"合并方差"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
合并方差 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
训研所协助制定国家综合方案 帮助各国查明其基础设施方面的差距并确定优先事项 | The Institute assisted with integrated national programmes, helping countries to identify gaps in their infrastructure and set priorities. |
虽然1994年的全国家庭调查对男女适合工作年龄人口方面并无明显的差别(表14.3) 但在参加经济活动人口方面男女却有很大差别 | As late as the 1994 national household survey, although no significant differences were recorded between women and men in the population of working age (table 14.4), there was a big difference between the sexes with respect to the economically active population. |
联合国 美国净额薪酬差值的计算方法 | New York post adjustment multiplier and United Nations United States net remuneration margin calculation |
方差 | Variance |
方差 | Variance |
你并不差 但是... | You're no worse than anyone else. On the contrary... |
标准方差 | Standard deviation |
人类发展报告处处长强调 该处在收集可靠数据方面进行投资 并与各国统计局和联合国各组织合作纠正数据的偏差 | The Director, HDRO, underlined the Office's investments in gathering reliable statistics and working with national statistical offices and United Nations organizations to rectify discrepancies. |
经社部负责批准研训所所长申请的出差 只是为了确保出差符合核定的战略和工作方案 | The approval role of the Department with respect to the Director's travel requests is only to ensure that travel is in line with the approved strategy and programme of work. |
86. 注意到联合国网站使用不同正式语文方面存在差距 并认识到某些正式语文使用非拉丁和双向文字 | 86. Notes the gap among different official languages on United Nations web sites, and recognizes that some official languages use non Latin and bidirectional scripts |
符合 公约 规定并且基于客观和合理理由的差别待遇并不等于第二十六条含义所指应予以禁止的歧视 | A differentiation which is compatible with the provisions of the Covenant and is based on objective and reasonable grounds does not amount to prohibited discrimination within the meaning of article 26. |
你该知道动机并无差别 | Reasons don't make any difference. You look that up. |
样本标准方差Enter data | Sample standard deviation |
对 资不抵债 的 企业 以 承担 债务 方式 合并 的 合并 方 应当 制定 企业 重整 措施 按照 合并 方案 履行 偿还 债务 责任 整合 财务 资源 | In case an enterprise merges another insolvent enterprise through assuming the liabilities of the latter, the merging party shall set down measures for restructuring, undertake the responsibility of repaying the debts and integrate the financial resources according to the merging plan. |
五 企业 合并 中 合并 方 的 或 有 对 价 合同 适用 企业 会计 准则 第20 号 企业 合并 | 2 Business Combination |
为解答这一问题,必须考虑这种差别待遇的目的是否为了实现 盟约 认为合法的目的并确定实行差别待遇的标准是否合理和客观 | To answer this question it is necessary to consider whether the aim of the differentiation is to achieve a purpose which is legitimate under the Covenant and whether the criteria for differentiation are reasonable and objective. |
这种反差混合极有可能破坏我们各国社会的稳定和生活方式 | That mix of contrasts has the potential to seriously destabilize our societies and ways of living. |
這一方面是的,另一方面則差遠 | On that point, no doubt, but there is another one on which I'm much less so. |
441. 2002年7月 新不伦瑞克省召开了工资差距圆桌会议 以总体考察工资差距并明确其原因和可能的解决方案 | In July 2002, New Brunswick convened a Wage Gap Roundtable to look at the wage gap in its entirety and to identify its causes and possible solutions. |
6. 一般而言 分析表明 各地域以及各发展组合在报告方面差异很大 反映了国家总体统计能力的差别 | In general, the analysis shows a sharp disparity in reporting between geographic regions and across development groups that are reflective of the differences in overall national statistical capacity. |
提议的项目并不填补这些差距 而是提供了一种在案例研究中使用的方法 通过以系统的方式开展这一工作 查明了消除知识差距的活动和方法 | The proposed project does not fill these gaps, but presents a method that has been applied in case studies, and by doing so in a systematic manner it identifies activities and methods for eliminating knowledge gaps. |
6. 采取区域差别方式 | Allowing for a regionally differentiated approach |
12. 支持联合国组织的改革工作 推行弥合富国与发展中国家间差距的方案和机制 并履行本组织对发展和国际和平与安全的义务 | To support the efforts to reform the United Nations Organization with the introduction of programmes and mechanisms to bridge the gap between the rich countries and the developing countries and fulfill the Organization's obligations towards development and international peace and security. |
那个是女性模式 并且我们认为燕特尔综合症 也确实解释了 这些差距 | And that is female pattern and why we think the Yentl syndrome actually is explaining a lot of these gaps. |
你也差不多该配合我了 | It's about time you started to cooperate. |
土耳其也在缩小其与经合组织国家在教育公平性方面的差距 2006年 土耳其在科学方面的得分比经合组织平均分低76分 数学方面低74分 2012年 差距缩小为科学38分 数学46分 | Turkey is also narrowing the gap with OECD countries in terms of educational quality. In 2006, Turkey scored 76 points lower than the OECD average in science exams and 74 points lower in math. |
报告讨论了方案和账户的全面业务 并分析了两者的类似和差异之处 | The report covered a full range of operations of the programme and the Account and analysed their similarities and differences. |
差异虽然并不大 但是几乎每个外行人都可以看出差别 而且计算机经过编程后可以更方便地检测到其中的区别 | Look at the difference there. It doesn't take much every layperson could see that difference, and computers can be programmed to easily detect it. |
不同文明对话意味着承认彼此之间的差异并接受这些差异 | Dialogue among civilizations means an acknowledgement of differences vis à vis others and an acceptance of those differences. |
工作方案活动6 在考虑到在有关防治荒漠化的生物物理 社会经济以及文化知识和活动方面的差距的情况下 编写一份报告 确定这些差距并且就可能 消除这些差距的方法提出建议 (协调员 A. Ornas教授) | WP Activity 6 Prepare, taking into account the perceived gaps between biophysical, socio economic and cultural knowledge and activities to combat desertification, a report |
各缔约方代表的差旅费 | Travel of representatives from Parties |
德國人運牛的方法真差. | Terrible the way the Germans carry cattle. |
2006年基薪 底薪表可按不亏不盈方式并入工作地点差价调整数乘数点的标准方法上调2.49 | The increase of 2.49 per cent for the year 2006 in the base floor salary scale would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no loss no gain basis. |
跟踪关于通过执法合作成功进行调查 起诉和预防犯罪的情况并编拟定期报告将有助于查明差距和提出补救方法 | The tracking of and periodic reports on successful investigations, prosecutions and crime prevention resulting from law enforcement cooperation would assist in identifying gaps and suggesting ways to remedy them. |
委员会要求 应全力控制差旅 尽一切可能合并旅行和采用替代性通信办法 | It requests that all efforts be made to limit travel, to combine trips and to use alternative methods of communication whenever possible. |
(f) 各国不问在政治 经济及社会制度上有何差异均有义务在国际关系之各方面彼此合作,以期维持国际和平与安全,并增进国际经济安定与进步 各国之一般福利 及不受此种差异所生歧视之国际合作 | (f) States have the duty to cooperate with one another, irrespective of the differences in their political, economic and social systems, in the various spheres of international relations, in order to maintain international peace and security and to promote international economic stability and progress, the general welfare of nations and international cooperation free from discrimination based on such differences |
确认国际科学技术合作在消除南北技术差距和数字鸿沟方面的作用 | Recognizing the role that international cooperation on science and technology can play in addressing the technological gap and the digital divide between the North and the South, |
法治 2006 2007年合并方案预算 | Rule of law consolidated programme budget for 2006 2007 |
B. 数据收集和方法方面的差距和困难 | Gaps and challenges in data collection and methodology |
一份适合你的差事 要用到枪 | A job, your kind of a job... A job with a rifle. |
在这方面,已注意到方案执行方面有显著差别 | In that regard, it was noted that there were significant variations among programmes in terms of implementation. |
在这方面,又注意到方案执行方面有显著差别 | In that regard, it was also noted that there were significant variations among programmes in terms of implementation. |
136. 审查了差值计算的程序之后,委员会满意地注意到,适用纽约重订基数的工作地点差价调整数指数所得实施薪酬净额和相应的工作地点差价调整数乘数(工作地点差价调整数指数减100)计算正确,并用于确定联合国 美国的差值 | 136. After examining the procedures involved in margin calculation, the Commission was satisfied that the actual net remuneration amounts resulting from the application of the rebased post adjustment index for New York and the corresponding post adjustment multiplier (post adjustment index minus 100) had been correctly calculated and applied in the determination of the United Nations United States margin. |
但是对于女人 我的记录可并不差 | But for womankind, my record isn't quite so bleak. |
委员会也指出,委员会已请大会核可计算有效控制基点工作地点差价调整数的差值的方法,因此委员会的结论是,基点工作地点差价调整数并非是自动增加的 | Noting also that the Commission had sought the Assembly s approval of the methodology for calculating the margin, which effectively controlled the level of post adjustment at the base, the Commission concluded that there was, as such, no automaticity with respect to post adjustment increases at the base. |
相关搜索 : 合并方 - 合并方 - 合并方案 - 合并方案 - 双方合并 - 合并标准偏差 - 合并的方式 - 合并的方案 - 税合并方案 - 合并或合并 - 合并 - 合并 - 合并 - 合并