"其作为"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
其作为 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(b) 公职人员为其本人或其他人员或实体直接或间接索取或接受不应有的好处 以作为其在执行公务时作为或不作为的条件 | (b) The solicitation or acceptance by a public official, directly or indirectly, of an undue advantage, for the official himself or herself or another person or entity, in order that the official act or refrain from acting in the exercise of his or her official duties. |
㈡ 公职人员为其本人或者其他人员或实体直接或间接索取或者收受不正当好处 以作为其在执行公务时作为或者不作为的条件 | (b) The solicitation or acceptance by a public official, directly or indirectly, of an undue advantage, for the official himself or herself or another person or entity, in order that the official act or refrain from acting in the exercise of his or her official duties. |
请将其作为联合国文件分发为荷 | I should be grateful if you would have it distributed as a United Nations document. |
人们眼见其他人的作为 | People see each other behaving. |
其实我们可以有所作为 | But we can do something too. |
其工作可分为四个领域 | Its work is divided into four areas |
选定常设秘书处并为其运作作好安排 | Designation of a Convention Secretariat and arrangements for its functioning |
选定常设秘书处并为其作好运作安排 | (d) Designation of a Permanent Secretariat and arrangements for its functioning |
其实我是拿杂志作为借口 | The magazines were an excuse. |
但我将其作为科学来钻研 | But I have studied it as a science. |
经一国确认并当作其本身行为的行为 | Conduct acknowledged and adopted by a State as its own |
麻醉药品委员会作为其理事机构的作用 | The Commission on Narcotic Drugs, |
(d) 选定常设秘书处并为其运作作好安排 | (d) Designation of a Permanent Secretariat and arrangements for its functioning |
为1998年其他会议所作的预备 | Provision for other meetings for 1998 |
1. 一国通过被一并定义为不法行为的一系列作为和不作为违背国际义务的情事 发生于一作为和不作为发生的时刻 该作为和不作为连同其他的作为和不作为看待 足以构成不法行为 | 1. The breach of an international obligation by a State through a series of actions or omissions defined in aggregate as wrongful occurs when the action or omission occurs which, taken with the other actions or omissions, is sufficient to constitute the wrongful act. |
㈡ 以任何身份领导私营部门实体或者为该实体工作的任何人为其本人或者他人直接或间接索取或者收受不正当好处 以作为其违背职责作为或者不作为的条件 | (b) The solicitation or acceptance, directly or indirectly, of an undue advantage by any person who directs or works, in any capacity, for a private sector entity, for the person himself or herself or for another person, in order that he or she, in breach of his or her duties, act or refrain from acting. |
quot 2. 为配合其工作,工作组面前有下列文件 | 2. In connection with its work, the Working Group had before it the following documents |
平台及其作为其组成部分的亚系统都属舱性 | Both the platform and the subsystems comprising it are modular in character. |
请将本函及其附件作为大会文件分发为荷 | I should be grateful if you would circulate this letter and its annexes as a document of the General Assembly. |
请将本信及其附件作为大会文件分发为荷 | I also have the honour to request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the General Assembly. |
请将本信及其附件作为大会文件分发为荷 | I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex distributed as a document of the General Assembly. |
请将本信及其附件作为大会文件分发为荷 | I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly. |
请将本函及其附件作为大会文件散发为荷 | I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly. |
请将本信及其附件作为大会文件散发为荷 | I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly. |
请将本信及其附件作为大会文件分发为荷 | I should be grateful if you would have the text of this letter and of its annex circulated as a document of the General Assembly. |
183. 提供有关妇女因为其政治活动而受歧视的情况 不论作为个人还是作为妇女或其他组织成员受歧视 | Provide information concerning discrimination against women because of their political activities, whether as individuals or as members of women's or other organizations. |
作为领班深得其他艺人的敬慕 | And was loved by her troupe members too, |
此外,委员会的工作还推动了制度中其他组织后来进行的大量工作并作为其工作基础 | The Commission s work had moreover given impetus to and served as the basis for much of the work subsequently carried out by others in the system. |
国际社会必须保持警惕 从而可以尽其所能 反击野蛮行为 有的人会毫不犹豫地将这种野蛮行为作为其生存之道 作为其解决冲突的做法 | The international community must remain vigilant so that it can do everything in its power to oppose the barbarism that some have no hesitation in making a way of life and an approach to the settlement of conflicts. |
另一意见是 工作组应为其工作作出假定 决定将其今后关于数字签字问题及有关问题的工作视为 示范法 的一项增补 | Another view was that, as a working assumption, the Working Group should decide that its future work on the issues of digital signatures and related issues should be regarded as an addition to the Model Law. |
(c) 认为伦敦环境核算小组的工作令人满意而对其表示赞扬 再次确认其作为负责方法问题的专家机构的作用 认为它有助于委员会的工作 | (c) Expressed its appreciation for the good work being carried out by the London Group on Environmental Accounting and reconfirmed its role as an expert body in charge of methodological issues, which would support the work of the Committee |
这说明政府将其作为工作重点是很有道理的 | The actions that are promoted are related to (a) Reconciliation of family and working life Child care, family support and (b) Special actions for women in the context of the Community Support Framework. |
其中许多国家 非洲为63 美洲为68 亚洲为81 欧洲为93 已在其法律中作出了此类规定 | Many of them (in Africa 63 per cent, in the Americas 68 per cent, in Asia 81 per cent and in Europe 93 per cent) had made such provision in their legislation. |
请将本函及其附件作为大会的文件分发为荷 | We should be grateful if you would have the text of the present letter and its annexes circulated as a document of the General Assembly. |
请将本信及其附件作为大会的文件分发为荷 | I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly. |
请将本函及其附件作为大会的文件分发为荷 | I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex distributed as a document of the General Assembly. |
请将本函及其附件作为大会的文件分发为荷 | I should be grateful if you would have this letter and its annex distributed as a document of the General Assembly. |
请将本函及其附件作为大会的文件分发为荷 | I should be grateful if you would have the text of this letter and of its annex circulated as a document of the General Assembly. |
我想求您作为一个男人怜香惜玉 尤其是作为一个法国男人 警长 | Well, I'd like to appeal to your experience as a man and above all as a Frenchman, Superintendent. |
设立常设秘书处并为其运作作出安排 行政安排 | DESIGNATION OF A PERMANENT SECRETARIAT AND ARRANGEMENTS FOR ITS FUNCTIONING ADMINISTRATIVE ARRANGEMENTS |
默认编码器应接受 wav 作为其输入 | The default encoder has to accept wav as input. |
作为会议室文件分发的其他文件 | Other documents distributed as conference room papers XXXI. |
其他答复将作为本报告增编印发 | Any additional replies will be reproduced as addenda to it. |
由于其下落已被确定 工作组根据其工作方法决定认为此案已被澄清 | Since his whereabouts had been determined, the Working Group decided, in accordance with its methods of work, to consider the case clarified. |
该个人顾问将审查这一缺陷 并作为其工作的一部分 为此提出建议 | The consultants involved will examine this weakness and provide recommendations as part of the exercise. |
相关搜索 : 作为其 - 作为其 - 作为其 - 作为其中 - 作为其核心 - 作为证据,其 - 作为其代表 - 作为其替代 - 作为其最佳 - 其中作为这种 - 作为其最好的 - 作为其唯一的 - 作为其代理人 - 尤其为