"供奉"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

供奉 - 翻译 : 供奉 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

我要建造一个供奉神灵的教堂
I promise that as penance for my sin,
您知道这座庙宇供奉的是哪个神吗
Do you know which deity this temple is dedicated to?
我不望他们的供给 我也不望他们的奉养
I want no sustenance from them nor do I want them to feed Me.
我不望他們的供給 我也不望他們的奉養
I want no sustenance from them nor do I want them to feed Me.
我不望他们的供给 我也不望他们的奉养
I do not ask any sustenance from them, nor wish that they give Me food.
我不望他們的供給 我也不望他們的奉養
I do not ask any sustenance from them, nor wish that they give Me food.
我不望他们的供给 我也不望他们的奉养
I desire of them no provision, neither do I desire that they should feed Me.
我不望他們的供給 我也不望他們的奉養
I desire of them no provision, neither do I desire that they should feed Me.
我不望他们的供给 我也不望他们的奉养
I seek not any provision from them, nor I desire that they should feed Me.
我不望他們的供給 我也不望他們的奉養
I seek not any provision from them, nor I desire that they should feed Me.
我不望他们的供给 我也不望他们的奉养
I seek not any provision from them (i.e. provision for themselves or for My creatures) nor do I ask that they should feed Me (i.e. feed themselves or My creatures).
我不望他們的供給 我也不望他們的奉養
I seek not any provision from them (i.e. provision for themselves or for My creatures) nor do I ask that they should feed Me (i.e. feed themselves or My creatures).
我不望他们的供给 我也不望他们的奉养
I need no livelihood from them, nor do I need them to feed Me.
我不望他們的供給 我也不望他們的奉養
I need no livelihood from them, nor do I need them to feed Me.
我不望他们的供给 我也不望他们的奉养
I desire from them no provision, nor do I want them to feed Me.
我不望他們的供給 我也不望他們的奉養
I desire from them no provision, nor do I want them to feed Me.
我不望他们的供给 我也不望他们的奉养
I seek no livelihood from them, nor do I ask that they should feed Me.
我不望他們的供給 我也不望他們的奉養
I seek no livelihood from them, nor do I ask that they should feed Me.
我不望他们的供给 我也不望他们的奉养
I desire no provision from them, nor do I desire that they should feed Me.
我不望他們的供給 我也不望他們的奉養
I desire no provision from them, nor do I desire that they should feed Me.
我不望他们的供给 我也不望他们的奉养
I do not desire provision from them, nor do I desire that they should feed Me.
我不望他們的供給 我也不望他們的奉養
I do not desire provision from them, nor do I desire that they should feed Me.
我不望他们的供给 我也不望他们的奉养
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
我不望他們的供給 我也不望他們的奉養
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
我不望他们的供给 我也不望他们的奉养
I do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed Me.
我不望他們的供給 我也不望他們的奉養
I do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed Me.
我不望他们的供给 我也不望他们的奉养
I do not desire from them any sustenance and I do not desire that they should feed Me.
我不望他們的供給 我也不望他們的奉養
I do not desire from them any sustenance and I do not desire that they should feed Me.
我不望他们的供给 我也不望他们的奉养
I seek no sustenance from them, nor do I want them to feed Me
我不望他們的供給 我也不望他們的奉養
I seek no sustenance from them, nor do I want them to feed Me
我不望他们的供给 我也不望他们的奉养
No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me.
我不望他們的供給 我也不望他們的奉養
No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me.
此地 的 民 都 要 奉上 這 供物 給以色列 中 的 王
All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel.
此 地 的 民 都 要 奉 上 這 供 物 給 以 色 列 中 的 王
All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel.
此地 的 民 都 要 奉上 這 供物 給以色列 中 的 王
All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel.
此 地 的 民 都 要 奉 上 這 供 物 給 以 色 列 中 的 王
All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel.
人 奉給 耶和華 的 供物 若以 鳥為 燔祭 就 要 獻 斑鳩 或是 雛鴿為 供物
'If his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons.
人 奉 給 耶 和 華 的 供 物 若 以 鳥 為 燔 祭 就 要 獻 斑 鳩 或 是 雛 鴿 為 供 物
'If his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons.
人 奉給 耶和華 的 供物 若以 鳥為 燔祭 就 要 獻 斑鳩 或是 雛鴿為 供物
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
人 奉 給 耶 和 華 的 供 物 若 以 鳥 為 燔 祭 就 要 獻 斑 鳩 或 是 雛 鴿 為 供 物
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
在凱爾特傳統裏 巨石柱是用來供奉治療之神的
In Celtic religion, Stonehenge was a temple to the god of healing.
不是邻居朋友 而是祭坛上的祭品 用来供奉死神
people were not their brothers, but the tools and the necessary victims of death.
他 們 把 自己 的 供物 送到 耶和華 面前 就是 六 輛 篷子車 和 十二 隻 公牛 每 兩 個首領奉獻一輛車 每 首 領 奉獻 一 隻 牛 他 們把這 些 都 奉 到 帳幕前
and they brought their offering before Yahweh, six covered wagons, and twelve oxen a wagon for every two of the princes, and for each one an ox and they presented them before the tabernacle.
他 們 把 自 己 的 供 物 送 到 耶 和 華 面 前 就 是 六 輛 篷 子 車 和 十 二 隻 公 牛 每 兩 個 首 領 奉 獻 一 輛 車 每 首 領 奉 獻 一 隻 牛 他 們 把 這 些 都 奉 到 帳 幕 前
and they brought their offering before Yahweh, six covered wagons, and twelve oxen a wagon for every two of the princes, and for each one an ox and they presented them before the tabernacle.
他 們 把 自己 的 供物 送到 耶和華 面前 就是 六 輛 篷子車 和 十二 隻 公牛 每 兩 個首領奉獻一輛車 每 首 領 奉獻 一 隻 牛 他 們把這 些 都 奉 到 帳幕前
And they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen a wagon for two of the princes, and for each one an ox and they brought them before the tabernacle.

 

相关搜索 : 被供奉 - 被供奉 - 作为供奉 - 供奉规则 - 供奉原则 - - 供奉在法律 - 供奉在法律 - 供奉在文章 - 奉承 - 奉命 - 奉承 - 奉劝