision I will satisfy her poor with bread.
我 要 使 其 中 的 糧 食 豐 滿 使 其 中 的 窮 人 飽 足
I will abundantly bless her provision I will satisfy her poor with bread.
使用其它账户
Use a different account
其它 个人使用
Other, Private Use
使用其它名称
Try Another
H. 行使其他人权
H. Exercise of other human rights
使所有利益相关者参与其中 赋予其权力并使其作出承诺 建立团队和伙伴关系
Inclusiveness, empowerment and commitment of all stakeholders (building teams and partnerships)
使用其它格式保存
Save using another format
这些援助使得该研究院能够执行其使命
Such support enabled the Institute to carry out its mandate.
其结果不应是使世界权力结构更加固定化 并使联合国成为其工具
The result should not be to entrench the world power structure and for the United Nations to become its instrument.
我请土耳其大使发言
I give the floor to the Ambassador of Turkey.
H. 行使其它人权.... 138 30
H. Exercise of other human rights 138 28
土耳其驻意大利大使
Ambassador of Turkey to Italy
我们希望看到尽量限制否决权的使用 首先将其使用限于属于 宪章 第七章的问题 其次采取措施 对其使用加以控制
We hope to see the use of the veto restricted as greatly as possible, first by limiting its use to issues that fall under Chapter VII of the Charter and, secondly, by adopting measures to place controls on its use.
政府机构或其他机构不能阻止其使用
Its use may not be prevented by governmental or other authorities.
这是因为他们违抗真主及其使者 谁违抗真主及其使者 真主就严惩谁
For they had opposed God and His Apostle but whosoever opposes God and his Apostle (should know) that God is severe in retribution.
這是因為他們違抗真主及其使者 誰違抗真主及其使者 真主就嚴懲誰
For they had opposed God and His Apostle but whosoever opposes God and his Apostle (should know) that God is severe in retribution.
这是因为他们违抗真主及其使者 谁违抗真主及其使者 真主就严惩谁
This is because they opposed Allah and His Noble Messenger and whoever opposes Allah and His Noble Messenger then indeed Allah s punishment is severe.
這是因為他們違抗真主及其使者 誰違抗真主及其使者 真主就嚴懲誰
This is because they opposed Allah and His Noble Messenger and whoever opposes Allah and His Noble Messenger then indeed Allah s punishment is severe.
这是因为他们违抗真主及其使者 谁违抗真主及其使者 真主就严惩谁
That, because they had made a breach with God and with His Messenger and whosoever makes a breach with God and with His Messenger, surely God is terrible in retribution.
這是因為他們違抗真主及其使者 誰違抗真主及其使者 真主就嚴懲誰
That, because they had made a breach with God and with His Messenger and whosoever makes a breach with God and with His Messenger, surely God is terrible in retribution.
这是因为他们违抗真主及其使者 谁违抗真主及其使者 真主就严惩谁
This, because they have resisted Allah and His apostle and whosoever resisteth Allah and His apostle, then verily Allah severe in retribution.
這是因為他們違抗真主及其使者 誰違抗真主及其使者 真主就嚴懲誰
This, because they have resisted Allah and His apostle and whosoever resisteth Allah and His apostle, then verily Allah severe in retribution.
这是因为他们违抗真主及其使者 谁违抗真主及其使者 真主就严惩谁
This is because they defied and disobeyed Allah and His Messenger. And whoever defies and disobeys Allah and His Messenger, then verily, Allah is Severe in punishment.
這是因為他們違抗真主及其使者 誰違抗真主及其使者 真主就嚴懲誰
This is because they defied and disobeyed Allah and His Messenger. And whoever defies and disobeys Allah and His Messenger, then verily, Allah is Severe in punishment.
这是因为他们违抗真主及其使者 谁违抗真主及其使者 真主就严惩谁
That is because they opposed God and His Messenger. Whoever opposes God and His Messenger God is severe in retribution.
這是因為他們違抗真主及其使者 誰違抗真主及其使者 真主就嚴懲誰
That is because they opposed God and His Messenger. Whoever opposes God and His Messenger God is severe in retribution.
这是因为他们违抗真主及其使者 谁违抗真主及其使者 真主就严惩谁
This is because they defied Allah and His Messenger. Whoever defies Allah and His Messenger must know that Allah is severe in punishment.
這是因為他們違抗真主及其使者 誰違抗真主及其使者 真主就嚴懲誰
This is because they defied Allah and His Messenger. Whoever defies Allah and His Messenger must know that Allah is severe in punishment.
这是因为他们违抗真主及其使者 谁违抗真主及其使者 真主就严惩谁
That is because they opposed Allah and His messenger. Whoso opposeth Allah and His messenger, (for him) lo! Allah is severe in punishment.
這是因為他們違抗真主及其使者 誰違抗真主及其使者 真主就嚴懲誰
That is because they opposed Allah and His messenger. Whoso opposeth Allah and His messenger, (for him) lo! Allah is severe in punishment.
这是因为他们违抗真主及其使者 谁违抗真主及其使者 真主就严惩谁
That, because they defied Allah and His Apostle. And whoever defies Allah and His Apostle, Allah is indeed severe in retribution.
這是因為他們違抗真主及其使者 誰違抗真主及其使者 真主就嚴懲誰
That, because they defied Allah and His Apostle. And whoever defies Allah and His Apostle, Allah is indeed severe in retribution.
这是因为他们违抗真主及其使者 谁违抗真主及其使者 真主就严惩谁
This is because they had made a breach with Allah and His Messenger. He who makes a breach with Allah and His Messenger indeed, Allah is stern in retribution.
這是因為他們違抗真主及其使者 誰違抗真主及其使者 真主就嚴懲誰
This is because they had made a breach with Allah and His Messenger. He who makes a breach with Allah and His Messenger indeed, Allah is stern in retribution.
这是因为他们违抗真主及其使者 谁违抗真主及其使者 真主就严惩谁
That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah and His Messenger indeed, Allah is severe in penalty.
這是因為他們違抗真主及其使者 誰違抗真主及其使者 真主就嚴懲誰
That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah and His Messenger indeed, Allah is severe in penalty.
这是因为他们违抗真主及其使者 谁违抗真主及其使者 真主就严惩谁
they have opposed God and His Messengers. For those who oppose God and His Messengers, God has prepared a severe retribution.
這是因為他們違抗真主及其使者 誰違抗真主及其使者 真主就嚴懲誰
they have opposed God and His Messengers. For those who oppose God and His Messengers, God has prepared a severe retribution.
这是因为他们违抗真主及其使者 谁违抗真主及其使者 真主就严惩谁
This is because they acted adversely to Allah and His Apostle and whoever acts adversely to Allah and His Apostle then surely Allah is severe in requiting (evil).
這是因為他們違抗真主及其使者 誰違抗真主及其使者 真主就嚴懲誰
This is because they acted adversely to Allah and His Apostle and whoever acts adversely to Allah and His Apostle then surely Allah is severe in requiting (evil).
这是因为他们违抗真主及其使者 谁违抗真主及其使者 真主就严惩谁
That was because they defied God and His Messenger. He who defies God and His Messenger shall be severely punished by God.
這是因為他們違抗真主及其使者 誰違抗真主及其使者 真主就嚴懲誰
That was because they defied God and His Messenger. He who defies God and His Messenger shall be severely punished by God.

 

相关搜索 : 其使用 - 其使用 - 使其圆 - 使其难 - 使其可 - 使其在 - 其使用 - 其使用 - 其使用 - 其使用 - 其使用 - 其使用 - 使其知 - 使其失效