"先前提交"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
先前提交 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
小组的管辖阶段报告于先前提交理事会 | The Panel s report on the jurisdictional phase has previously been submitted to the Governing Council.Report and Recommendations of the Panel of Commissioners Concerning the Egyptian Workers Claims (Jurisdictional Phase) S AC.26 1995 R.20 Rev.1 , hereinafter referred to as the report on the jurisdictional phase. |
他还回顾说 先前还有人提议将这件事提交给国际法院 | He also recalled that it had previously been suggested that the matter should be brought to the attention of the International Court of Justice. |
提 交 人 P.A.C.先生 | Submitted by Mr. P.A.C. |
有人认为,把这些准则发交方案经理之前应当先提交委员会审议和批准 | The view was expressed that the guidelines should have been submitted to the Committee for its consideration and approval before their issuance to programme managers. |
1. 来文提交人Marijan Radosevic先生 为克罗地亚公民 目前居住在瑞士 | The author of the communication is Mr. Marijan Radosevic, a Croatian national currently residing in Switzerland. |
2.1 1994年10月 第一提交人代理第二提交人提出一项申诉 申诉中 后者要求对先前离婚程序中判给前妻的生活扶养费作一项修改 | 2.1 In October 1994, the first author represented the second author in a claim in which the latter requested a change in the maintenance allowance awarded to his wife in a previous divorce proceeding. |
我先前曾向安理会提交一份 十点 计划 作为加速行动的手段 | I previously presented to the Security Council a 10 point plan as a means to accelerate action. |
委员会注意到其先前关于提交人没有得到公正审讯的裁定 | The Committee notes its previous finding that the author did not have a fair trial. |
在会议前一天下午6时之前 如尚有会议室可供利用 代表团可以提交未能预先提出的申请 | Late requests that cannot be submitted ahead of time will be accepted based on availability, until 6 p.m. the day prior to the meeting. |
总体计划草案在提交国家政府核准之前先在省级进行了审查 | The draft was reviewed at provincial level before submission to the national Government for approval. |
4. 已向委员会提交初次全面报告的缔约国在其后根据本条第1款提交报告时 不需重复先前提供的基本资料 | 4. A Contracting State which has submitted a comprehensive initial report to the Commission need not, in its subsequent reports submitted in accordance with paragraph 1 of this article, repeat basic information previously provided. |
提交人由Achilleas Demetriades先生代理 | The author is represented by counsel, Mr. Achilleas Demetriades. |
对先前所转交案件的后续行动 | Follow up to previously transmitted cases |
首先 我感谢前南斯拉夫问题国际刑事法庭 前南问题国际法庭 庭长西奥多 梅龙先生提交全面的年度报告 | At the outset I would like to thank the President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), Judge Theodor Meron, for his comprehensive annual report. |
提 交 人 Savvas Karatsis先生(由律师Achilleas Demetriades先生代理) | Submitted by Mr. Savvas Karatsis (represented by counsel, Mr. Achilleas Demetriades) |
提 交 人 Marijan Radosevic先生(由律师Frank Selbmann先生代理) | Submitted by Mr. Marijan Radosevic (represented by counsel, Mr. Frank Selbmann) |
提交会前工作文件 | Submission of pre conference working papers |
1.1 来文提交人 Anthony Michael Emmanuel Fernando先生是斯里兰卡国民 目前在香港寻求避难 | 1.1 The author of the communication is Mr. Anthony Michael Emmanuel Fernando, a Sri Lankan national currently seeking asylum in Hong Kong. |
提 交 人 M.M.K. 先生(由律师代理) | (represented by counsel) |
提 交 人 Enrique Falcon Ríos先生(由律师Istvanffy Stewart先生代理) | The report should indicate |
提 交 人 Kepa Urra Guridi先生 (由律师Didier Rouget先生代理) | Submitted by Mr. Kepa Urra Guridi (represented by counsel, Mr. Didier Rouget) |
提交人 M. de Vos先生(由律师M.W.C. Feteris先生代理) | Submitted by Mr. M. de Vos (represented by counsel, Mr. M.W.C. Feteris) |
2.1 在对提交人的律师A.T.M.M.先生进行初步调查期间 监听并录音了A.T.M.M.先生与提交人之间的电话交谈 | 2.1 During a preliminary inquiry against Mr. A.T.M.M., the author's lawyer, telephone conversations between A.T.M.M. and the author were intercepted and recorded. |
9. 据来文提交人称 由于徐先生提倡宗教自由活动 他此前便已受到政府当局的骚扰 | According to the source, as a result of his activities to promote freedom of religion, Mr. Xu had previously been harassed by Government authorities. |
此前 提交人担任警员 | Before, the author was employed as a police officer. |
在我把 那蒂威達 號交給你之前 先生我得先抓住她 | Before I can turn the Natividad over to you, senor, I must first capture her. |
提 交 人 Dragan Dimitrijevic 先生(由律师代理) | Submitted by Mr. Dragan Dimitrijevic (represented by counsel) |
提 交 人 L.J.R.C.先生 (没有律师代理) | (not represented by counsel) |
提 交 人 Bohumir Marik先生(无律师代理) | Submitted by Mr. Bohumir Marik (not represented by counsel) |
提交人由Jose Luis Mazon Costa先生代理 | The author is represented by Mr. José Luis Mazón Costa. |
提 交 人 Jeong Eun Lee先生(由律师 Seung Gyo Kim先生代理) | Submitted by Mr. Jeong Eun Lee (represented by counsel, Mr. Seung Gyo Kim) |
提 交 人 Yo Han Chung先生(无律师代理) | Submitted by Mr. Yo Han Chung (not represented by counsel) |
瓦伊诺先生现年44岁 是一名前外交官 | Mr Vaino, 44, is a former diplomat. |
这项请求先前曾提出过 | This is a resubmission of a previous request. |
a 在应提交的日期前一年,秘书长请缔约国提交其报告 | a One year prior to the due date, the Secretary General invites the State party to submit its report. |
没有通过巴勒斯坦人 迟交的索赔 方案提交的那件个人索赔 原先是在个人索赔的正常提交期内提交的 | The one individual claim that was not filed through the Palestinian late claims programme was originally filed in the regular filing period for individual claims. |
应于1997年6月30日前提交 | Due on 30 June 1997 |
应于1998年6月30日前提交 | Due on 30 June 1998 |
38. 里瓦斯 波萨达先生提请会议注意提交报告的程序和在提交报告的延误 | Mr. Rivas Posada drew attention to the procedures for the submission of reports and delays in the presentation of such reports. |
提 交 人 Z. E.(由律师Marcel Zingast先生代理) | (represented by counsel, Mr. Marcel Zingast) |
据称受害人 Deolall先生 (提交人的丈夫) | Alleged victim Mr. Deolall (the author's husband) |
提交人由律师José Luis Mazón Costa先生代理 | The author is represented by counsel, Mr. José Luis Mazón Costa. |
提交人由律师 José Javier Uriel Batuecas先生代理 | The author is represented by counsel, Mr. José Javier Uriel Batuecas. |
提 交 人 Vladimir S. Zhurin 先生 (未由律师代理) | Submitted by Mr. Vladimir S. Zhurin (not represented by counsel) |
提 交 人 George Damianos (由律师 Achilleas Demetriades先生代理) | Submitted by George Damianos (represented by counsel, Mr. Achilleas Demetriades) |
相关搜索 : 提交提前 - 提交前 - 前提交 - 前提交 - 前提交 - 提交前 - 先前提出 - 提前交船 - 交换提前 - 以前提交 - 之前提交 - 提交之前 - 交货提前 - 日前提交