"劳动所得税收抵免"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
劳动所得税收抵免 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
其中一个方法是减轻劳动者的税收负担 个人所得税加上各种社会保障缴纳金使得中国的劳动收入课税太高 诚然 社会开支需要税收来支付 但是 劳动收入税以外的收入来源也能够做到这一点 中国可以探索将税收从劳动收入税部分转向物业税 资本利得税和遗产税 让高利润的国企向政府预算支付更多的红利也是一个替代性的收入来源 | China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. Larger dividends paid to the budget from the highly profitable state enterprise sector could also provide an alternative source of funds. |
其中一个方法是减轻劳动者的税收负担 个人所得税加上各种社会保障缴纳金使得中国的劳动收入课税太高 诚然 社会开支需要税收来支付 但是 劳动收入税以外的收入来源也能够做到这一点 中国可以探索将税收从劳动收入税部分转向物业税 资本利得税和遗产税 让高利润的国企向政府预算支付更多的红利也是一个替代性的收入来源 | One key idea was to lighten the tax burden on labor . Taking into account the personal income tax and various social contributions, taxation of labor income in China is too high . To be sure, taxes are needed to finance social spending, but revenue sources other than taxes on labor income could do the job. China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. |
随着机器人日益取代人类劳动 人类需要取代劳动所得的收入源 税收减免指向替代性所得 而提高最低工资的指向与此正好相反 让所得更加依赖于工作 | In fact, focusing on the minimum wage would almost certainly speed up the automation process. Previous evidence that minimum wage legislation does not reduce the demand for labor might not stand up against the rapidly falling cost of automating the production of goods and services. |
所有物件均应免于税收和关税 | All items should be exempt from tax and customs duty. |
税款 收入 无法收取的税金和税款抵减 | Taxes, revenues, uncollectible taxes and tax credits |
另一吸引外国投资的方法可能包括为外国投资者提供特别税收制度 如免除公司税或其他税 免除为项目配备的外国人员的所得税 免除不动产税 对特许权使用费 进口税给予税收减让 | Another way of attracting foreign investment may consist in providing special tax regimes for private investors, such as exemption from corporate tax or other taxes, exemption from income tax for foreign personnel required to staff the project, exemption from real estate tax, tax concession on royalties, import duties. |
类似地 温和的碳税或增值税 同时辅以免税和补贴以抵消低收入家庭所承受的累退影响 能产生足够的收入 抵消公司税率大幅降低的影响并为赤字削减做出重大贡献 | Similarly, a modest carbon tax or value added tax, with credits or subsidies to offset the regressive effects on low income households, could generate enough revenue both to pay for a significant reduction in the corporate tax rate and to make a meaningful contribution to deficit reduction. |
31 所得税 费用 披露 所得税 费用 收益 的 组成 包括 当 期 所得税 递 延 所得税 还 应 披露 所得税 费用 收益 和 会计 利润 的 关系 | (31) As regards income tax expenses, it is required to make disclosure of the composition of income tax expenses (proceeds), including current income tax and deferred income tax it is also required to make disclosure of the relations between income tax expenses (proceeds) and accounting profits. |
根据 公约 第8节的规定 免于所有直接税和增值税 但办事处不得要求免交实际上只不过是对公用事业服务收费的税收 | (a) Be exempt from all direct taxes and value added tax under the terms of section 8 of the Convention it is understood, however, that the Office may not claim exemption from taxes which are in fact no more than charges for public utility services |
最新研究表明 公司税有很大一部分是通过低工资形式由工人承担的 因此民主党应该能接受将税收改革作为支持收入增长的方式 此外 还可以通过增加个体工人的劳动所得税抵扣 Earned Income Tax Credit 进一步支持低收入美国人 | Given that recent research shows that much of the burden of corporate taxation is borne by workers in the form of lower wages, Democrats should embrace tax reform as a way to support income growth. One could add to such a reform further support for low income Americans by increasing the Earned Income Tax Credit for single workers. |
只要按规定交纳1,400卢比 即可以免予所得税税收部门的任何询问调查(Chee 1995年) | After paying a stipulated amount of Rs. 1,400, they are free from any inquiry from the income tax authority (Chee, 1995). |
44. 当政府为实现国内税收遵从和税收征管目的需要获得信息时 可以要求地方的所得支付者利用纳税人识别号码自动报告这些所得 税收当局可以把这些电脑自动报告的所得与同样纳税人识别号码的纳税人纳税申报中的信息相对照 | When a Government wants information for domestic compliance and tax administration purposes, it can require local payors of income to report such income automatically through the use of taxpayer identification numbers (TIN) and the tax authorities can match such automatically reported income by computer with the information on the taxpayer's tax return filed with that same TIN. |
法国雇用工人成本高企与工资和福利关系并不大 与雇主承担的工资税关系更大 长期以来 整个法国政界都热衷于向劳动征税来为法国慷慨的福利融资 从而避免征收过高的所得税和消费税 尽管随着奥朗德计划对100万欧元以上收入部分征收75 的所得税 这一状况将走向终结 这是犯了对公司 资方 课税而放过普通人 劳方 的错误 | The high cost of employing workers in France is due not so much to wages and benefits as it is to payroll taxes levied on employers. The entire French political class has long delighted in taxing labor to finance the country s generous welfare provisions, thus avoiding excessively high taxation of individuals income and consumption though that is about to come to an end as Hollande intends to slap a 75 tax on incomes above 1 million. |
每一个劳动者的劳动收入根据他的个人贡献和工作最终成果确定 劳动收入通过征税调节 不受最大数额限制 | The income of each worker is determined by the worker's personal contribution to the end results of the work, is subject to taxes, and has no ceiling. |
该项目还旨在通过确保所有货物均得到申报 全国各地关税 税款计算正确 免税得到妥善管理等 增加收入 这项收入是政府总的收入的主要来源 | It aims to increase revenue, which is the main contributor to overall Government revenues in most countries, by ensuring that all goods are declared, that duty tax calculations are correct and uniform throughout the country and that exemptions are properly managed. |
这项税还应该税率很低 并应包括所有必要的豁免 例如对造市活动免税 | It would be levied at a very small rate and all necessary exemptions such as market making activities should be granted. |
(d) 收入所得税退款政策 | (d) Income tax refund policy |
此外 相关的两条筹资渠道也不确定 对高保费保单的税收会导致许多雇员和雇主将免税收入的来源从医疗保险收益转向其它形式的免税酬劳 如果他们真的这样做 政府就无法从保险公司 雇主或雇员那里得到额外的收入 | Taxes on high premium insurance policies would lead many employees and employers to shift their sources of tax free income from these health insurance benefits to other forms of untaxed compensation. If they do this, the government would not collect the additional revenue from the insurance companies, employers, or employees. |
对直布罗陀居民个人适用的所得税率幅度为可征税收入头4 000英镑的17 至头15 000英镑后的45 关于所得税及减免税的详细情况 见A AC.109 2001 10 第16段 | The income tax rates applicable to individuals resident in Gibraltar range from 17 per cent on the first 4,000 of taxable income to 45 per cent after the first 15,000 (see A AC.109 2001 10, para. 16, for details of income tax and exemptions). |
在巴基斯坦,1977年之前,合作社免缴所得税和印花税 | In Pakistan, prior to 1977, cooperative societies were exempted from income tax levies and Stamp Act taxation. |
但即使最低工资提高到足以抵消取消税收减免的影响的程度 将更多的劳动力成本从纳税人头上转嫁到雇主头上也是错误的战略 原因在于 对许多人 也许是大部分人来说 工作是一个日薄西山的收入源 | But even if the minimum wage were raised sufficiently to offset the withdrawal of tax credits, transferring more of the cost of labor from taxpayers to employers would be the wrong strategy. The reason is that for many perhaps most people, work will be a declining source of income. |
所在国可以给予项目公司某种形式的税收和关税减免或利益 例如通过免除关税的方式便利进口项目公司所使用的设备 , 或者可以规定某种优惠税收待遇 | The host Government may grant some form of tax and customs exemption, reduction or benefit to the project company (e.g. to facilitate the import of equipment for the use of the project company by means of exemption of customs duties), or may establish some preferential tax treatment. |
自新个人所得税法公布以来 上海市税务部门开展了一系列全面广泛的税收宣传行动 | Shanghai tax departments have carried out a series of comprehensive activities of tax propaganda since the announcement of the new personal income tax law. |
何不给他进行点税收豁免 | How about some tax exemption there? |
为了支撑这笔费用 就必须增加政府收入 同时 因为难以有效计算资本所得税 欧洲转而对劳动征收极高税率 整个欧洲大陆 尤其南欧 税收和严苛的劳动力市场使得失业率居高不下 占劳动力总量的11 也因此阻碍了欧洲人对教育的投资 自然后果是就业过低 高等教育投资过低 创新过少 伴随着生产力的极低增长 | Across the continent, but especially in southern Europe, taxes and strict labor market regulations keep unemployment high, at 11 of the labor force, and dissuade Europeans from investing in their education. The natural consequences are too little employment, too little investment in sophisticated education, too little innovation, and minimal increases in productivity. |
18 递 延 所得税 资产 负债 应 列示 各 项目 已 确认 的 递 延 所得税 资产 负债 目的 期初 期末 账面 余额 以及 未 确认 递 延 所得税 资产 的 可 抵扣 暂时性 差异 可 抵扣 亏损 等 金额 | (18) As regards deferred income tax assets liabilities, it is required to list the beginning balance and ending balance in the account book of the confirmed deferred income tax assets liabilities item by item, and list the deductible temporary variance and deductible losses of unconfirmed deferred income tax assets. |
127. 定期赔偿金得交缴所得税 但一次总付的款额则不必缴纳收入所得税 | 127. Periodical benefits are liable to taxation. Lump sum payments are not taxed as income. |
10. 对在直布罗陀产生 取得或获得的收入均征收所得税 | 10. Income tax is charged on income arising in, derived from, or received in Gibraltar. |
一项最新的研究发现 对资本利得和股票红利像正常收入一样课税 按1997年之前的标准 长期资本利得税率最高不超过28 可以补偿公司税率从35 削减至26 这样的变化能够减弱公司将投资移向海外或将利润源移向抵税地区的激励 同时将更多的公司税负担由劳动力移向资本所有人 从而增加税收结果的累进性质 | A recent study found that taxing capital gains and dividends as ordinary income, subject to a maximum 28 rate on long term capital gains (the pre 1997 rate), could finance a cut in the corporate tax rate from 35 to 26 . Such a change would reduce corporations incentives to move investments abroad or shift profits to low tax jurisdictions, while increasing the progressivity of tax outcomes by shifting more of the burden of corporate taxation from labor to capital owners. |
财政部对跨境电商试行免收增值税消费税 | Ministry of Finance Trial Implementation of Exemption VAT Consumption Tax on Cross border E commerce |
相反 罗姆尼将把美国公司税率 为经合组织国家的最高水平 降至25 并将对美国跨国公司的税基从全世界改为地方 以增加税收竞争力 他还将把个人税率降低20 并通过限制税收减免 特别是高端人群的税收减免 该措施可以筹集相当于充分就业水平GDP的18.5 的税收 略高于历史平均水平 冲抵收入的下降 | By contrast, Romney would reduce America s corporate tax rate (the highest in the OECD) to 25 and tax American multinationals on a territorial, rather than a worldwide, basis in order to increase their tax competitiveness. He would also lower personal tax rates by 20 , and make up lost revenue by limiting tax deductions and credits, particularly at the upper end, thereby raising about 18.5 of GDP, just above the historical average, at full employment. |
免得抵挡不住大雨 | All things wait for this. The ground is unsown, and the house is unmended. |
它们可以免缴下列捐税 所得税 关税 执照费 印花税 注册费以及誊写和登记费 | They are exempted from income tax customs duty licence fees stamp duty registration dues and transcription and inscription fees. |
奥巴马总统的财政悬崖替代方案将大幅提高薪酬最高的2 人群的税率 限制他们的税收减免优惠 如今 该群体贡献了联邦个人所得税总量的45 以上 他的预算还将增加公司税 结束当前的工资税 豁免期 这意味着对所有工薪族增加2 的税收 | President Barack Obama s proposed alternative to the fiscal cliff would substantially increase tax rates and limit tax deductions for the top 2 of earners, who now pay more than 45 of total federal personal income taxes. His budget would also increase taxes on corporations, and would end the current payroll tax holiday, imposing an additional 2 tax on all wage earners. |
政府税收和其他收入相当于GDP的不到20 税收收入的一半都是通过一项增值税来获得 而该税项实质上是一种消费税 虽然也设立企业所得税 却是以一种和个人所得税打包的方式存在 从而降低了对投资和生产的负面影响 | Half of tax revenue is collected with a value added tax, which is essentially a tax on consumption. Although there is a tax on corporate income, it is integrated with personal taxes in a way that reduces its adverse effect on investment and production. |
已经通过诸如推行父母工资 减少所得税 提高最低免税收入 养恤金索引等等方法 来解决减贫的问题 | The problem of reduction of poverty has been dealt with, for example, by introducing a parental wage, reducing the income tax, raising the minimum tax exempt income, indexing of pensions, etc. |
160 160 160 政府开始了许多项目 但是除了几个例外 例如给富人的税收减免 大多数还没有落实 最为重要的涉及到公共就业 养老金 劳动立法以及每周工作长度 所有的这些都产生了强烈的抵抗 | While the government has begun many projects, with few exceptions, including tax breaks for the wealthy, most are still in the making. The most important concern public employment, pensions, labor legislation, and the length of the workweek, all of which generate fierce resistance. |
政府开始了许多项目 但是除了几个例外 例如给富人的税收减免 大多数还没有落实 最为重要的涉及到公共就业 养老金 劳动立法以及每周工作长度 所有的这些都产生了强烈的抵抗 | While the government has begun many projects, with few exceptions, including tax breaks for the wealthy, most are still in the making. The most important concern public employment, pensions, labor legislation, and the length of the workweek, all of which generate fierce resistance. |
合作社免缴利得税 | Cooperatives are exempted from having their profits taxed. |
曾任职务包括 税收法律审查委员会主席 所得税司司长助理 金融事务司所得税处处长 | Previous positions include head of the committee reviewing tax law Assistant to the Director, Income Tax Department and head of Income Tax Section, Financial Affairs Department. |
需要在第35款 工作人员薪金税 项下增加237 700美元 但由收入第1款 工作人员薪金税收入 项下同样数目收入所抵补 | An additional amount of 237,700 would be required under section 35, Staff assessment, to be offset by an equivalent amount of income under income section 1, Income from staff assessment. |
根据直布罗陀当局制订的 免税公司 计划 超过8 000家海外公司得以逃避对其收益缴纳所得税 而只需名义上缴纳225至300英镑的固定年税 | Under the Exempt Company scheme offered by the authorities in Gibraltar, more than 8,000 offshore firms escape having to pay income tax on their earnings. Instead, they have to pay a fixed annual tax set at a nominal amount of 225 to 300. |
37. 关于海关现代化对税收的重要积极影响 提到了一些例子 事实上 即便是对于降低税率的情况 海关自动化仍能抵消减税的损失 导致全面增加关税税收 | Several cases were mentioned where customs modernization had a significant positive impact on revenue collection. In fact, even in cases where tariff rates have been reduced, customs automation has more than offset the losses from these reductions, leading to an overall increase in duties collected. |
(b) 豁免对国际劳工组织所予薪金 薪酬和赔偿金之所有联邦 州和市的课税 | (b) Exoneration from all federal, cantonal and communal taxes on salaries, emoluments and indemnities paid to them by the International Labour Organisation. |
从2005年1月1日起对领土内所有企业免征所得税 | Effective 1 January 2005, all businesses in the Territory are exempt from income tax. |
相关搜索 : 所得税收抵免 - 所得税抵免 - 劳动所得税 - 税收抵免 - 税收抵免 - 税收抵免 - 免税所得 - 税收抵免率 - 税收抵免法 - 所得税免税额 - 所得税减免 - 免征所得税 - 免征所得税 - 税收抵免计划