"双方合并"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

双方合并 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

双方正在进行磋商 以便将两个计划合并
Talks are ongoing between the two parties in order to merge the two plans.
双方欢迎在双边合作而尤其在经济和贸易方面取得的进展,并同意应作出进一步努力,利用两国商人的来往交易和企业才能扩大双方的合作
The two sides welcomed the progress achieved in their bilateral cooperation, in particular in the spheres of economy and trade, and agreed that further efforts should be made to expand their cooperation by utilizing the dynamism and entrepreneurial skills of their businessmen.
这种方案对于双方并不是强制性的 它要求双方同意
Such programmes are not obligatory for either party, and require mutual consent.
91. 联合国为推动南北之间的合作与信任 指出日益密切的联系一定会给双方带来更多的好处并扩大双方的理解
91. The role of the United Nations was to enhance trust between the North and the South by proving that a stronger linkage was beneficial to both partners and by improving the understanding of the dynamics of economic interaction on both sides.
双方指出了继续分享与进行这项工作有关的资料的重要性,并指出发展商业领域的合作符合双方的共同利益
They noted the importance of continuing to share information relevant to the conduct of this work and their common interest in developing cooperation in the commercial field.
本协定的宗旨是促进双方竞争管理机构之间的合作 包括执法和技术方面的合作 并确保双方在实施竞争法时认真考虑各自的重大利益
The purpose of this Agreement is to promote cooperation, including both enforcement and technical cooperation, between the competition authorities of the Parties, and to ensure that the Parties give careful consideration to each other's important interests in the application of their competition laws.
双方指出了继续分享与进行这项工作有关的资料的重要性,并指出发展商业领域以及利用现有基础设施方面的合作符合双方的共同利益
They noted the importance of continuing to share information relevant to the conduct of this work and their common interest in developing cooperation in the commercial field and in the use of existing infrastructure. 8.
合同到期后 当事双方就将销售合同延至1992年的问题进行过讨论并交换信函
After the contract s expiry, the parties discussed and corresponded about extending the distribution contract into 1992.
我们敦促双方采取步骤 确保划界谈判取得圆满成功 并通过加强双边合作改善边界安全管制
We urge both sides to take steps to ensure that the border demarcation talks are brought to a successful conclusion and that border security control is enhanced through better bilateral cooperation.
11. 他敦促所有会员国帮助巴以双方履行承诺并加强合作 以便确保双方切实把握住当前促进和平进程的机会
He urged all Member States to help the parties meet their commitments and strengthen their cooperation so as to ensure that the opportunity for progress towards peace now at hand was firmly grasped.
具体表现是 双方最近采取了联合安全行动 而且双方愿意进一步改善现有的合作
This was demonstrated by the recent joint security operations and the willingness of both sides to further improve their existing level of cooperation.
(a) 时间上居先的利用对缔约双方有利 并在各种条件下是合理的
(a) the use prior in time is beneficial to both Contracting Parties and reasonable under the circumstances and
这些是完全符合双方的资源
These are perfect matches to one another.
双方打算开展农业和渔业方面的合作
The two parties intend to develop cooperation in agriculture and fishery.
按照该议定书 双方将就促进双边合作定期进行磋商
According to the protocol, the two sides will hold consultations on a regular basis to promote bilateral cooperation.
㈡ 缔约国双方主管当局均同意 但须符合缔约国双方认为适当的条件
(b) The competent authorities of both States Parties agree, subject to such conditions as those States Parties may deem appropriate.
quot 4. 赞扬秘书长及其特使为达成这些协定所作的努力以及双方所表现的合作,并敦促双方继续这种合作以促成解决计划的迅速执行
4. Commends the Secretary General and his Personal Envoy for their efforts in reaching these agreements as well as the two parties for the cooperation they have shown, and urges them to continue this cooperation in order to facilitate the speedy implementation of the settlement plan
她强烈敦促双方全面合作 并将密切注意挖掘群葬坑后的新的发展
She strongly urges both parties to cooperate fully and intends to monitor closely new developments following upon the excavation of mass graves.
3. 当双方订立门到门合同时 将装货港和卸货港作为可供选择的法院地符合双方利益
When the parties have concluded a door to door contract, it is in both of their interests to have the ports of loading and discharge available as potential forums.
20. 关于双边合作方案 挪威与俄罗斯联邦在核安全问题方面开展了十多年的双边合作
As regards bilateral cooperation programmes, for over 10 years Norway has had bilateral cooperation with the Russian Federation on nuclear safety issues.
认为为双方勘探里海北部底土的活动建立法律基础符合双方的利益,
Considering their mutual interest in establishing the legal foundations for the activities of both Parties to exploit the subsoil of the northern part of the Caspian Sea,
双方的这种合作应有助于节省费用 增加可用资金并提高效率和产出
Such mutual cooperation should lead to cost savings, greater fund availability and higher efficiency and output.
12. 对科特迪瓦双方利用雇佣军表示严重关切 并敦促双方立即停止这种做法
Expresses its grave concern at the use of mercenaries by both Ivorian parties, and urges both sides immediately to desist from this practice
双方商定成立由双方和俄罗斯联邦代表组成的联合机动小组 并落实与7月中旬开始进行技术调查有关的所有具体事项
The parties agreed to establish joint mobile groups, including representatives of the two sides and the Russian Federation, and to finalize all related practical matters in order to begin the survey in mid July.
唯一的问题 是他们双方联合起来
The only problem is that they've joined up.
16. 联塞部队继续促进双方建立信任的活动 而且一般都能得到双方的合作
UNFICYP continued to promote confidence building activities involving both sides and in general received cooperation from them.
26. 追究责任的一个机制是授权双方之间签订工作合同,为双方规定了责任
26. One mechanism of accountability is to establish a form of work contract which sets out the responsibilities incumbent on both parties.
(m))便利各国政府充分获得双边合作和国际合作机会,并酌情实施具体的多边援助方案
(m) To make it easier for governments to gain full access to sources of bilateral and international cooperation and, as appropriate, to implement specific multilateral assistance programmes
这种方法也能节省出版物所需资源 因为各实体可以采取合作发行或双重目的发行出版物的方式 将出版物方案合并和合理化
Such an approach would also provide an opportunity for savings on the resources required for publications since it would permit consolidation and rationalization of the publications programme for all entities through collaborative and or dual use issues.
对规定的解释是双方都遇到的问题 所以 双方需要合作 达成一种共同的理解
Interpretation was a problem common to both, there was therefore a need to work together to develop a common understanding.
其政府还加强并扩展了双边和区域合作
His Government had also strengthened and expanded bilateral and regional cooperation.
9. 欣见秘书长之友小组定期同联合国在日内瓦召开高级代表会议 并欣见双方都参加了2005年4月7日和8日召开的上次会议以及双方在会议期间作出承诺 并大力敦促双方继续以建设性方式参加在今后举行的会议
Welcomes the convening of regular meetings of senior representatives of the Group of Friends and the United Nations in Geneva as well as the participation of both sides in the last meeting on 7 and 8 April 2005 and the commitments expressed by the parties during this meeting and strongly urges both sides to continue to participate constructively in future meetings
双方应当竭尽全力直接彼此配合 并合作寻找一个协调 和平和顺利移交所涉及的各种问题的最佳解决方法
Both sides should make every effort to work directly with each other and to cooperate in finding the optimum solutions to the various issues involved in a coordinated, peaceful and smooth handover.
当事人双方在法院并不局限于重复在仲裁庭提出的论点 双方都有权提出新的论点
Parties are not limited to rehearsing before the Court the contentions made before the tribunal, but they are entitled to put forward new arguments.
并加强对有关成果和经验的梳理 推动双方务实合作 特别是产能合作以更大步伐向前迈进
and strengthen its discussion of relevant achievements and experiences, push forward pragmatic cooperation between both sides, especially the cooperation in capacity building to make greater strides forward.
㈣ 便利为发展中国家缔约方开展的其他多边 区域和双边合作并对此种合作的情况加以监督
(iv) Facilitate and monitor other multilateral, regional and bilateral co operation available to parties that are developing countries
双方打算在双边协定的基础上在这些领域中发展合作伙伴关系
The sides intend to develop relations of partnership in these spheres on the basis of bilateral agreements.
加强这些方面的双边 区域和国际合作
Strengthen bilateral, regional, and international cooperation in these areas.
双方需要解决的问题 并没有全部达成协议
Not all the issues that needed to be resolved were actually covered in the agreements.
促进 协调和管理国家方案及双边和多边合作方案
To promote, coordinate and manage national programmes and bilateral and multilateral cooperation programmes
双方都希望在联合国主持下恢复会谈 并同意将秘书长的计划作为会谈的起点
They agreed that the plan recommended by the Secretary General was the starting point for the talks.
298. 2001年婚姻诉讼(修订)规则 在二〇〇一年十二月制定 这些规则使双方并无抗辩或由双方共同提出的离婚或合法分居申请 得以简化程序
The Matrimonial Causes (Amendment) Rules of December 2001 simplify the procedures for handling undefended petitions or joint applications for divorce or judicial separation.
41. 关于战俘问题,双方同意严格遵照解决计划的规定,释放所有剩下的战俘 并且双方将与红十字委员会合作,直到完成计划项下的工作
42. On the question of prisoners of war, the two parties agreed that all remaining prisoners of war would be released in strict conformity with the provisions of the settlement plan and that the parties would cooperate with ICRC until completion of the work under the plan.
尽管早些时候比较乐观 双方保证就此事与联苏特派团合作 但同双方联合委员会的协商尚未达成一项协定
Despite earlier optimism and pledges by both parties to cooperate with UNMIS on this issue, those consultations with a joint committee of the two parties have not yet concluded in an agreement.
他的任务是促进双方之间的协调与合作
His task is to promote coordination and cooperation between the two parties.

 

相关搜索 : 双方并 - 合并方 - 合并方 - 双方的合并审理 - 合并方案 - 合并方案 - 合并方差 - 双方合同 - 适合双方 - 合并的方式 - 合并的方案 - 税合并方案 - 合并或合并 - 双方