"债权人地位"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
债权人地位 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
在非设保人债务人的破产中 债权人是对非设保人债务人拥有无担保债权的无担保债权人 | In the insolvency of a non grantor debtor, the creditor is an unsecured creditor with an unsecured claim against the non grantor debtor. |
然而 在这方面 有人告诫说 这种法律必须适当地权衡兼顾如何对待优先债权人 有担保债权人和无担保债权人这三种债权人 从而使其能够为各国所接受 | A note of caution was struck, however, in that regard, to the effect that such laws needed to strike an appropriate balance in the treatment of privileged, secured and unsecured creditors so as to become acceptable to States. |
然而 在某些诉讼中 债权人的地位也许有争议 或只能经由终审判决来确立 | However, in some actions the status of creditors might be in dispute or might only be established by final judgement. |
但是 工作组在考虑这类保护措施时 应确保债权人的平等 而不应忽略外国债权人而对当地债权人给予优惠待遇 | However, the Working Group was urged to consider such protective measures in a manner that ensured the equality of creditors, rather than establishing a preferential treatment of local creditors to the detriment of foreign creditors. |
五. 同私人债权人进行主权债务重组 | Sovereign debt restructurings with private creditors |
这并不意味着官方融资应该在重组中获得比私人债务更低的地位 因为将要求官方部门拥有极大的损失吸收能力 而这有可能是不现实的 事实上 如果官方融资地位较低 那么它相当于在为私人债权人提供更大的损失缓冲垫 从而更多地拯救私人债权人 | This does not mean that official funding should be junior to private debt in any restructuring, for that would require substantially more loss bearing capacity from the official sector capacity that is probably not available. Indeed, if official funding were junior, it would be providing a larger cushion to private creditors and thus bailing them out to an even greater extent. |
另外 第(1)款如果明确提及当地债权人 则需要对当地债权人下个定义 而这项定义很难措辞 | Besides, an express reference to local creditors in paragraph (1) would require a definition of local creditors, which would be difficult to formulate. |
Standard Poor对这项债券的评比为BBB 高于当时巴西的主权地位评比 | The bonds were rated BBB by Standard Poor a higher ranking than Brazil's sovereign position at the time. |
这种安排将使私人债权人参与债务调整的谈判 货币基金组织提供的财政支助可改善债务国讨价还价的地位,并在结合调整方案的情况下,能向未付偿款的债权人表示尽快与债务国达成协议是最有利的作法 | That arrangement would involve private creditors in negotiating terms of a restructuring the provision of financial support by IMF can improve the bargaining position of the debtor, and combined with the adjustment programme, can signal to the unpaid creditors that their interest is best served by quickly reaching an agreement with the debtor. |
15. 重申有条不紊地解决主权债务危机的重要性 注意到国际主权债券越来越多地自愿采用集体行动条款 并注意到主权债务人和私人债权人牵头为制订一项自愿行为守则以解决主权债务危机所作的努力 | 15. Reiterates the importance of the orderly resolution of sovereign debt crises, notes the increasing voluntary use of collective action clauses in international sovereign bonds, and takes note of the efforts led by sovereign debtors and private creditors to develop a voluntary code of conduct for the resolution of sovereign debt crises |
海地的外债超过10亿美元 并累计拖欠多边债权人1091.30百万美元和双边债权人209.10百万美元 见下表 | Haiti's external debt represents more than 1 billion with an accumulation of arrears towards multilateral (US 1,091.30 million) and bilateral (US 209.10 million) creditors (see table below). |
但据指出 主权债务重组体制未能获得支持的一个原因是 货币基金组织因其优先债权人地位 不可被视为一个中立的仲裁者 | It was noted, however, that one of the reasons the mechanism had failed to gain support was that IMF could not be regarded as a neutral arbitrator, given its preferred creditor status. |
同时开启平行的程序不一定能够促进当地债权人的利益以及整体债权人的利益 | The interests of local creditors and of the creditors as a whole were not necessarily fostered by promoting the opening of parallel proceedings. |
191. 有人注意到 一般来说 第11条草案的目的是确立对外国债权人和当地债权人的平等待遇 | It was noted that the purpose of draft article 11 was generally to establish the equality of treatment between foreign and local creditors. |
该条例仅适用于债务人主要权益中心位于共同体的程序 | This Regulation applies only to proceedings where the centre of the debtor's main interests is located in the Community. |
90. 但是 人们注意到 由于无法直接看到发行量有限的当地报刊 外国债权人处于比本国债权人更为不利的境地 | However, it was observed that foreign creditors, by not having direct access to local publications of limited circulation, found themselves in a less advantageous situation than local creditors. |
设押资产的价值不足以清偿有担保债权人债权的 该有担保债权人可在所余限度内作为普通无担保债权人参与 | To the extent that the value of the encumbered asset is insufficient to satisfy the secured creditor's claim, the secured creditor may participate as an ordinary unsecured creditor. |
最终 债务豁免既能帮助债务人 也对债权人有益 债权人至少在六百年前就已经知道哦这一点 当时 西班牙国王菲利普二世成为世界上首位已知的系列主权违约者 耶稣有云 施比受更有福 | At the end of the day, debt forgiveness benefits creditors as much as it helps debtors. Creditors have known this since at least the sixteenth century, when Spain s King Philip II became the world s first known serial sovereign defaulter. |
quot 四. 妇女平等地位和人权 | IV. Equal status and human rights of women |
B. 人权和妇女地位. 24 26 4 | B. Human rights and the status of women |
对于这一点 又有人指出 以债务人营业地国家的法律为准并不合适 因第24条草案涉及转让人的债权人的权利争执 而不是涉及债务人的权利和义务 | In response, it was pointed out that an approach based on the law of the country of the debtor apos s place of business would not be appropriate, since draft article 24 dealt with competing rights of creditors of the assignor and not with the rights and obligations of the debtor. |
最有名的就是货币基金组织主权债务重组机制 29 其中提出一些核心特征 在重组决定方面采取多数原则 法定暂时禁止债权人的索赔要求 保护债权人利益 给予新钱优先地位以及解决争端论坛 | The most noteworthy was the IMF sovereign debt restructuring mechanism,29 which suggested some core features majority rule in restructuring decisions, a legal stay against claims by creditors, protection of creditors' interests, seniority of new money and a dispute resolution forum. |
然而 减免债务取决于所有债权人在他们之间公平地分担负担 | Debt relief is, however, dependent on all creditors spreading the burden fairly among themselves. |
第19条. 对债权人和债务人的保护 | recognition 67 71 16 Article 19. |
(b) 确定有担保债权人之间以及有担保债权人与其他类别的相竞债权人之间优先权的时间顺序 | (b) Provide a temporal event for ordering priority among secured creditors and between a secured creditor and other classes of competing claimants. |
表3 最近与私人债权人的主权债务重组 主要特点 | Table 3 Recent sovereign debt restructurings with private creditors main features |
(c) 确保与私人债权人公平分担债务 | (c) Ensure equitable burden sharing with private creditors |
A. 拟议的新人权机构的地位 | Status of the proposed new human rights body |
首先 当债务人在财务上丧失债务偿付能力时 该法旨在确保相关的责任得到公平及平均地承担 可见 它致力于保护债权人和债务人和双方的合法权利 | First, it aims to ensure that obligations are fairly and regularly met when a debtor becomes financially insolvent. Thus, it seeks to protect the lawful rights of both creditors and debtors. |
47. 由于担保交易涉及众多方面的利益 例如债务人 其他设保人 有担保债权人 优先债权人和无担保债权人等相竞债权人 购买人和其他受让人以及国家 因此本指南提出的规则皆考虑到上述各方的正当利益并力求平衡兼顾地实现上述所有目标 | Because secured transactions affect the interests of various persons, including the debtor, other grantors, competing creditors, such as secured, privileged and unsecured creditors, purchasers and other transferees, and the State, the Guide proposes rules that take into account their legitimate interests and seek to achieve, in a balanced way, all the objectives mentioned above. |
㈡ 转让人的债权人 或 | (ii) A creditor of the assignor or |
40. 最后必须认识到 债务人和债权人之间高效 平等地分摊债务负担 能够有助于减轻不可持续承受的债务负担 | Finally, it is important to recognize the contribution that efficient and equitable burden sharing between debtors and creditors can make to alleviating unsustainable debt burdens. |
对于这一问题 有人说 作为一个例子 外国债权人的姓名和地址可以从债务人的簿记和信函中查到 而就债务人自动提出的破产程序而言 国内法通常都要求债务人提供债权人的详细名单 | In reply, it was observed that, for example, the names and addresses of foreign creditors would be obtainable from the debtor apos s books and correspondence and that in the case of debtor initiated insolvencies, national laws often required the debtor to produce a full list of creditors. |
42. 由于所有潜在债权人之间的良性竞争是降低信贷成本的一种有效途径 所以本指南建议对各种债权人 包括银行和其他金融机构以及本国债权人和非本国债权人一视同仁地适用担保交易制度 | Because healthy competition among all potential creditors is an effective way of reducing the cost of credit, the Guide recommends that the secured transactions regime apply equally to various creditors, including banks and other financial institutions, as well as domestic and non domestic creditors. |
75. 有人针对上述建议指出 这样的规定实际上将怂恿当地程序的开启,其结果不一定有利于所有债权人 包括当地债权人在内 | In response to that suggestion it was noted that such a provision would in fact prompt the opening of a local proceeding, a result which might not always be in the interests of all creditors, including local creditors. |
73. 法律应规定 享有对第三方无效的担保权的有担保债权人 对第三方不享有不同于无担保债权人的任何权利 享有高于无担保债权人的优先权 除非无担保债权人已采取步骤将其债权减少至判付款或设保人已破产 | The law should provide that a secured creditor with a security right that is not effective against third parties has towards third parties no right other than as an unsecured creditor priority over unsecured creditors unless the unsecured creditor has taken steps to reduce its claim to a judgement or the grantor has become insolvent . |
(e) 防范债权人 债务人本人和破产代表对债务人的资产采取行动 | (e) Protection of the insolvency estate against the actions of creditors, the debtor itself and the insolvency representative, and where the protective measures apply to secured creditors, the manner in which the economic value of the security interest will be protected during the insolvency proceedings |
(a) 债权人是否将集团公司作为一个统一的经济单位与之进行交易 | (a) Whether creditors have dealt with a group of companies as a single economic unit |
人民促进人权教育十年 专门地位 1998年 | Legion of Goodwill (General, 1999) |
值得称道的是承认法庭的作用 公正地对待地方债权人 保证承认外国程序并不妨碍地方债权人启用集体破产程序 给予外国代表的赔偿服从于保护当地债权的财产 并且尊重缔约国要求的程序条件 | It had the merit of recognizing the role of the courts, ensuring equitable treatment for local creditors, providing that recognition of foreign proceedings would not prevent local creditors from initiating collective insolvency proceedings and providing that relief available to the foreign representative was subject to the protection granted to local creditors and to compliance with procedural requirements in the enacting State. |
如果通知形式应由国家法律决定 则外国债权人便没有当地债权人那么有利的条件 因为他们通常接触不到当地出版物 | If the form of notification were to be left to national law, foreign creditors would be in a less advantageous situation than local creditors, since they typically do not have direct access to local publications. |
28. 有人认为第16条的目标应该是以基本上相同的方式保护所有债权人 不论是外国或当地债权人 而且当地和外国代表可行使的权力应该是相对应的 | The view was expressed that article 16 should aim at the protection of all creditors, foreign and local, in essentially the same manner and should establish a parallel between the powers that could be exercised by a local and a foreign representative. |
(a) 使潜在的有担保债权人可以在提供信贷之前以有效的方式十分肯定地确定其担保权与相竞债权人相比所享有的优先权 | (a) Enable a potential secured creditor to determine, in an efficient manner and with a high degree of certainty prior to extending credit, the priority that the security rights would have over competing claimants and |
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权人申报债权 | (172) The insolvency law should specify whether secured creditors are required to submit claims. |
六. 妇女的平等地位和人权 40 47 9 | VI. Equal status and human rights of women |
相关搜索 : 优先债权人地位 - 当地债权人 - 净债权国地位 - 债权人 - 债权人的债权 - 债权人的债权 - 债券债权人 - 债权人负债 - 债务人和债权人 - 债务人和债权人 - 债权人和债务人 - 债权人天 - 外债权人 - 类债权人