"儿童事工"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
儿童事工 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
约有2.5亿5至14岁的儿童从事童工 | Some 250 million children between the ages of 5 and 14 years are involved in child labour. |
A. 童工 绑架儿童和贩运儿童 | Child labour, child kidnapping, child trafficking |
84. 第四 人权委员会特别办事处关于贩卖儿童 儿童卖淫和儿童色情制品的工作 | Fourth, there had been the work done by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the sale of children, child prostitution and child pornography. |
在南部非洲 难民事务高级专员办事处 儿童基金会和英国拯救儿童组织设计了一个儿童保护工作工具箱供自愿遣返之用 | In Southern Africa, UNHCR, UNICEF and Save the Children (UK) developed a Child Protection Operational Toolkit for Voluntary Repatriation. |
50. 委员会建议对生活在农村地区的儿童 受凌辱儿童 单亲儿童 非婚生儿童 弃儿 收容所儿童 残疾儿童 卷入少年司法制度的儿童(特别是当他们的自由被剥夺时) 从事童工的儿童 为生存而被迫生活和 或工作在街头的儿童等实行特别保护措施 | 50. The Committee recommends that special protective measures be implemented in relation to children living in rural areas, children who are victims of abuse, children of single parent families, children born out of wedlock, abandoned, institutionalized and disabled children, children involved with the juvenile justice system, particularly when deprived of their liberty, children involved in child labour and children who, in order to survive, are forced to live and or work in the streets. |
280..委员会建议对生活在农村地区的儿童 受凌辱儿童 单亲儿童 非婚生儿童 弃儿 收容所儿童 残疾儿童 卷入少年司法制度的儿童(特别是当他们的自由被剥夺时) 从事童工的儿童 为生存而被迫生活和 或工作在街头的儿童等实行特别保护措施 | 280. The Committee recommends that special protective measures be implemented in relation to children living in rural areas, children who are victims of abuse, children of single parent families, children born out of wedlock, abandoned, institutionalized and disabled children, children involved with the juvenile justice system, particularly when deprived of their liberty, children involved in child labour and children who, in order to survive, are forced to live and or work on the street. |
儿童基金会在乌干达从事工作的一个重点就是保护这些儿童 | A focus of UNICEF activities in Uganda is protecting these children. |
全国儿童工作团协调员 工作团主席为王后陛下 儿童基金会约旦(办事处)提供技术协助 将儿童权利公约落实到教程中 并拟订约旦儿童法草案 | Coordinator, National Task Force for Children (NTFC), Chaired by H.M. Queen Noor, assisted technically by UNICEF Jordan. Implementing and coordinating the Convention on the Rights of the Child in educational curricula and preparing the draft of the Jordan Child Act. |
(s) 由儿童基金会危地马拉办事处向儿童希望提供资金 就危地马拉市流浪儿童从事的各类工作进行调查(1995年) | (s) Funding from UNICEF Guatemala to CHILDHOPE to carry out a survey on the kinds of work performed by street children in Guatemala City (1995). |
(f) 确认应防止因暴力侵害和性凌虐儿童而被定罪且有可能继续伤害儿童的人从事儿童工作 | (f) To recognize that persons convicted of violent offences against and sexual abuse of children who continue to pose a risk of harm to children should be prevented from working with children |
60. Ali女士(尼日利亚)说 所有各级必须一致努力 以减少对儿童的暴力 童工现象 贩卖儿童 儿童卖淫及利用儿童从事商业色情活动 | 60. Mrs. Ali (Nigeria) said that concerted efforts were necessary at all levels in order to reduce violence against children, child labour, the sale of children, child prostitution and child pornography. |
47. 儿童保护行动网络以及劳工和社会事务部牵头的打击贩运儿童委员会负责阿富汗儿童的状况 | The Child Protection Action Network and the Committee to Counter Child Trafficking led by the Ministry of Labour and Social Affairs (MoLSA) are responsible for the situation of children in Afghanistan. |
最有害的童工形式 包括儿童卖淫和贩卖儿童 | Worst forms of child labour include child prostitution and trafficking. |
儿童的 儿童权利公约 任择议定书工作小组的工作 | His delegation fully supported the work of the open ended working group to elaborate a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on children in armed conflict. |
禁止儿童从事赚取收入工作的年龄限制 | Age limits below which paid employment of children is prohibited |
儿童希望也在有关童工和流浪儿童工作的问题上与国际劳工组织(劳工组织)协作 | CHILDHOPE also collaborates with the International Labour Organization (ILO) on issues pertaining child labour and the work of street children. |
101. 儿童和工作 | 101. Children and work. |
促进采取行动遏制儿童以有害的方式参与建造和更新住房或提供服务的工作(例如,儿童从事危险性建造活动 以及儿童长时间从事清理垃圾工作等) | The promotion of actions to curb the (harmful) involvement of children in the process of construction, upgrading of shelter or providing services (e.g. children working in hazardous construction activities children working long hours as waste scavengers). |
四 儿童与传播媒介问题工作组向儿童权 | IV. Working Group on Children and the Media report to the |
联合国儿童基金会(儿童基金会)工作人员. | Staff member, United Nations Children s Fund (UNICEF) |
其中840万儿童从事的工作为劳工组织第182号公约界定的最恶劣形式的童工劳动 这包括被强迫劳动和充当抵押劳工的570万儿童 | Of those, 8.4 million are trapped in the worst forms of child labour as defined in ILO Convention No. 182, including some 5.7 million in forced and bonded labour. |
此外,儿童基金会还就童工 羁押儿童以及针对儿童的暴力行为开展研究 | In addition, UNICEF initiated studies on child labour, child detention and violence against children. |
(q) 依靠儿童基金会纽约办事处和日本Rissho Kosei Kai和平基金的供资 出版(英文版)儿童希望的 亚洲从事流浪儿童工作组织名录 1995年 | (q) Publication (English), with funding from UNICEF New York and Rissho Kosei Kai Peace Fund in Japan of CHILDHOPE apos s Directory of Organizations Working with Street Children in Asia, 1995 |
这些问题包括继续利用儿童从事商业色情活动和童工问题 | They included the continuing commercial sexual exploitation of children and the problem of child labour. |
(b) 保护工作儿童 | (b) Protection of children at work |
(c) 强行招募儿童用于武装冲突以及民兵组织在武装冲突中使用这些儿童 童工做法 尤其是家庭佣工 和用儿童从事剥削性和危险工作 以及少年司法制度与国际标准不符 | (c) The forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict, the use of these children in armed conflict by militias, the practice of child labour, particularly domestic labour, and the involvement of children in exploitative and hazardous labour, and a juvenile justice system not in accordance with international standards |
(g) 儿童希望亚洲分部1994年2月与儿童基金会柬埔寨国别办事处合作 制定题为 quot 柬埔寨从事流浪儿童工作的工作人员的人力资源开发 培训 quot 的咨询方案 | (g) Cooperation of CHILDHOPE Asia in February 1994 with UNICEF Cambodia, in developing a consulting programme entitled quot Human Resource Development Training for Cambodian Staff Working with Street Children quot |
似乎缺乏分类数据和适当的指标 无法估计儿童的情况 特别是无法估计受凌辱虐待 做童工或者触犯少年司法的儿童的情况以及女童 单亲儿童 非婚生儿童 农村儿童 弃儿 收容院儿童 残疾儿童 为生存而生活和 或工作在街头的儿童的情况 | Disaggregated data and appropriate indicators seem to be lacking to assess the situation of children, especially those who are victims of abuse, ill treatment or child labour or are involved with the administration of juvenile justice, as well as the girl child, children of single parent families and those born out of wedlock, children in rural areas, abandoned, institutionalized and disabled children, and children who, in order to survive, are living and or working in the streets. |
似乎缺乏分类数据和适当的指标,无法估计儿童的情况,特别是无法估计受凌辱虐待 做童工或者触犯少年司法的儿童的情况以及女童 单亲儿童 非婚生儿童 农村儿童 弃儿 收容院儿童 残疾儿童 为生存而生活和 或工作在街头的儿童的情况 | Disaggregated data and appropriate indicators seem to be lacking to assess the situation of children, especially those who are victims of abuse, ill treatment or child labour or are involved with the administration of juvenile justice, as well as the girl child, children of single parent families and those born out of wedlock, children in rural areas, abandoned, institutionalized and disabled children, and children who, in order to survive, are living and or working on the street. |
委员会鼓励缔约国对儿童及其父母以及从事儿童工作的所有专业人员 特别是议员 法官 司法行政官 律师 执法人员 公务员 儿童机构和儿童拘留所的工作人员 教师 保健人员 社会工作者和地方领导 进行有系统的儿童权利培训 | States parties are encouraged to undertake systematic child rights training for children and their parents, as well as for all professionals working for and with children, in particular parliamentarians, judges, magistrates, lawyers, law enforcement officials, civil servants, personnel in institutions and places of detention for children, teachers, health personnel, social workers and local leaders. |
儿童基金会 难民事务高级专员办事处 劳工组织 包括取消童工国际方案 卫生组织和非政府组织 儿童权利公约 小组的代表参加了讨论 | Representatives from UNICEF, UNHCR, ILO, including IPEC, WHO and the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child participated in the discussion. |
安全理事会关于儿童和武装冲突问题工作组 | Security Council Working Group on Children and Armed Conflict |
已指认的其他优先事项包括街头儿童的困境 对童工的剥削 难民与国内流离失所儿童 残疾儿童和女童以及各国执行现有规范的必要性 | Other priorities which had been identified included the plight of street children, the exploitation of child labour, refugee and internally displaced children, children with disabilities and the girl child, as well as the need for implementation by States of existing norms. |
㈤ 改善社会基础设施 促进儿童抚养和儿童工作 | fostering of social infrastructure in order to facilitate child raising and work |
3. 儿童基金会支持关于防止买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情活动的任择议定书的起草工作 | 3. UNICEF supports the process of drafting an optional protocol on the sale of children, child prostitution and pornography. |
quot 6. 敦促工作组作为优先事项并与特别报告员和儿童权利委员会密切合作 继续拟订一项关于买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情活动的 儿童权利公约 任择议定书草案 | quot 6. Urges the working group to continue the elaboration, as a matter of priority, of a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, in close cooperation with the Special Rapporteur and the Committee on the Rights of the Child |
土著儿童目前参与童工的方式 | Modalities of indigenous children being involved in child labour. |
555. 儿童权利公约 主要阐述儿童有权参与影响到儿童的一切事项 | The Convention on the Rights of the Child principally enshrines children's participation in all matters affecting children. |
儿童权利公约 的执行情况 残疾儿童 防止和根除买卖儿童和对儿童的性剥削,包括儿童卖淫和儿童色情制品 保护受武装冲突影响的儿童 难民儿童和国内流离失所儿童 消除剥削童工现象 街头儿童和(或)在街头讨生活儿童的苦难 女童 | Implementation of the Convention on the Rights of the Child children with disabilities prevention and eradication of the sale of children, and of their sexual exploitation, including child prostitution and child pornography protection of children affected by armed conflict refugee and internally displaced children elimination of the exploitation of child labour the plight of children living and or working on the streets the girl child |
儿童保育津贴授予利用儿童保育假照料4岁以下儿童的工人(三年期限) | of child care leave (of three years apos duration) to take care of a child under four years of age. |
那些在空闲时间 协助家务从事家务活动的儿童 也不属童工之类 | Children who help their families in household activities during their leisure time also do not belong in the category of child workers. |
除其他外 决议注意到人权事务高级专员关于加强实施 儿童权利 公约的行动计划 着重涉及了女童 防止和消除买卖儿童及对儿童进行性剥削 保护武装冲突中的儿童 难民和流离失所的儿童 消除童工以及街头儿童的苦难等问题 | Among other things, the resolution noted the Plan of Action of the High Commissioner for Human Rights to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child, and focused on the girl child, the prevention and eradication of the sale of children and of their sexual exploitation, the protection of children affected by armed conflict, the problems of refugee and internally displaced children, the elimination of child labour, and the plight of street children. |
委员会并关注到该国没有系统的计划 向从事儿童工作和儿童事务的专业群体提供培训和宣传教育 | The Committee is also concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and awareness among professional groups working for and with children. |
认识到 儿童权利公约 承认儿童有权受到保护 不受经济剥削 不从事可能有危险或影响儿童教育 或损害儿童身心健康 精神 道德或社会发展的任何工作 | Recognizing that the Convention on the Rights of the Child recognizes the right of the child to be protected from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child apos s education, or to be harmful to the child apos s health or physical, mental, spiritual, moral or social development. |
5. 促请缔约国加强负责儿童的有关政府机构 包括酌情设立负责儿童问题的部长和负责儿童权利的独立专员 确保从事涉及儿童和为儿童工作的专业人员能得到有关儿童权利的适当和系统的培训 | Calls upon States parties to strengthen relevant governmental structures for children, including, where appropriate, ministers in charge of child issues and independent commissioners for the rights of the child, and ensure adequate and systematic training in the rights of the child for professional groups working with and for children |
相关搜索 : 儿童事件 - 儿童工作 - 儿童工作 - 儿童工作 - 儿童工作 - 儿童工作 - 儿童 - 儿童 - 儿童 - 儿童 - 儿童 - 儿童的故事 - 儿童区 - 儿童票