"各地值"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
各地值 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
在土地辽阔的国家内 年度增温日值是将各地方气象站的HDD数值按附近的人口数加权后合计的全国平均值 | In geographically large countries, the annual heating degree day values are aggregated to an average national value by weighting the values for different weather stations according to the surrounding population. |
在1994年至1997年期间,后勤基地共运出了价值6 960万美元(按存货价值计算)的设备给各外地特派团 | From 1994 to 1997, the Base shipped out 69.6 million worth of equipment (at inventory values) to field missions. |
应当实行适合于各缔约方地理位置的绝热标准(K值) | Building insulation standards (k values) adapted to the geographical situation of the Parties shall be introduced and |
¹ 各地理区域所有参加经济活动的工薪人口的加权平均值 | 1 Average weighted with the total economically active wage earning population in each geographical area. |
二 该 金融 工具 公允 价值 变动 区间 内 各种 用于 确定 公允 价值 估计 数 的 概率 能够 合理 地 确定 | (2)Where, within the range of variation of the said financial instrument, the various probabilities adopted to determine the estimate of the fair values thereof can be reasonably determined. |
值得指出的是 各地区总生育率水平在这两个时期也是一致的 | It is worth noting that the overall trend in the level of fertility across the regions is consistent between the two periods of time. |
服务估算依据各个地点目前的发展程度以及今后可能的发展程度 确定各个地点的生态利益(或者 提升 )价值 | Treatment for PTSD Kuwait calculates the number of persons who suffered from PTSD as a result of Iraq's invasion and occupation by subtracting the cases of PTSD that would be expected to occur without the invasion and occupation from the number of cases of PTSD in Kuwait in 1993. |
(n) 本地生产总值 | (n) Gross Domestic Product |
联合国图书馆在这方面的咨询作用将极大地提高各部门及其下属各司信息资源的价值 | The advisory capacity of United Nations libraries can add substantial value to information resources in the departments and divisions of their organizations. |
另外 为确保妇女更好地参与各级决策与和平特派团的管理 也作出了各项值得称赞的努力 | Moreover, laudable efforts have been made to ensure better representation of women at all levels of decision making and in the management of peace missions. |
这是值得思考的地方 | They don't quite, but it's something to think about. |
第二 地下深处的价值不包括在不动产的地籍价值中 不须缴纳房产税 | Health care system reform 431 432 92 |
这是一个值得纪念的地方在一个值得纪念的时间 | This was a remarkable place, at a remarkable time. |
促成高值 低量旅游业的各项政策 | Policies to generate high value, low volume tourism |
各方普遍认为这种交流很有价值 | The usefulness of such exchanges was generally recognized. |
这项工作值得注意的地方是 它考虑到了尽可能多国家的情况 以使这些决议能够在世界各地执行 | What makes that exercise noteworthy is the fact that it takes into account the situations in as many countries as possible so that the resolutions can be implemented throughout the world. |
我住的地方只值2 000元 | 2,600 is lot of dough where I live. |
她没有值得怀疑的地方 | She hasn't a ghost of suspicion. |
52. 为了更好地理解价值链给中小企业带来的契机和提升的可能性 需要考虑到价值链并非是一模一样的 不同价值链对不同各方的收益分配机会差异很大 | Since TML cannot maintain its competitive advantage without having a competitive vendor base, a three pronged approach to beneficial development and upgrading of its suppliers was developed to ensure an efficient process flow within the value chain |
它还负面地影响汇率 使之人为地增值 | It also affects negatively the exchange rate by making it appreciate artificially. |
我再而三地听到 哇 太值了 | I heard over and over again, Wow, that was worth it. |
J. 提倡地方价值观念. 149 19 | J. Promoting local value systems |
陆地上还有值得你春念的 | Something on land has still got a hold on you. |
很残破了 只有地皮还值钱 | It's really old, only the land worth money. |
真不知道这些值多少亩地 | How much land would they be worth, eh? |
世界各地已有7 500多万人签署的 2000年宣言 确实是一项值得称赞的倡议 应当继续 | Manifesto 2000, which has been signed by over 75 million people worldwide, is a truly commendable initiative, and should be continued. |
J. 提倡地方价值观念 149. 社会受到最严重的破坏是其本身地方价值观念的崩溃 | 149. Perhaps the most damaging loss a society can suffer is the collapse of its own local value system. |
因为土地的主人说地里有价值十亿的铍 | Because the owner said, There's one billion dollars of beryllium in that mountain. |
光宝石就值 保守地说 五十万 | The rocks alone would be worth, conservatively speaking, half a million. |
在我们去的地方一瓶值30元 | That's gonna bring me 30 bills a bottle where we're going. |
到社会主义一钱不值的地方 | Where socialism is a bad joke. |
人的价值不在他的社会地位 只有神可以决定一个人的价值 | According to St. Augustine, it's only God who can really put everybody in their place. |
这些地方将要成为不值得关注爱护的地方 | These will be places that are not worth caring about. |
第二个领域是当地价值观念的作用 将鼓励独立研究机构更深入地了解有利于儿童保护和儿童福利的地方价值观念以及这种价值观念的现况和增强这种价值观念的方式 | A second area is the role of local value systems independent research institutions will be encouraged to develop a deeper understanding of local values favouring child protection and welfare, the status of such values and the ways in which they can be reinforced. |
载于报告各项建议中的特派团的结果再次表明了安理会所开展的实地特派团的价值 | The outcome of the mission, contained in the recommendations of the report, once again makes clear the value of field missions conducted by the Council. |
但是还有很多值得开发的地方 | There's still a lot to explore. |
但从不知他所踏的地有多值钱 | He never realised the value of the ground he had his feet on. |
将来有天 那些土地将价值百万 | Land that would one day be worth millions. |
(损失的设备处理回收价值是假定如果运往后勤基地总值达1.652亿美元的设备在是当地处理而不是运走,联合国将可通过在当地的出售收回其价值的44.3 ) | (The value of missed equipment disposal recoveries assumes that, had the 165.2 million worth of equipment shipped to the Base been disposed of locally instead of being shipped, the United Nations would have recovered 44.3 per cent of its value through local sales). |
4. 确认必须提高各区域和各国人民对民主价值和原则的认识 | 4. Acknowledges the importance of better awareness of democratic values and principles in all regions and for all people |
这次会议的成果值得本区域各国认真研究 | Ongoing and mandated activities |
笑声 那么,从价值及价值观的角度来看 公司能做的是通过各种方式联系消费者 | So, from a value and values standpoint, what companies can do is connect in lots of different ways. |
报告最值得称赞的成果是恰当地重新矫正本组织各主要目标 发展 安全和人权 之间的关系 恰当地重新矫正联合国结构各相应支柱之间的关系 | Its most praiseworthy achievement is that it properly recalibrates the relationship among the key goals of the Organization development, security and human rights and the relationship between the corresponding pillars of the United Nations architecture. |
不进行新的采购而改由后勤基地将物资运往各特派团的帐面价值(即联合国因为不需要采购全新设备以满足各外地特派团的需要而节省的费用) | Book value of materiél shipped by the Base to missions in lieu of new procurement (i.e. the costs saved by the United Nations, by not having to procure brand new equipment to meet field missions requirements) |
需要有各项指标长时间跟踪各项规范 价值观和态度方面的变化 | Indicators are needed to track changes in norms, values and attitudes over time.19 |
相关搜索 : 各地 - 各种值 - 各地各部门 - 各地区 - 马各地 - 各地区 - Gadded各地 - 各地图 - 界各地 - 给各地 - 各地块 - 换各地 - FRIG各地 - LOLL各地