"利差"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
利差 - 翻译 : 利差 - 翻译 : 利差 - 翻译 : 利差 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
那些 人 是 法 利賽人 差來 的 或 作 那 差來 的 是 法 利賽人 | The ones who had been sent were from the Pharisees. |
那 些 人 是 法 利 賽 人 差 來 的 或 作 那 差 來 的 是 法 利 賽 人 | The ones who had been sent were from the Pharisees. |
那些 人 是 法 利賽人 差來 的 或 作 那 差來 的 是 法 利賽人 | And they which were sent were of the Pharisees. |
那 些 人 是 法 利 賽 人 差 來 的 或 作 那 差 來 的 是 法 利 賽 人 | And they which were sent were of the Pharisees. |
(a) 以前逆差的利息 | (a) Interest on prior imbalance |
巴黎 蒙特利尔 华盛顿 伦敦 抽样误差 允许误差 | The sampling error for London was more than three times the allowable limit. |
哈利波特的新片十分差 | The new Harry Potter movie is pretty lame. |
胜利和失败之间就差那么一下 | Just one point between Haines and the match! |
麦克利里为您服务 9点差10分, | From McCleary, you get nothing but service. Ten minutes before 9 00, and couple number one. |
澳大利亚差不多比日本大二十倍 | Australia is about twenty times as large as Japan. |
差役 回到 祭司 長和 法利賽人 那裡 他 們對 差役 說 你 們為 甚 麼沒 有 帶 他 來呢 | The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, Why didn't you bring him? |
差 役 回 到 祭 司 長 和 法 利 賽 人 那 裡 他 們 對 差 役 說 你 們 為 甚 麼 沒 有 帶 他 來 呢 | The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, Why didn't you bring him? |
差役 回到 祭司 長和 法利賽人 那裡 他 們對 差役 說 你 們為 甚 麼沒 有 帶 他 來呢 | Then came the officers to the chief priests and Pharisees and they said unto them, Why have ye not brought him? |
差 役 回 到 祭 司 長 和 法 利 賽 人 那 裡 他 們 對 差 役 說 你 們 為 甚 麼 沒 有 帶 他 來 呢 | Then came the officers to the chief priests and Pharisees and they said unto them, Why have ye not brought him? |
一 不受歧视 老年人的权利没有任何差别 | I. Non discrimination their rights are to be observed without any distinction whatsoever. |
瑞典在收入上有很大的差异 但它用税收 国家福利 慷慨的救济等等来缩小差距 | Sweden has huge differences in earnings, and it narrows the gap through taxation, general welfare state, generous benefits and so on. |
以利亞 並沒 有 奉 差往 他 們一個人 那 裡去 只 奉 差 往西 頓 的 撒勒法 一 個 寡婦 那 裡去 | Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. |
以 利 亞 並 沒 有 奉 差 往 他 們 一 個 人 那 裡 去 只 奉 差 往 西 頓 的 撒 勒 法 一 個 寡 婦 那 裡 去 | Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. |
以利亞 並沒 有 奉 差往 他 們一個人 那 裡去 只 奉 差 往西 頓 的 撒勒法 一 個 寡婦 那 裡去 | But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow. |
以 利 亞 並 沒 有 奉 差 往 他 們 一 個 人 那 裡 去 只 奉 差 往 西 頓 的 撒 勒 法 一 個 寡 婦 那 裡 去 | But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow. |
对吧 我们有语言差异 种族差异 年龄差异 性别差异 性向差异 财富和金钱差距 教育程度差距 宗教差异 | There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps. |
SP ...这四样东西,预期理论,双曲贴现, 现状偏差,基准利率偏差.这些都被很好地记录下来 | SP ... These four things. Prospect theory, hyperbolic discounting, status quo bias, base rate bias. They're all well documented. |
以色列人 差遣 使者 去 見 亞摩利人 的 王西宏說 | Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying, |
以 色 列 人 差 遣 使 者 去 見 亞 摩 利 人 的 王 西 宏 說 | Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying, |
以色列人 差遣 使者 去 見 亞摩利人 的 王西宏說 | And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying, |
以 色 列 人 差 遣 使 者 去 見 亞 摩 利 人 的 王 西 宏 說 | And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying, |
有些与会者指出 许多利弊和选择3的差不多 | Some participants noted that many of the pros and cons are more or less similar to those for Option 3. |
我差点杀了比利 一个我一直帮助和保护的人 | I almost killed Billy a guy I've helped and protected all my life. |
我得說差不多是 從普利茅斯到阿伯丁的距離 | I'd say the distance between Plymouth and Aberdeen. |
平均名义GDP增长率与长期平均利率之间的差额可以用来估算一个国家金融抑制的程度 差额越大表示抑制越严重 20年来中国的差额一直维持在八个百分点 而新兴经济国家平均差额约为4 多数利率完全市场化的发达国家差额则近乎为零 | The degree of financial repression in a country can be estimated by calculating the gap between the average nominal GDP growth rate and the average long term interest rate, with a larger gap indicating more severe repression. In the last 20 years, this gap has been eight percentage points for China, compared to roughly four percentage points on average for emerging economies and nearly zero for most developed economies, where interest rates are fully liberalized. |
175. 保加利亚男女之间的营养状况没有显著差别 | 175. There are no significant differences in the nourishment between men and women in Bulgaria. |
深为关切各国内部和国家之间的贫富差距和这种差距对推动全世界人类发展的不利影响 | Deeply concerned about the disparities between rich and poor, both within and among countries, and about the adverse implications of these disparities for the promotion of human development throughout the world, |
还可利用差别干涉测量术来监测火山喷发和地震 | Differential interferometry also allows for the monitoring of volcanic eruptions and earthquakes. |
进行了差不多长达九分钟的答复 然后才 顺利进行 | Gave them about a nine minute response, and there we went. |
17. 利用发展中国家间的差异 加强南南合作的潜力 | Build on the differentiation among developing countries to strengthen the potential for South South cooperation. |
建议差异校正信号利用这个新频率播送供做民用 | It is proposed that differential correction signals will be transmitted under this new frequency for civil use.5 |
那葛丽特利 莫塞尔的这个案子差不多结案了 博士 | So the Gritli Moser case is closed. |
而且又不是医学的专利 居然在教授你出差不在时... | And it's not something only we could do, especially when you were away. |
咨询委员会相信 该部将利用明确界定的职权范围规划差旅活动 以期确保谨慎地利用差旅经费 委员会还期望 该部拟定全面战略性行动计划之后 立即调整所需全部差旅经费 | The Advisory Committee trusts that travel activities will be planned using clearly defined terms of reference to ensure the prudent use of travel resources and expects that once the Department has developed a comprehensive strategic action plan, its overall travel requirements will be adjusted. |
保健方面的差距 若干非洲国家内的障碍 利益和政策 | Gender gap in health barriers, benefits, and policies in selected African countries |
利马斯 现在这个时刻 我不能让你在伦敦出任何差错 | Leamas, at this stage, I can't afford to turn you loose on London. |
差一票的不利条件 原因在于无法确定掌握估计票数 | Missing one vote is because we can't correctly estimate the votes. |
2. 注意到精算师委员会认为 鉴于连续出现顺差 2005年公布的部分顺差现在可用于改善养恤金福利 但是为慎重起见大部分顺差应予保留 | 2. Notes that the Committee of Actuaries expressed the view that, based on the continuation of the surplus, a portion of the surplus disclosed in 2005 could be made available at the present time to improve benefits, but that prudence would dictate that most of the surplus should be retained |
委员会注意到 各区域之间和城乡的差距 特别是在资源供应和基础设施方面的差距 可能由此导致在享有 公约 所列各项权利方面的差别现象 | It notes the existence of interregional and urban rural disparities, in particular with regard to the availability of resources and infrastructure, which may lead to discrimination in the enjoyment of the rights provided for in the Convention. |
委员会注意到,各区域之间和城乡的差距,特别是在资源供应和基础设施方面的差距,可能由此导致在享有 公约 所列各项权利方面的差别现象 | It notes the existence of interregional and urban rural disparities, in particular with regard to the availability of resources and infrastructure, which may lead to discrimination in the enjoyment of the rights provided for in the Convention. |
相关搜索 : CDS利差 - 利差损 - 利息差 - 利率差 - 在利差 - 总利差 - 超额利差 - 利差扩大 - 利差缩小 - 香香利差 - 利率差异