"发动诉讼"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
发动诉讼 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
此后对发言者个人的诉讼 | The complaint |
规定中虽然允许启动一项诉讼以维护债权 但不允许就该诉讼进行任何进一步的行动 | While it allows an action to be commenced to preserve a claim, it does not permit the action to be further pursued. |
问题3 竞合诉讼 整体诉讼 共同诉讼和未决诉讼 新的第74条之二 第74条之三和第75条拟议草案 | Issue 3 Concursus, suits in solidum, litis consortium and lis pendens (proposed new articles 74 bis, 74 ter and draft article 75) |
⑷ 根据私人诉状已启动对请求引渡者的刑事诉讼 | (4) A criminal prosecution of the person whose extradition is requested has been initiated under a private indictment |
如果不采取行动 或放弃起诉 受害方可提起诉讼 | If no such action is taken, or if proceedings are dropped, the injured party can initiate a prosecution. |
有与会者认为 所提议的诉讼案件移送机制由于其仅可以由第一次诉讼所激发而使被告的诉讼费用增加 因此最好是取消这种机制以便请求随后的原告在被告指定的诉讼地提起诉讼 | The view was also expressed that the suggested mechanism for removal of actions could add to the litigation costs of the defendant since it could only be triggered by the first action, while reversing the mechanism to request subsequent plaintiffs to sue in the forum nominated by the defendant would be preferable. |
诉权和诉讼时效 | Rights of suit and Time for suit |
惩戒诉讼首先由检察长办事处特别起诉司发起 | Disciplinary proceedings were first initiated by the Division of Special Prosecutions, Office of the Attorney General (Procudaría General). |
转交诉讼 | Transfer of proceedingsSome delegations felt that the subject matter of this article could be best treated under article 9, paragraph 5, or those portions of articles 11 and 12 that deal with domestic prosecution in lieu of extradition of nationals. |
诉讼程序依步骤进行 包括对具体细节提出的申请 要求对诉讼费和发现费提供保障 | The proceedings followed their course, including joint motions for particulars, a demand for a guarantee in respect of the costs of the proceedings and discovery. |
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉 | The Norwegian civil procedure allows different parties to join in a common law suit. |
刑事诉讼法 | Criminal Procedure Code |
民事诉讼法 | (b) Civil Procedure Code |
三. 移交诉讼 | III. TRANSFER OF PROCEEDINGS 3 3 |
3. 诉讼转移 | 3. Transfer of proceedings |
如果你赢得了诉讼,很好 如果我们赢得了诉讼,更好 | If you win the suit, fine. If we win the suit, better. |
(b) 未被指名为该诉讼的当事一方 但该诉讼实际上企图影响该另一国的财产 权利 利益或活动 | (a) is named as a party to that proceeding or |
28. 总之 来文提交人称 对Marynich先生的刑事诉讼显示 存在与公平刑事诉讼格格不入的动机和考虑 | In summary, the source asserts that the criminal proceedings against Mr. Marynich were marked by motives and considerations alien to a fair criminal procedure. |
一 报告 期 发生 的 重大 诉讼 仲裁 事项 所 涉及 的 总 金额 如 报告 期 无 重大 诉讼 仲裁 事项 公司 应 明确 陈述 本 年度 公司 无 重大 诉讼 仲裁 事项 | In case no big litigation and arbitration events occur during the reporting period, the Company shall expressly state that No big litigation and arbitration events occur to the Company in the current year |
关于添加拟议的新的第74条之三. 整体诉讼 共同诉讼 | Proposal for the insertion of proposed new article 74 ter. Suits in solidum. Litis consortium. |
开业律师 诉讼 | Practising lawyer, litigation. |
民事 专长诉讼 | Civil affairs, Speciality in litigation. |
州民事诉讼法 | State Code of Civil Procedures. |
司法诉讼记录 . | Judicial proceedings |
即使申诉人想要采取这项诉讼行动 他也有可能被阻止 因为根据 民事诉讼法 第186和第106条 他必须查明被告者的姓名 | As the Public Prosecutor failed formally to dismiss his complaint, the complainant concludes that he was denied the right personally to take over the prosecution of the case. |
日本指出 不好给予一个统一的答复 因为补救包括刑事诉讼程序 民事诉讼或行政诉讼程序和仲裁 | Japan noted that it was impossible to give a uniform answer as redress included criminal, civil or administrative procedures and arbitration. |
申诉人解释 根据国内法 可通过两种不同的诉讼程序争取就刑事犯罪行为获得补偿 根据 刑事诉讼法 第103条规定的刑事诉讼程序 提出刑事诉讼 和 或根据 责任法 第154和200条提出要求赔偿的民事诉讼 | 2.5 According to the complainant, under article 153 (1) of CPC, if the Public Prosecutor finds on the basis of the evidence that there is reasonable suspicion that a certain person has committed a criminal offence, he should request the investigating judge to institute a formal judicial investigation further to articles 157 and 158 of CPC. |
修改起诉书和合并诉讼程序 | Amendment of indictments and consolidation of proceedings |
刑事诉讼的移交 | Transfer of criminal proceedings |
诉讼文书的送达 | Service of process |
C. 提出司法诉讼 | C. Initiation of judicial proceedings |
对进步党的诉讼 | On the merits |
联邦刑事诉讼法 | Federal Code of Criminal Procedure |
114. 提出刑事诉讼 | 114. Initiation of criminal proceedings. |
quot 波利昂诉讼 quot | quot Paulian actions quot |
同时进行的诉讼 | Concurrent proceedings |
(2) 高额的诉讼费 | (ii) The high cost of litigation. |
.E. 刑事诉讼程序 | E. Criminal procedure |
128. 提出刑事诉讼 | 128. Initiation of criminal proceedings. |
因此 如果判定有罪 但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时 才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费 | Compensation is thus payable to this civil party in the event of a conviction, but only if the civil party joins the criminal proceedings in support of the charge. |
综合清单上的个人和实体提出的诉讼或与他们有关的诉讼 | Litigation by or relating to individuals and entities on the Consolidated List |
此外 圣地亚哥第14刑事诉讼法庭开始就这一案件展开诉讼 | In addition, the 14th Court of Criminal Proceedings of Santiago has started proceedings on the case. |
民事诉讼法 第257条阐明 立即执行的决定不应有损于主要诉讼 | Article 257 of the Code states, immediately enforceable decisions shall not prejudice the principal action . |
18. 应当采取同司法诉讼 取证规则和诉讼程序有关的适当措施 | 18. Appropriate measures relating to judicial proceedings, evidentiary rules and procedure should be taken |
就眼下这个问题而言也是如此 由于劳动教养是一种行政措施 可根据 行政诉讼法 向人民法院提起求助诉讼 | This is also the case here since re education through labour is an administrative measure, recourse proceedings can be brought before the people apos s court under the Administrative Procedure Law. |
相关搜索 : 诉讼发布 - 发起诉讼 - 发起诉讼 - 诉讼,起诉,诉讼 - 动工诉讼 - 诉讼行动 - 劳动诉讼 - 诉讼活动 - 诉讼行动 - 劳动诉讼 - 启动诉讼 - 被动诉讼 - 诉讼行动 - 诉讼