"借着认罪判决"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
借着认罪判决 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
注 Ivica Rajić 已认罪 并仍然被拘留 等待判决 | Note Ivica Rajić has plead guilty, and remains in custody until sentencing. |
它对让 保罗 阿卡耶苏的审判和对已认罪的卢旺达前任总理让 坎班达的宣判,标志着有史以来第一次由任何国际法院对灭绝种族罪作出这种判决 | Its judgement in the trial of Jean Paul Akayesu and the sentencing of a former Prime Minister of Rwanda, Jean Kambanda, who had pleaded guilty, mark the first time ever that such decisions have been rendered for the crime of genocide by any international court. |
他被认定犯有指控的杀人罪并被判处死刑 据说最高法院于1996年7月12日确认了这一判决 | He was convicted of the murder charges and sentenced to death, a sentence reportedly confirmed by the Court of Cassation on 12 July 1996. |
笑 然后法官判决 很不情愿的判决我们无罪 | And the judge found us reluctantly found us not guilty, so ... |
最后 来文提交人认为 作出的判决与指称的犯罪行为不相称 | Finally, the source is of the opinion that the sentence handed down is disproportionate to the alleged offences. |
要求法院根据新的证据对定罪判决进行复审的可能性显然不属于对现有的定罪判决进行复审 因为现有的定罪判决的依据是作出判决时存在的证据 | The possibility of applying to a court to review a conviction on the basis of new evidence was by definition something other than a review of an existing conviction, as an existing conviction is based on evidence that existed at the time it was handed down. |
承认外国判决 | Recognition of foreign judgementsThis article was the subject of extensive discussion. |
49. 认罪能够缩短审判的时间 | Guilty pleas reduce the length of trials. |
52. 认罪能够缩短审判的时间 | Guilty pleas reduce the length of trials. |
作为认罪求情协议的一部分 法庭判决该公司有罪 并处于80 000新谢克尔的罚金 | The Court convicted the company and imposed a fine of 80,000 NIS, as part of a plea bargain. (Cr.C. |
判决书如下 所犯罪行为法定强奸罪 | The judgement reads as follows The crime committed is statutory rape. |
您还未对我的罪名判决 | You've not judged me. |
虽然他承认有罪 但后来对判决提出了申诉 理由是他受到了酷刑 | Although he pleaded guilty, he subsequently appealed his conviction on the grounds that he had been tortured. |
在本案中 巴什基尔共和国最高法院于1990年1月12日的判决认定提交人犯有谋杀罪和其他罪行 予以判处死刑 | In this case, the author was found guilty of murder and other crimes, and sentenced to death by decision of the Supreme Court of the Bashkir Republic on 12 January 1990. |
因而维也纳地方刑事法院1996年4月24日对三名侦探宣判无罪的判决被认为是最终的 | The judgement of acquittal of the three detective officers by the Vienna Regional Criminal Court on 24 April 1996 was therefore said to be final. |
只要给他无罪判决就行了 | A simple acquittal will do. |
另外 有人认为受害者在强奸罪发生前的性历史和社会行为是判决的决定因素 | In addition, it was held that the sexual history and social behaviour of the victim before the crime is a decisive factor in sentencing. |
该人后来被认定有罪并被判监禁 | He was later convicted and sentenced to imprisonment. |
然而 如前所述 这并不表示只有在司法判决之后才能指认犯罪嫌疑 | However, as stated before, this should not automatically imply that designations can only take place if supported by a preceding judicial decision. |
他被秘密审判 并于2004年8月6日判决有罪 | He was tried in secret and, on 6 August 2004, convicted. |
6月8日,Lim先生被即决判罪,判处入监一年 | On 8 June Mr. Lim was summarily found guilty and sentenced to one year in prison. |
4.14 缔约国否认,法院因M.P.和种族和肤色而给三名罪犯的判决比其它因类似使用暴力而会得到的判决来得轻 | 4.14 The State party denies that, because of the race and colour of M. P., the courts gave the three offenders a lighter sentence than others would have received for similar use of violence. |
总统保留对定罪和判决的最终决定权 | The President retains final review of convictions and sentences. |
陪审团判定被告有罪 根据第382款... 倒着说 | The court found the defendant guilty and condemns him under section 382... speaking backwards |
他判刑后的六周后 凡 米格伦认罪了 | Six weeks into his prison sentence, van Meegeren confessed. |
未曾 向 借錢 的 弟兄 取利 也未 曾 向 借糧 的 弟兄 多 要 縮手 不 作 罪孽 在 兩 人 之 間 按 至理 判斷 | he who has not given forth on interest, neither has taken any increase, who has withdrawn his hand from iniquity, has executed true justice between man and man, |
未 曾 向 借 錢 的 弟 兄 取 利 也 未 曾 向 借 糧 的 弟 兄 多 要 縮 手 不 作 罪 孽 在 兩 人 之 間 按 至 理 判 斷 | he who has not given forth on interest, neither has taken any increase, who has withdrawn his hand from iniquity, has executed true justice between man and man, |
未曾 向 借錢 的 弟兄 取利 也未 曾 向 借糧 的 弟兄 多 要 縮手 不 作 罪孽 在 兩 人 之 間 按 至理 判斷 | He that hath not given forth upon usury, neither hath taken any increase, that hath withdrawn his hand from iniquity, hath executed true judgment between man and man, |
未 曾 向 借 錢 的 弟 兄 取 利 也 未 曾 向 借 糧 的 弟 兄 多 要 縮 手 不 作 罪 孽 在 兩 人 之 間 按 至 理 判 斷 | He that hath not given forth upon usury, neither hath taken any increase, that hath withdrawn his hand from iniquity, hath executed true judgment between man and man, |
对于一个令人作呕的罪过不管是 被判有罪或者认罪有何区别 | Found or pleaded guilty to a disgusting offense. |
已定罪或宣告无罪者 20项判决中的26名被告 | Persons Convicted or Acquitted 26 Accused in 20 Judgements |
9. 关于第4条 得到关于外国定罪 起诉和判决的资料的重要性得到承认 | With reference to article 4, the importance of availability of information on foreign convictions, prosecution and sentencing was recognized. |
但是 1995年6月6日 最高法院撤消对他无罪释放的判决 下令重新审判 现已开始审判 被拘留者否认与Sendero Luminoso有任何联系 | However, on 6 June 1995 the Supreme Court quashed the judgement acquitting him and ordered a new trial, which is under way. The detainee denies any links with Sendero Luminoso. |
被认定犯有此罪的人最重可判无期徒刑 | A person found guilty of an offence is liable on conviction on indictment to imprisonment for life. |
这意味着有许多判决需要修改 | Which implies to call for numerous judgments revision. |
接着请被告就控方对其提出的关于性暴力罪行的三项新罪状的每一项表示认罪或不认罪 | The accused was then invited to plead guilty or not guilty to each of the three new counts, relating to crimes of sexual violence, laid against him. |
宪政法庭认为 该主席中止若干判决的执行 行为违反宪法 足以构成严重罪行 | The Constitutional Court held that the unconstitutionality of the Chairman s actions, specifically, suspending the execution of certain decisions, was sufficient to constitute a serious criminal offence. |
审判持续了数月之久 结果是作出了公正的定罪判决 | The trial lasted several months and resulted in a just conviction. |
听着戴安娜 同一罪名 你被审判过一次 就永远不能再次审判和惩罚 | Listen, Diane, once you've been tried for a crime and acquitted, you can never be tried again or punished for it. |
你忘了是我判决弗兰克 米勒有罪的 | Have you forgotten that I passed sentence on Frank Miller? |
2005年7月 Miroslav Bralo认罪 并在10月进行审判审理 | In July 2005, Miroslav Bralo pled guilty and the sentencing hearing was held in October. |
这项判决所判的损害只涉及痛苦和受罪,而M.P.先生向民事法院提出申请,要求将罪犯向他赔偿损失的责任列入判决之中 | Damages awarded by this sentence covered only pain and suffering, while M. P. apos s request that the offenders apos liability to pay damages to him should be included in the sentence was referred to the civil courts. |
他还以判决之前未向他宣读罪行指控 而且量刑不当的为由 就针对他藐视法庭罪的判决 提出了上诉 | He also submitted an appeal against his conviction for contempt, on the grounds that no charge was read out to him before conviction and that the sentence was disproportionate. |
这判决得到上诉法庭的确认 | The verdict was confirmed by the Court of Appeal. |
但是 委员会并不认为这种程序符合第十四条第5款的要求 申诉权意味着由上一级法院对现有的一审定罪和判决进行全面复审 | However, the Committee did not consider that such a process met the requirements of article 14, paragraph 5 the right of appeal entailed a full review by a higher tribunal of the existing conviction and sentence at first instance. |
相关搜索 : 有罪判决 - 定罪判决 - 无罪判决 - 的有罪判决 - 认罪不认罪 - 认罪 - 认罪 - 认罪 - 认罪 - 认罪 - 认罪 - 认罪 - 认罪 - 认罪