"关系最近的亲属"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
关系最近的亲属 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
2. 有三种继承方式 法定份额分配 男系亲属关系和母系亲属关系 | The method of inheritance by marriage shall be by lawful share (fard). |
1. 继承的根据是姻亲和亲属关系 | There shall be three methods of inheritance distribution of lawful shares (faridah), agnatic relationship and uterine relationship. |
我们几乎有亲属关系 | We're almost related. |
你从确信对的亲属关系开始 | You start in the present, with relationships you're certain about. |
3. 母系亲属的人数无关紧要 | The number of uterine relatives is inconsequential. |
照顾幼儿的责任属于母亲方面最近的女性亲戚,例如,祖母或姨妈 | The care of young children is the responsibility of the closest female relative on the mother apos s side, such as the grandmother or aunt. |
三 前项 以外 与 投保人 有 抚养 赡养 或者 扶养 关系 的 家庭 其他 成员 近 亲属 | Other family members or close relatives, apart from the aforementioned, who have relations of fostering, supporting and maintaining with the applicant. |
父系亲属的继承 | This is the patrilineal relationship. |
母系亲属的继承 | Inheritance by uterine relationship |
最常用的拒绝理由是 申请人同土地拥有者之间的亲属关系过于疏远 | The reason most frequently given for rejection was that the applicant was too distant a relation to the landowner. |
阿米尼亚和罗马的关系更亲近了 | Armenia and Rome will become even closer. |
与死者有父系亲属关系 包括与死者有血亲关系的任何男子 他与死者之间应当没有女性 | The agnatic relations of the deceased (who include any man linked to the deceased by an ancestral line in which there is no woman between him and the deceased). |
爱 就是成功地处理 和你亲近的人的关系 和你所处群体的关系 | Love managing successfully relations with the people who are close to you and with the communities of which you are a part. |
当然 我不清楚你们的关系... 到底有多亲近 | Of course, I don't know just how intimate... a confidant you are. |
妇女与亲属关系 南亚与东南亚的比较性别观点 | Women and Kinship Comparative Perspectives on Gender in South and South East Asia. |
新兴世界城市 妇女与亲属关系 以及 尼泊尔 | During 1997, less expensive reprint editions of three UNU Press titles were published Emerging World Cities, Women and Kinship and Nepal. |
a 死者生前承认有亲属关系的人提出的权利要求 | (a) Claims from persons acknowledged as kin by the deceased |
我们不是直系亲属 更象是穷亲戚 | You see, we weren't immediate family. More like poor relations. |
我不和直系亲属调情 | I don't flirt with my next of kin. |
拜托 直系亲属不用行礼 | Please, not in the immediate family. |
在特殊情况下(生病 女工死亡等) 她最近的亲属也有权享受这种假期 | In particular situations (sickness, death of a woman worker) her closest relatives are also entitled to the leave. |
父亲,最近好吗? | How are you, father? |
但是捐献器官还是非常紧缺 接着器官 捐赠范围 再一次扩大 从活着的有血缘关系的亲属捐献者 到现在活着的没有血缘关系的非亲属捐献者 | But as there was still a dire shortage of donor organs, the gift of life was then extended from living, related donors to now living, unrelated donors. |
在雇员亡故情况下 福利将支付给指定者 或最亲近的家属 或资产监管人 | On the death of an employee, the benefits will be payable to the nominee, the next of kin or the administrator of the estate. |
没关系 亲爱的 没关系 | It doesn't matter, darling. It doesn't matter. |
这两个国家最近关系不好 | Those two countries aren't getting along these days. |
你好 亲爱的 最近还好吗 | How are you? |
在实际中 在战争期间丧失父母的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(祖父 祖母或父母的兄弟姐妹)照管 | In practice, children who remained parentless during the war are most often entrusted to their closest relatives (grandfather, grandmother or parents' siblings). |
最近也出现了双轨伙伴关系 | More recently, two way partnerships have also emerged. |
我的母系亲属对我的停留不怎么在意 | My mother's relatives wasn't anxious for me to stay on. |
被关押者的亲属也受到报复 | Families of prisoners were also subject to reprisals. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | When the trumpet blast is sounded no ties of lineage will hold among them, nor will they ask after one another. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | So when the Trumpet is blown so there will neither be any relationship among them that day, nor will they ask about one another. (The disbelievers) |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | For when the Trumpet is blown, that day there shall be no kinship any more between them, neither will they question one another. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | Then when the Trumpet is blown there will be no lineage among them that Day, nor will they ask of each other. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | Then, when the Trumpet is blown, there will be no kinship among them that Day, nor will they ask of one another. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | When the Horn is blown, no relations between them will exist on that Day, and they will not ask after one another. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | And then no sooner the Trumpet is blown than there will remain no kinship among them that Day, nor will they ask one another. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | And when the trumpet is blown there will be no kinship among them that day, nor will they ask of one another. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | When the Trumpet is blown, there will be no ties between them on that day, nor will they ask about each other. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | And when the Horn is blown, on that Day their ties of kindred shall be no more, nor will they ask each other. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | There will be no kindred relations nor any opportunity to ask about others or seek their assistance after the trumpet has sounded. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | So when the trumpet is blown, there shall be no ties of relationship between them on that day, nor shall they ask of each other. |
号角一响 他们之间的亲属关系 就不存在了 他们也不能互相询问 | When the trumpet is blown, on that Day there will be no ties of relationship between them neither will they ask about one another |
相关搜索 : 亲属关系 - 亲属关系 - 亲属关系 - 亲属关系 - 亲属关系 - 亲属关系的程度 - 直系亲属 - 直系亲属 - 直系亲属 - 母系亲属 - 父系亲属 - 直系亲属 - 直系亲属 - 旁系亲属