"侵权通知"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
侵权通知 - 翻译 : 侵权通知 - 翻译 : 侵权通知 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(b) 善意占有流通票据而不知道此项转让侵害了担保权持有人的权利 | (b) Otherwise takes possession of the negotiable instrument in good faith and without knowledge that the transfer was in violation of the rights of the holder of the security right. |
可以将知识产权犯罪分为三类 版权侵权 商标侵权和盗取商业秘密 | Intellectual property crime can be broken down into three categories copyright violations, trademark infringement violations and theft of trade secrets. |
除了妇女通常面临的歧视和挑战之外 移民妇女往往没有被告知她们拥有的权利和国家法律 因此容易遭受侵害 人权侵犯 失业和贫穷 | In addition to regular prejudices and challenges as women, immigrant women are often not informed of their rights and national laws and consequently are prone to abuse, human rights violations, unemployment and poverty. |
国际社会应通过措施 以处理侵犯人权情事 | The international community should adopt measures to deal with human rights violations. |
通知债务人的权利 | Right to notify the debtor |
特别报告员收到的多数案例据说侵犯了生命权和健康权以及知情权 | In most of the cases brought to the Special Rapporteur apos s attention, alleged violations concern the right to life and health as well as the right to information. |
输入必需的版权通知 | Enter the necessary copyright notice. |
2. 侵犯个人的自由权 安全权和不可侵犯权 | Violations of the right to liberty, security and inviolability of the person |
并非偶然的是 在列举严重和大规模侵犯人权的事例时 所指的通常是对公民和政治权利的侵犯 | Not coincidentally, when examples of gross and massive violations of human rights are cited, it is normally civil and political rights that are referred to. |
(3) 当向外国债权人发出开启程序的通知时 该通知应 | (3) When a notification of commencement of a proceeding is to be given to foreign creditors, the notification shall |
但是 众所周知 在这一行业 人们的权利不断受到侵犯 | However, it is common knowledge that the rights of these workers are consistently abused. |
B. 侵犯生命权和人身不受侵犯权事件 | B. Violations of the right to life and physical integrity |
中国将保护外资企业合法权益 坚决依法惩处侵犯外商合法权益特别是侵犯知识产权行为 提高知识产权审查质量和审查效率 引入惩罚性赔偿制度 显着提高违法成本 | China would protect the lawful rights and interests of foreign invested enterprises, resolutely punish violations of the lawful rights and interests of foreign merchants according to the law, especially for violations of intellectual property rights, improve the quality and efficiency of intellectual property review, and introduce a punitive compensation system to significantly increase the cost for violating the law. |
基本含义是 如需向本国债权人发出通知 同时也需向外国债权人发出此种通知 | The underlying idea was that notice to foreign creditors was required when such notice would have to be given to local creditors. |
办事处有权使用密码 有权通过信使或密封邮袋发送和接收通信 并均不受侵犯 不受检查 | The Office shall be entitled to use codes and to dispatch and receive correspondence either by courier or in sealed pouches, all of which shall be inviolable and not subject to censorship. |
第12条. 向外国债权人发出通知 通报根据 | Article 12. Notification to foreign creditors of a proceeding under |
我们还希望了解安理会可以通过采取哪些新办法使武装冲突各方为那些侵权行为负责 例如通过对此类侵权者实行有针对性的制裁 | We would also wish to hear about various means by which the Council could do more to hold parties to armed conflict accountable for those violations by considering, for example, the imposition of targeted sanctions against such parties. |
各种侵犯人权行为包括各种形式的侵权行为 | Various categories of human rights violations cover various forms of violations. |
40. 独立专家被告知 据称民解成员至少犯有18起侵犯人身安全和人身不可侵犯权的行为 | The independent expert was informed of at least 18 violations of the right to security and inviolability of the person committed by alleged FNL members. |
缺乏在充分理由基础上颁发的授权令 国家不得侵犯通信或其他私人通讯 | States must not encroach, either electronically or by any other means, on correspondence or other private communications without warrants issued with sufficient cause. |
强调这种侵权行为构成最危险的侵犯人权形式 | Emphasizing that such violations constitute the most dangerous forms of human rights violations, |
(g) 侵犯妇女权利 这一类包括前面六类侵权行为 | (g) Violations of women s rights this category encompasses the first six categories of violations. |
侵犯财产权 | Violations of the right to property |
在审理中 第一提交人没有提到他所指称的侵犯基本权利情况 而是等待裁决通知 以便在宪法法院提出指控 | At the hearing, the first author did not invoke the alleged violation of his basic rights, but awaited notification of the judgement in order to do so before the Constitutional Court. |
㈤ 通知外国债权人 示范法第14条 | (v) Notification of foreign creditors Model Law article 14 |
你没有权利不通知我就涨房租 | You had no right to do it without telling me. |
因此 有人提议第 1 款不要求在程序开始时发出通知 而是在颁布国法律要求向所有债权人发出通知时向外国债权人发出通知 | Therefore, it was proposed that, instead of requiring notification of commencement of the proceedings, paragraph (1) should require notification of foreign creditors whenever the law of the enacting State required notification to be given to all creditors. |
严重和大规模侵犯人权者也可以是地方政府机构和官员 但如侵犯人权者例如是通过种族主义法律的议会或推行压制政策的部长内阁 这种侵犯人权的危险性就会更大 | Gross and massive violations of human rights can be committed by local State bodies and officials, too, but the danger of such violations increases immeasurably when they are committed by, for example, a parliament passing racist laws, or a ministerial cabinet conducting a repressive policy. |
提交人仍然有权通过宪法动议,就其声称的权利受到侵犯一事寻求宪法纠正 | Thus, the author retains the right to seek constitutional redress for the alleged violation of his rights, by way of constitutional motion. |
防止小型武器和轻型武器的流通和滥用所造成的侵犯人权 | The prevention of human rights violations caused by the availability and misuse of small arms and light weapons |
658. 关于保护知识产权的法律通过规范知识产权 给持有者以道义和物质的权利 | The legislation for protection of intellectual property rights, by regulating the rights of intellectual property, gives holders moral and material rights. |
侵犯人权行为 | Violations of human rights |
三 侵犯生命权 | III. VIOLATIONS OF THE RIGHT TO LIFE |
96. 政府应当避免任命曾经侵犯人权的人担任任何公职 还应当建立适当的机制 以确保已知的侵犯人权的人不能担任公职 | The Government should refrain from appointing persons who have violated human rights to any public positions and should institute appropriate mechanisms to ensure that known human rights violators are not able to hold public office. |
谴责侵犯人权和导致系统地侵犯基本人权和基本权利的根本原因 | The denunciation of violations of human rights and the root causes leading to the systematic violation of basic human and fundamental rights |
通过这个过程 政府承诺确保 宪法 中有关环境的权利不受侵犯 | Through this process, the Government had undertaken to ensure the rights enshrined in the Constitution related to the environment. |
这时所采取的措施必须是暂时性的 要通知 盟约 其他的缔约国 而且不能侵犯到人的基本权利(见欧洲人权法庭关于1967年 quot 希腊事件 quot 的决定) | They require that the measures taken should be temporary, that the other States parties to the Convention should be informed and that the measures should not impair fundamental human rights (see Judgement of the European Court of Human Rights in the Greek Case of 1967). |
按照目前的措辞 第(2)款似乎要求逐一发出此种通知或专门规定了向外国债权人发出通知的权利 | As currently worded, paragraph (2) seemed to require such notice in every case or to provide a right to notice exclusively to foreign creditors. |
quot (3) 当需要向外国债权人发出开启程序的通知时 该通知的内容应包括 | quot (3) When a notification of commencement of a proceeding is to be given to foreign creditors, the notification shall |
b 1 依照 此处写入颁布国与破产有关的法律名称 向我国的债权人发出通知时 则此种通知也应发给其地址不在我国的已知的债权人 法院可命令采取适当措施 通知其地址尚未知晓的任何债权人 | (1) Whenever under identify laws of the enacting State relating to insolvency notification is to be given to creditors in this State, such notification shall also be given to the known creditors that do not have an address in this State. The court may order that appropriate steps be taken with a view to notifying any creditors whose address is not yet known. |
(1) 依照 此处写入颁布国与破产有关的法律名称 向我国的债权人发出通知时 则此种通知也应发给其地址不在我国的已知的债权人 法院可命令采取适当措施 通知其地址尚未知晓的任何债权人 | (1) Whenever under identify laws of the enacting State relating to insolvency notification is to be given to creditors in this State, such notification shall also be given to the known creditors that do not have an address in this State. The court may order that appropriate steps be taken with a view to notifying any creditors whose address is not yet known. |
侵犯人权和暴力 | Human rights violations and violence |
并且侵犯了版权 | And it's a copyright violation. |
(e) 假冒侵权行为 | (e) The tort of passing off |
3. 侵犯人权事件 | Violations of Human Rights |
相关搜索 : 版权侵权通知 - 通过侵权 - 知识产权侵权 - 知识产权侵权 - 权通知 - 侵权 - 侵权 - 侵权 - 侵权 - 侵权 - 知识产权侵害 - 侵犯知识产权