"即期票据"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

即期票据 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

根据这一协定签发的任何机票都比定期公布的机票便宜
Any ticket issued under the agreement would be cheaper than regularly published airfares.
24. 根据计划 投票结束后随即开始计票工作 但有些选举站因安全原因需要在省一级所在省份没有解除进行计票
As planned, counting took place immediately after the close of the polls, with the exception of a few centres where security required counting to be undertaken at the governorate level.
即使能巩固10票也...
If we could guarantee ten...
清偿债务的方法更多的是通过信贷划拨或者通过债务人给予受让人的支票 期票或其他流通票据
Debts were more frequently discharged by credit transfers or by means of cheques, promissory notes or other negotiable instruments delivered by the debtor to the assignee.
39. Mazzoni先生 意大利 说 如果主要票据 即信用证 银行担保或类似票据被排除在公约适用范围以外 为在逻辑上保持一致 公约草案就不应规范与这类票据的使用有关的随附单证的出具
Mr. Mazzoni (Italy) said that if the principal instruments, namely letters of credit, bank guarantees or similar instruments, were excluded from the scope of the convention, it was logically consistent that the draft convention should not regulate the presentation of ancillary documents pertaining to the use of such instruments.
(w) 流通票据 系指由担保交易法以外的法律所规范的体现受偿权的一种票据 例如本票或汇票 并满足根据管辖流通票据的法律对可流通性的要求
(w) Negotiable instrument means, subject to law other than secured transactions law, an instrument that embodies a right to payment, such as a promissory note or a bill of exchange, which satisfies the requirements for negotiability under the law governing negotiable instruments.
他正在工作什么即是票
He is working what is known as ticket.
(a) 可转让票据
(a) Negotiable instruments
因此 就本次选举而言 96票即构成大会绝对多数票
Accordingly, for the present election, 96 votes constitute an absolute majority in the General Assembly.
根据本次会议开始时所作的决定 将进行新的投票 直到仅仅规定数目的候选人 即仅仅五人 获得绝对多数票为止
In accordance with the decision taken at the beginning of this meeting, a new ballot will be held until only the required number of candidates that is, five and no more obtain an absolute majority.
根据选举委员会的数据 在这些选举中共有1 616 313名投票人前往投票站投票 其中女投票人为798 500人 49.4
On these elections, according to the data of the election commission, the total of 1.616.313 voters went to polls, out of which number 798.500 women voters, or 49,4 .
不过投票延期
The vote, however, was delayed.
三 出票日期超过一年的未兑现支票
(iii) Uncashed cheques one year from their date of issuance
投票本身即破坏了决议的宗旨
The vote in itself defeated the purpose of the resolution.
票据放在台上 谢谢
The bill's on the counter. Thank you.
但基金经理9月仍偏好股票 特别是美国股票 即便美国股票被认为价格偏高
However, the fund managers still preferred stocks in September, especially American stocks, even though the price of American stocks were considered to be on the high side.
另据1993年选举期间拉合尔 旁遮普省 各选区选举人票数的数据进行的调查研究 有46.9 的男性选民和 40.4 的女性选民参加了投票
Another study based on voter turnout data from constituencies in Lahore (Punjab) during the 1993 elections indicated a 46.9 turnout of male voters and 40.4 turnout for women voters.
9. 独立专家7月访问布隆迪期间参观了布鲁里省的三个投票站 即Kabuye小学 Kiremba小学和布鲁里中学 以及姆瓦罗省的三个投票站 即Kigutu小学 Mutumba小学和Makamba职业技术中心
During his visit in July, the independent expert visited three polling stations in the Province of Bururi the primary school of Kabuye, the primary school of Kiremba and the lycée of Bururi and three polling stations in the Province of Mwaro the primary school of Kigutu, the primary school of Mutumba and the Centre technique des métiers of Makamba.
据携程机票相关负责人表示 航空公司在通知中已注明 燃油附加费的收取以原始出票日期为准 换开客票时 燃油附加费不退不补
According to the relevant responsible person of the Ctrip flight tickets, the airline has indicated in the notice that the fuel surcharge will be charged according to the original ticket issue date. When the passenger ticket is exchanged, the fuel surcharge will not be refunded and compensated.
52. 2003年 政府履行了一项长期承诺 即让公众能购买安圭拉电力公司的一部分股票
In 2003, the Government fulfilled a long standing commitment to make some of the shares of the Anguilla Electricity Company available to the general public.
根据第7(1)节,得到赔偿票券的个人如果不是任何房产的租户可以用其票券的全部面值抵付国有财产私有化期间出售的任何财产 股票或商业股票的价值
Under section 7 (1), individuals compensated by vouchers but not tenants of any residential property may set off the full face value of their vouchers against the price of any property, shares or business shares sold during the privatization of former State owned property.
据此前透露 铁路部门对12306网站进行扩容改造 春运购票期间推出新服务 近六成车票不再需要使用验证码
It was earlier revealed that the railway department would enhance the capacity of and remodel the 12306 website, and launch new services during the Spring Festival transportation ticket purchase period. Identifying codes for close to 60 of railway tickets will no longer be required.
我想要1万法朗的票据
I want it in 10,000franc notes.
我们不断地重复这一点,即使在一切迹象似乎笔直地指向自决全民投票的困难时期
We repeated this constantly, even during the difficult times when all signs seemed to point straight to the self determination referendum.
6. 理事会应根据本条规定在每一财政两年期第一届会议开始时分配该两年期的表决票数
The Council shall distribute the votes for each financial biennium at the beginning of its first session of that biennium in accordance with the provisions of this article.
该提议未付诸投票即获得委员会核准
The proposal was approved by the Committee without a vote.
(c) 确保支票和其他银行票据得到妥善保管 并在其过期时 当着书记官长为此目的指定的两名官员的面予以销毁
(c) ensure that cheques and other banking instruments are properly safeguarded and that when they are obsolete they are destroyed in the presence of two officials designated for that purpose by the Registrar.
对于提交人提出的论点 即其家族已故产业经理知道有股票存在 突然成为关键问题 上诉法院认为 提交人以前提出的诉求已经根据其他论据被驳回 光凭这个事实并不能引起善意的期望 而认为他们未能在截止日期以前要求认领股票具有正当的理由
With regard to the authors' argument that their deceased estate manager's knowledge of the existence of the stocks had suddenly become the central issue, the Court held that the mere fact that the authors' claims were previously dismissed on other grounds did not give rise to a bona fide expectation that their failure to meet the deadline for claiming validation of their stocks was considered to be justified.
這張票的有效期是三天
This ticket is good for three days.
點解我哋喺星期二投票
Why do we vote on Tuesday?
(e) 一些诸如汇票 本票 运单 提单 仓单等国际商业票据或任何可使持单人或受益人有权要求交付货物或支付一笔款项的可转让单证或票据
(e) Some international commercial tools, such as bills of exchange, promissory notes, consignment notes, bills of lading, warehouse receipts, or any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods or the payment of a sum of money.
流通票据 及其他非付款债务
Negotiable instruments and other non payment obligations
根据时间表,全民投票申请人身份查验工作预期将于1998年5月31日完成,过渡时期将于1998年6月7日(D日)开始,全民投票将于1998年12月7日举行
According to that timetable, the identification of applicants to the referendum was expected to be completed by 31 May 1998, the transitional period was to start on 7 June 1998 (D Day) and the referendum was to be held on 7 December 1998.
一. 股票 商品和期货的交换
Stock, commodities, and future exchanges
由于选择填补最高法院的空缺职位导致投票表决暂停 特朗普此举旨在为即将到来的中期选举争取支持 因为在 11 月举行投票期间 共和党面临着失去国会控制权的危险
With the confirmation vote on hold for his pick to fill the Supreme Court vacancy, Trump is aiming to build support for upcoming mid term elections since Republicans are at risk of losing control of Congress when votes are cast on Nov.
83. 理事会在第48次会议上举行了记录表决 以36票对3票 14票弃权 决定立即就该项决议草案采取行动
Also at its 48th meeting, the Council proceeded to a recorded vote, which was carried by a vote of 36 to 3, with 14 abstentions, to take action immediately on the draft resolution. The voting was as follows
4. 呼吁根据安全理事会有关决议立即在查谟和克什米尔举行全民投票,使人民能够决定其未来
4. Calls for the immediate holding of a plebiscite in Jammu and Kashmir in accordance with the relevant resolutions of the Security Council to enable the people to decide their future
6. 理事会应根据本条规定在每一财政 年度 两年期 第一届会议开始时分配该 年度 两年期 的表决票数
The Council shall distribute the votes for each financial year biennium at the beginning of its first session of that year biennium in accordance with the provisions of this article.
共和国总统通过民众直接投票由多数票选出 任期五年
The President of the Republic is elected by direct popular suffrage, by a majority of votes and for a term of five years.
此项放行应在运输票据中注明
Reference to this exemption should be entered in the transport document.
据此 在战争时期使用核武器本身即构成对人道主义法的侵犯
In this light, war time use of nuclear weapons constitutes per se a violation of humanitarian law.
动产定着物 系指可在其上设定单独担保权的有形物 流通票据和流通单据除外 即使其与其他动产紧密连接 但未丧失其独特性
Fixtures in movables means tangibles (other than negotiable instruments and negotiable documents) that can become subject to separate security rights even though they are closely associated with other movable property, without however losing their identity.
20. 现已将一项条款列入合同,其中规定对发票争端的解决即确定因迅速付款而取得折扣的日期
20. A provision is now included in contracts that states that the resolution of a dispute over an invoice establishes the date for earning discount for prompt payment.
全体己一致留下来 根据投票结果
If we stand firm, there'll be peace in China and in the whole world.
但是 主管选举委员会在每次投票后通过分析每个投票站的投票名单都可提供这类数据
But, the competent election commission, after every voting, may provide this data by analysing voting lists for each polling place.

 

相关搜索 : 即期汇票 - 即期汇票 - 即期汇票 - 即期汇票 - 定期票据 - 短期票据 - 短期票据 - 中期票据 - 中期票据 - 短期票据 - 中期票据 - 长期票据 - 票据到期 - 即期