"关税 征税"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
关税 - 翻译 : 征税 - 翻译 : 关税 - 翻译 : 关税 - 翻译 : 关税 - 翻译 : 关税 - 翻译 : 征税 - 翻译 : 征税 - 翻译 : 关税 - 翻译 : 征税 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
从 价 计 征 的 计算 公式 为 应 纳 税额 完税 价格 关税 税率 | Calculating formula for ad valorem is duty payable customs value x tariff rate |
征收 报复 性 关税 的 货物 适用 国别 税率 期限 和 征收 办法 由 国务院 关税 税则 委员会 决定 并 公布 | Measures governing goods subject to retaliatory customs duties, country or region of application, tariff rate, period, and method of levy shall be determined and published by the State Council Tariffs Commission. |
国务院 关税 税则 委员会 规定 按 货物 征税 的 进境 物品 按照 本 条例 第二 章 至 第四 章 的 规定 征收 关税 | For imported articles for which the State Council Tariffs Commission specifies that duties, subject to goods, are applied, customs duties shall be levied in line with the provisions of Chapters two to four of this set of regulations. |
第五十六 条 进境 物品 的 关税 以及 进口 环节 海关 代 征税 合并 为 进口税 由 海关 依法 征收 | Customs duties on imported articles and import links taxes levied by the customs on the behalf of others are combined into import duties and will be levied by the customs in accordance with the law. |
海关 发现 海关 监管 货物 因 纳税 义务 人 违反 规定 造成 少 征 或者 漏 征 税款 的 应当 自 纳税 义务 人 应 缴纳 税款 之 日 起 3 年 内 追 征 税款 并 从 应 缴纳 税款 之 日 起 按 日 加收 少 征 或者 漏 征 税款 万分之五 的 滞纳金 | In cases where the customs discovers that duties are not levied at all or only partially on goods under the customs supervision due to the violation of regulations on the part of taxpayers, it shall pursue and levy duties on the taxpayers within three years, starting from the day of duty payment, and also levy a late fee of 5 10,000 of the amount not levied, starting from the day of duty payment. |
第六十五 条 进口 环节 海关 代 征税 的 征收 管理 适用 关税 征收 管理 的 规定 | Provisions on levy of customs duties shall be applicable to the administration of levying of import links duties levied by the customs on behalf of another. |
第六十三 条 进口税 的 减 征 免征 补征 追 征 退 还 以及 对 暂 准 进境 物品 征收 进口税 参照 本 条例 对 货物 征收 进口 关税 的 有关 规定 执行 | In the case of reduction, exemption, or refunding of import duties and levying of import duties not paid, as well as levying of import duties on imported articles allowed for temporary entry, the related provisions of this set of regulations on levying of import duties on goods shall be referred to in the actual implementation. |
但 因 纳税 义务 人 违反 规定 造成 少 征 或者 漏 征 税款 的 海关 可以 自 缴纳 税款 或者 货物 放行 之 日 起 3 年 内 追 征 税款 并 从 缴纳 税款 或者 货物 放行 之 日 起 按 日 加收 少 征 或者 漏 征 税款 万分之五 的 滞纳金 | However, if the failure to levy duties partially or entirely is caused by the violation of competent provisions on the part of taxpayers, the customs may pursue and levy duties on the taxpayers within three years, starting from the day of duty payment or access being granted to goods the customs may also levy a late fee of 5 10,000 of the amount not levied, starting from the day of duty payment or access being granted to goods. |
第五十一 条 进出口 货物 放行 后 海关 发现 少 征 或者 漏 征 税款 的 应当 自 缴纳 税款 或者 货物 放行 之 日 起 1 年 内 向 纳税 义务 人 补征 税款 | In cases where after granting access to import and export goods, the customs discovers that duties are not levied or levied not in its entirety, it shall levy duties on the taxpayer within one year, starting from the day of duty payment or access being granted to goods. |
出版有若干关于税法和双重征税条约的著作和文章 | Has published books and articles on tax law and double taxation treaties. |
征税 财政当局如何对电子商业流动课征税捐 | Taxes how can fiscal authorities levy taxes and duties on electronic commercial flows? |
针对特朗普对进口中国商品加征关税 中国在7月对进口美国大豆加征进口关税 | As Trump imposed tariffs on the goods imported from China, China imposes tariffs on the soybeans imported from America in July. |
正在考虑普遍征收碳排放税 将出现从征收车辆购买税转向征收车辆使用税的趋势 | General carbon taxes are under consideration, and a shift towards taxing the use rather than the purchase of cars is foreseen. |
聪明地征税 | Smart Taxation |
(c) 免征税款 | (c) Exemption from taxes. |
quot 征税政策 | Taxation policy |
18. 美国对加工水果和蔬菜征收一系列关税 对有些产品征收的税率很高(如干制洋葱的最惠国税率为24.4 ) | The United States has a wide range of tariffs on processed fruit and vegetables, which are high for some products (e.g.24.4 per cent MFN rate on dried onions). |
对于给定的政府规模 征税的方法会产生影响 比如 我们可以选择通过一般所得税 工资税 消费税 比如销售税或增值税 等税种征多少税 我们也可以选择在今天而不是未来 通过改变财政赤字水平 征多少税 | For example, we can choose how much to collect via a general income tax, a payroll tax, a consumption tax (such as a sales or value added tax), and so on. We can also choose how much revenue to raise today, rather than in the future (by varying the fiscal deficit). |
经 海关 审查 符合 规定 的 予以 减 征 或者 免征 关税 | Customs duty exemption or reduction will be granted by the customs upon finding conformity with the competent provisions. |
第四 章 进出口 货物 关税 的 征收 | Chapter IV Levy of Duties of Import and Export Goods |
确保统一海关法,协调关税和间接税征收范围,作出一致决定,制订统一的相互贸易关税管制原则 | To ensure harmonization of customs legislation and reduce the differences in the amounts of customs duties and indirect charges, and to adopt an agreed decision on unified principles for the conduct of customs controls in trade with one another |
过去实行的数量限制 征税和类似非关税保护措施的关税化引起了极高的税率 在多数情况下超过30 对超出关税配额的最惠国贸易 税率高达30 以上(见表9) | Tariffication of former quantitative restrictions, levies and similar non tariff protection measures resulted in extremely high rates exceeding in most cases 30 per cent and reaching up to 30 per cent and more for MFN trade above tariff quotas (see table 9). |
结合税制改革 完善服饰 化妆品等大众消费品的消费税政策 统筹调整征税范围 税率和征收环节 | Together with the tax reform, consumption tax policies for general consumer goods such as clothing and cosmetics will be optimized, with overall adjustments made to the scope of taxation, tax rates, and the different parts of the taxation process. |
新的征税制度 | New tax system |
该领土不征税 | There is no taxation. |
这些物品必须无条件归还科威特 而且不得征收税款和关税 | Those items must be returned to Kuwait unconditionally and without the imposition of taxes and duty. |
领土不征收收入税 遗产税或资本收益税 也没有兑换控制 | There are no income, estate or capital gains taxes. |
停止征收生病税 | ब म र पर कर लग न ब द कर |
征收税收和拨款 | Collection and grants Allocated non fiscal revenue |
剩余应征税薪资 | Next 20,000 per year Remaining assessable payments |
其余应征税薪酬 | Remaining assessable payments Annex III |
第三十八 条 海关 征收 关税 滞纳金 等 应当 按 人民币 计 征 | In levying customs duties, late fees and others, the customs shall collect them in RMB. |
最有效的征税方法之一是美国工资税 该税种的边际税率接近于平均税率 因为不存在减税 税率结构的累进性也较低 因此 从有效征税的角度看 在2011 2012年降低工资税并增加 医保方面的 税率结构的累进性是错误的 | One of the most efficient tax raising methods is the US payroll tax, for which the marginal tax rate is close to the average rate (because deductions are absent and there is little graduation in the rate structure). Therefore, cutting the payroll tax rate in 2011 2012 and making the rate schedule more graduated (on the Medicare side) were mistakes from the standpoint of efficient taxation. |
关于这些提案 我要提到下述措施 减少出境移民汇款费用 征金融交易税 征军火贸易税 采取各种办法取缔偷税漏税行为 开发新型的自愿和私人捐款来源 征飞机票税以及使用特别提款权 以促进发展 | Among those proposals, I should mention measures to reduce the cost of emigrants' remittances, a levy on financial transactions, a tax on the arms trade, methods of combating tax evasion, new kinds of voluntary and private contributions, a tax on airline tickets and the use of Special Drawing Rights for development. |
意大利的征税选举 | Italy s Taxing Election |
五. 对官员征税. 72 11 | V. Taxation of officials |
在与发展中国家利益特别相关的应征税进口品中 22 的进口品关税没有降低 | Absence of tariff reductions on 22 per cent of dutiable imports which were of particular interest to developing countries |
第四十六 条 特定 地区 特定 企业 或者 有 特定 用途 的 进出口 货物 减 征 或者 免征 关税 以及 临时 减 征 或者 免征 关税 按照 国务院 的 有关 规定 执行 | The related laws of the State Council shall be followed in reducing or exempting import and export goods of special regions, enterprises or of special uses from paying customs duties either temporarily or otherwise. |
第四十五 条 下列 进出口 货物 免征 关税 | Import and export goods listed as follows are exempted from customs duties |
日本对冷冻鱼制品征收5 至7 的关税 | Japan applies tariff rates in the 5 to 7 per cent range for frozen fish products. |
新的鼓励措施包括向有资格的中小型企业提供信贷和资金 对它们免征增值税 关税和印花税 | The new incentives included the provision of credits and finance to eligible SMEs and their exemption from VAT, customs taxes and stamp duties. |
17. 除关税外 还对某些产品如罐头蘑菇 冷冻草莓 葡萄干等征收附加税 | Apart from tariffs, additional levies are applied on certain products such as canned mushrooms, frozen strawberries and dried grapes. |
1. 税收和关税 | 1. Taxation and customs |
从价关税等值已成关键 因为它们决定对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水平 | The ad valorem equivalents emerged as key, as they determine the level of the base rate to which tiered formula cuts will be applied for those products subject to non ad valorem duties. |
加工 贸易 的 进口 料 件 进境 时 按照 国家 规定 征收 进口 关税 的 其 制成品 或者 进口 料 件 在 规定 的 期限 内 出口 的 海关 按照 有关 规定 退还 进境 时 已 征收 的 关税 税款 | In cases where the import duties have been levied on imported materials according to the State regulation for processing trade when they enter into China, and the products manufactured with the imported materials or imported materials are exported within the specified period of time, the customs shall return the duties levied at the time of entry according to the relevant regulations. |
相关搜索 : 关税,征税 - 税收,关税,征税 - 征税和关税 - 税征税 - 征税 - 征税 - 征税 - 征税 - 征税 - 征收关税 - 征收关税