"债权人组"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
债权人组 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
五. 同私人债权人进行主权债务重组 | Sovereign debt restructurings with private creditors |
表3 最近与私人债权人的主权债务重组 主要特点 | Table 3 Recent sovereign debt restructurings with private creditors main features |
54. 最近与各私人债权人的债务重组经验大不同 | The recent experiences of debt restructurings with private creditors are very diverse. |
其中两份建议述及债权人参与重组程序问题 (a)除非常情况外 将债权人委员会的数目限制在一个委员会以内 (b)在债权人对组成委员会兴趣不大的较小重组案件中 允许指定一名 债权人代表 由其代表无担保债权人监督案件的进行并议定重组计划 | Two recommendations dealt with creditor participation in reorganization proceedings (a) to limit the number of creditor committees to a single committee, except in extraordinary circumstances and (b) in smaller reorganization cases where creditors might have little interest in forming a committee, to provide for the appointment of a creditors' representative to monitor the case and negotiate a reorganization plan on behalf of unsecured creditors. |
但是 工作组在考虑这类保护措施时 应确保债权人的平等 而不应忽略外国债权人而对当地债权人给予优惠待遇 | However, the Working Group was urged to consider such protective measures in a manner that ensured the equality of creditors, rather than establishing a preferential treatment of local creditors to the detriment of foreign creditors. |
在非设保人债务人的破产中 债权人是对非设保人债务人拥有无担保债权的无担保债权人 | In the insolvency of a non grantor debtor, the creditor is an unsecured creditor with an unsecured claim against the non grantor debtor. |
当一个主权国家认定自身的外债已经无法维持 政府和其债权人都必须坐下来商讨应该任何行事 对于那些由其他主权国家持有的主权债务 由债权国组建的巴黎俱乐部已经制定出相关程序去处理这类债务 而针对私人债权人所持有主权债务 如何将这些债权人组织起来就引发了一环接一环的挑战 | When a sovereign decides that its foreign debt is unsustainable, the government and its creditors have had to negotiate among themselves about what to do. For sovereign bonds held by other sovereigns, the Paris Club of creditor countries has developed procedures for handling the debt. |
一些主权债务人和私人债权人试图制定自愿的 新兴市场的资本稳定流动和公平债务重组原则 但进展缓慢 | Some sovereign debtors and private creditors have been attempting to develop voluntary Principles of stable capital flows and fair debt restructuring in emerging markets , but progress has been slow. |
这些无力偿债制度在力求确保对债权人整体的公平的同时 必须调和与两个 或者更多的 独立公司实体发生往来的两组 或者更多组 债权人的权益 | These regimes, in seeking to ensure fairness to creditors as a whole, must reconcile the interests of two (or more) sets of creditors who have dealt with two (or more) separate corporate entities. |
40. 工作组审议了制订条款以确保适当保护所有债权人 包括颁布国债权人利益的重要性 | The Working Group considered the importance of elaborating provisions that ensured adequate protection of the interests of all creditors, including creditors in the enacting State. |
设押资产的价值不足以清偿有担保债权人债权的 该有担保债权人可在所余限度内作为普通无担保债权人参与 | To the extent that the value of the encumbered asset is insufficient to satisfy the secured creditor's claim, the secured creditor may participate as an ordinary unsecured creditor. |
第19条. 对债权人和债务人的保护 | recognition 67 71 16 Article 19. |
(b) 确定有担保债权人之间以及有担保债权人与其他类别的相竞债权人之间优先权的时间顺序 | (b) Provide a temporal event for ordering priority among secured creditors and between a secured creditor and other classes of competing claimants. |
(c) 确保与私人债权人公平分担债务 | (c) Ensure equitable burden sharing with private creditors |
阿根廷及其债权人的利益由此形成了一致 双方都希望增长 这就好比是美国公司债务的 第十一章 重组 即用债券换股权 债券持有人成为新股东 | Argentina s interests and those of its creditors were thus aligned both wanted growth. It was the equivalent of a Chapter 11 restructuring of American corporate debt, in which debt is swapped for equity, with bondholders becoming new shareholders. |
96. 工作组讨论了外国债权人提出索偿的限期问题 | The Working Group discussed the question of the time limit within which foreign creditors could file their claims. |
韩国谈判组同国际债权人指导委员会开会,谈判重新调整短期债务的问题 | A Korean negotiating team met with a steering committee of international creditor banks to negotiate a restructuring of the short term debt. |
㈡ 转让人的债权人 或 | (ii) A creditor of the assignor or |
最有名的就是货币基金组织主权债务重组机制 29 其中提出一些核心特征 在重组决定方面采取多数原则 法定暂时禁止债权人的索赔要求 保护债权人利益 给予新钱优先地位以及解决争端论坛 | The most noteworthy was the IMF sovereign debt restructuring mechanism,29 which suggested some core features majority rule in restructuring decisions, a legal stay against claims by creditors, protection of creditors' interests, seniority of new money and a dispute resolution forum. |
然而 在这方面 有人告诫说 这种法律必须适当地权衡兼顾如何对待优先债权人 有担保债权人和无担保债权人这三种债权人 从而使其能够为各国所接受 | A note of caution was struck, however, in that regard, to the effect that such laws needed to strike an appropriate balance in the treatment of privileged, secured and unsecured creditors so as to become acceptable to States. |
73. 法律应规定 享有对第三方无效的担保权的有担保债权人 对第三方不享有不同于无担保债权人的任何权利 享有高于无担保债权人的优先权 除非无担保债权人已采取步骤将其债权减少至判付款或设保人已破产 | The law should provide that a secured creditor with a security right that is not effective against third parties has towards third parties no right other than as an unsecured creditor priority over unsecured creditors unless the unsecured creditor has taken steps to reduce its claim to a judgement or the grantor has become insolvent . |
(e) 防范债权人 债务人本人和破产代表对债务人的资产采取行动 | (e) Protection of the insolvency estate against the actions of creditors, the debtor itself and the insolvency representative, and where the protective measures apply to secured creditors, the manner in which the economic value of the security interest will be protected during the insolvency proceedings |
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权人申报债权 | (172) The insolvency law should specify whether secured creditors are required to submit claims. |
债务 股权交换将是一种更好的银行重组方式 银行债权人将不必让欧洲纳税人承担欧洲央行和EFSF的损失 可以放弃一些债权 换取银行股份 债务 股权交换可以拯救银行 而不会去拯救银行股东 | Rather than imposing the costs of the ECB s and EFSF s losses on European taxpayers, the banks creditors could give up some of their claims in exchange for receiving shares from the banks owners. Debt equity swaps rescue the banks without rescuing their shareholders. |
债务 股权交换将是一种更好的银行重组方式 银行债权人将不必让欧洲纳税人承担欧洲央行和EFSF的损失 可以放弃一些债权 换取银行股份 债务 股权交换可以拯救银行 而不会去拯救银行股东 | Debt equity swaps would be a much better way to recapitalize the banks. Rather than imposing the costs of the ECB s and EFSF s losses on European taxpayers, the banks creditors could give up some of their claims in exchange for receiving shares from the banks owners. |
(f) 设保人 系指在本人一项或多项资产中为有担保债权人设立担保权的人 以作为其本人债务或另一人债务的担保 见债务人 | (f) Grantor means a person that creates a security right in one or more of its assets in favour of a secured creditor to secure either its own obligation or that of another person (see debtor). |
纽约 和依赖破产程序降低过高债务负担个人 公司和其他私人企业一样 国家有时也需要有序债务重组或减记 但阿根廷与债权人的旷日持久的法律扯皮表明 有序主权债务重组的国际体系可能已经崩溃 | NEW YORK Like individuals, corporations, and other private firms that rely on bankruptcy procedures to reduce an excessive debt burden, countries sometimes need orderly debt restructuring or reduction. But the ongoing legal saga of Argentina s fight with holdout creditors shows that the international system for orderly sovereign debt restructuring may be broken. |
通知债务人的权利 | Right to notify the debtor |
外国债权人的待遇 | Treatment of foreign creditors |
但据指出 主权债务重组体制未能获得支持的一个原因是 货币基金组织因其优先债权人地位 不可被视为一个中立的仲裁者 | It was noted, however, that one of the reasons the mechanism had failed to gain support was that IMF could not be regarded as a neutral arbitrator, given its preferred creditor status. |
最后 组合产权债券流量也有了增长 | Finally, portfolio equity flows also moved ahead. |
17. 调整对私人债权人的债务结构也是解决外债危机的一个重要方面 引进集体行动条款并由私人债权人和国家债权人制订任择行为准则 是在这方面提出的重大创举 | The restructuring of debt owed to private creditors was also an important aspect of external debt crisis resolution. The introduction of collective action clauses and the development of a voluntary code of conduct by private creditors and sovereign debtors were the major ongoing initiatives in that area. |
设保人和担保债权人的权利和义务 | Rights and obligations of the grantor and the secured creditor |
在 担保债务人的债务的 有关担保权是由债务人提供的情况下 债务人 一词也指设保人 | Where the security right at issue (which secures the debtor's obligation) is granted by the debtor, the term debtor also refers to the grantor. |
这些都不是新鲜事 债权人 债务人冲突自巴比伦时代以来就是政治问题 正统永远坚持债权人的神圣权利 而政治需要常常要求减免债务人负担 在任何时候 哪一方获胜取决于债务困境的严重程度和对立的债权人 债务人联盟的紧固程度 | Orthodoxy has always upheld the sacred rights of the creditor political necessity has frequently demanded relief for the debtor. Which side wins in any situation depends on the extent of debtor distress and the strength of the opposing creditor debtor coalitions. |
(ii) 占有式担保权 系指由有担保债权人或为有担保债权人持有资产的另一人 债务人或其他设保人除外 所实际占有的有形物上的担保权 | (ii) Possessory security right means a security right in tangibles that are in the actual possession of the secured creditor or of another person (other than the debtor or other grantor) holding the asset for the secured creditor. |
经验教训指出 应就债务重组模式 包括志愿守则和国际仲裁或调解机制 达成一项国际了解 邀集官方和私人债权人进行一次协作式 建设性对话 以期迅速 及时解决债务问题 并同等保护债务人和债权人的利益 | The lessons learned point to the need to reach an international understanding on debt restructuring modalities (including voluntary code and international arbitration or mediation mechanisms) which would bring together official and private creditors in a collaborative and constructive dialogue with a view to resolving debt problems in an expeditious and timely manner and to equitably protecting the interests of debtors and creditors. |
确认当前关于主权债务重组的辩论 特别是主权债务人和私人债权人牵头为制订一项自愿行为守则所作的努力 并着重指出主权债务重组应采取自愿 对市场有利和灵活变通的方式 适当考虑到各个国家的特殊情况 并争取所有相关的利益有关者参加 | Recognizing the current debate on sovereign debt restructuring, especially the efforts led by sovereign debtors and private creditors to develop a voluntary code of conduct, and stressing that modalities for sovereign debt restructuring should be voluntary, market friendly and flexible, with due consideration of the specific circumstances of individual countries, and should result from the participation of all relevant stakeholders, |
2. 债务人可向受让人提出任何其他抵消权 但必须是在债务人收到转让通知时债务人可利用的抵消权 | 2. The debtor may raise against the assignee any other right of set off, provided that it was available to the debtor at the time notification of the assignment was received by the debtor. |
2004年7月 加蓬达到 完成点 巴黎俱乐部同月举行了会议 债权人注销了8.23亿美元债务 重组了7.37亿美元债务 | Paris Club creditors cancelled US 823 million of debt, and US 737 million was rescheduled. |
42. 关于拖欠私人债权方大量外债的情况 很多与会者鼓励继续努力建立一个设计妥当的债务重组独立框架 | Regarding situations in which there was significant external debt owed to private creditors, many participants encouraged continued efforts to establish an appropriately designed, independent debt restructuring framework. |
45. 除非债权人能够在交易发生时确认其对财产的权利优先于其他债权人 包括破产代表 否则担保权对债权人没有什么价值或毫无价值 | A security right will have little or no value to a creditor unless the creditor is able to ascertain, at the time a transaction takes place, its priority in the property relative to other creditors (including an insolvency representative). |
破产程序中的债权人 | Creditors in insolvency proceedings |
公司债权人不能向股份持有者收回债务 | Creditors of a corporation cannot recover debts from a shareholder. |
虽然原则上同意应当用外国债权人懂得的语文通知外国债权人 但工作组认为 并非所有颁布国都有能力实行这一规定 | While agreeing in principle on the desirability that foreign creditors be notified in a language accessible to them, the Working Group felt that not all enacting States might be in a position to introduce such a requirement. |
相关搜索 : 组成债权人 - 债权人 - 债权人的债权 - 债权人的债权 - 债券债权人 - 债权人负债 - 与债权人组合物 - 债务人和债权人 - 债务人和债权人 - 债权人和债务人 - 债权人天 - 外债权人 - 类债权人 - 债权人数