"否决合同"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
否决合同 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
否则新的合同将转为不定期合同 | Otherwise, the new contracts are to be converted into indefinite contracts. |
(80) 破产法应规定 破产代表可以接受或者要求合同对应方在合同延续或否决前履约 | (80) The insolvency law should specify that the insolvency representative may accept or require performance from the counterparty to a contract prior to continuation or rejection of the contract. |
问题1 由于将根据从量合同之下个别货运的性质决定是否列入从量合同 远洋班轮运输业务协定是否应作为从量合同列入文书草案的适用范围 | Issue 1 Should OLSAs be included within the scope of application of the draft instrument as volume contracts, the inclusion of which would be determined by the character of the individual shipments thereunder? |
同时,会吸引大多数联合国会员国支持的东西很容易被否决 | At the same time, what would attract the support of the vast majority of United Nations Members is more likely than not to provoke a veto. |
应由各代表团来决定该决议起草得是否清楚以及他们是否同意该决议 | It was for all delegations to decide whether it was clearly drafted and whether they all agreed with it. |
我们同意 整个联合国改革不应取决于能否就扩大安全理事会问题作出决定 | We agree that the overall reform of the United Nations should not be dependant upon the ability to take decisions on the enlargement of the Security Council. |
任何限制否决权的企图都将受到否决,否决权尽管是不民主的,但在可预见的将来将与我们同在 | Any attempt to curtail the veto will be vetoed. Undemocratic though it may be, the veto will be with us for the foreseeable future. |
有与会者就此强调说 能否有效合作将取决于各国政府是否完全致力于同心协力共同承担起责任及有关国家的国家利益是否趋于一致 | It was underlined in that respect that the effectiveness of cooperation was contingent on the full commitment of national Governments to work together and display solidarity and responsibility, as well as on the convergence of the national interests of the countries involved. |
73. 同意重新审查联合国有关发展问题的条例以便验证是否真正有益于发展 并验证是否有利于执行联合国决议 | 73. His delegation also supported the idea of reviewing the mandates of United Nations development organs to see whether a case for rationalization could be made, and, if so, whether some activities could be merged into UNDP. |
是否批准 最终应由欧洲共同体决定 | It was ultimately for the European Community to decide whether to proceed with ratification. |
二 监督 董事会 的 决策 及 决策 流程 是否 合规 | (2) supervising whether the decisions of the board of directors are made in full compliance and whether the decision making flow is in compliance |
安第斯各国决定 与土著民族拟定的关于遗传资源和传统知识的合同必须附于关于遗传资源的原则合同中 否则原则合同将不产生效力 | Andean countries decided that a contract on genetic resources and traditional knowledge drawn up with indigenous peoples had to be annexed to the principle contract on genetic resources otherwise, the principle contract could be declared null and void. |
庭上 如果讨论合恩先生 心智是否健全这个议题 我同意... 因为 一旦我同意... 只有陪审团可以决定 | Your Honor, I submit that if the subject to be debated... is Mr. Horn's sanity, for once I agree with him... only a jury could determine that. |
后来 在埃祖尔韦会议上 非洲重申其反对否决权的立场 与此同时 非洲决定 只要现任常任理事国拥有否决权 非洲就应该拥有否决权 | Later, at Ezulwini, Africa reiterated its opposition to the right of the veto, while at the same time deciding that, so long as the current permanent members had that right, Africa should have it as well. |
在这方面 该司在进行合同索赔调解时 着眼于重新评估这一争议解决机制的益处及其是否适合于联合国 | In this connection, the Division engaged in mediation of a contract claim with a view to reassessing the benefits of this dispute settlement mechanism and its appropriateness for the United Nations. |
确立否决权的理由产生于一个不同的时代 | The rationale of the right of the veto was born of a different era. |
可以说缺乏同情心导致了人类许多最惨痛的失败 我们能否成功应对重大挑战不仅取决于积极合作推进共同利益的意愿 还取决于是否有能力培养这样做所须的素养 | A lack of compassion is arguably the cause of many of humankind s most devastating failures. |
第三,应该作出努力,使行使否决权合理化 | Thirdly, efforts should be made to rationalize the exercise of the veto. |
44. 苏里南政府最近否决了涉及300万至500万公顷的砍伐特许权合同草案 赞同批出不超过15万公顷的特许权 | 44. The Government recently rejected draft contracts for logging concessions of between 3 and 5 million hectares, in favour of concessions no larger than 150,000 hectares. |
专利审查官同意了程序诉求 但否决了产品诉求 | The process claims were allowed by the Patent Examiner, while the product claims disallowed. |
否决权问题同安全理事会组成的问题密切相关 | Inextricably linked to the question of the composition of the Security Council is the question of veto rights. |
整合性是指不同管理系统相互联系的程度 彼此是否协调一致 是否有助于达到共同目标 | Integration is the degree to which the different management systems are connected, are coherent with one another and are contributing to common goals. |
但是批评我们的人说非盟并非真正致力于否决权 它不是真正想要否决权 而是完全不同的东西 | But our critics say that the AU is not really committed to the veto at all that it does not really want the veto, but something entirely different. |
123. 委员会讨论了是否需要规定从一种合同安排转向另一种合同安排的程序 | The Commission discussed the need to define procedures for moving from one type of contractual arrangement to another. |
11. 合同一旦订立 就不应有可能否定其有效性 | Once concluded, it should not be possible for a contract to be denied validity. |
模拟合并完成 核对您是否赞同被提议的操作 | Simulated merge complete Check if you agree with the proposed operations. |
提案中已通过的各部分随后应合成整体再付表决 如提案各执行部分均遭否决 则应认为整个提案已被否决 | Those parts of the proposal that have been approved shall then be put to the vote as a whole if all operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. |
但是 非洲同时认为 如果现任常任理事国继续拥有否决权 不给新增常任理事国同样权利不公平 不合理 不能接受 | At the same time, Africa believes that, so long as the current permanent members possess the right of the veto, it would be unfair, unreasonable and unacceptable for new permanent members to be deprived of that right. |
同时也确实教人担忧 用改革的方式来解决联合国为之困扰的财政问题是否是唯一的方法 | Hence, he was concerned at the trend towards resolving the financial crisis of the United Nations through facile solutions relying solely on reforms. |
美国政府是否支持和参加该方 案将取决于纽约市是否全面并同时执行该方案 | The support of the United States Government for and participation in the Programme was subject to comprehensive and simultaneous implementation by the City. |
已否决 | Rejected |
同样 作为改革的一个基本组成部分 还应研究否决权 | Likewise, as a fundamental part of that reform, we should also study the right of veto. |
在奥地利 从授予合同通知发布之日起三个工作日内不得授予合同 否则即为无效 | In Austria, the contract must not be awarded until three working days have elapsed from the date of the contract award notice otherwise it is null and void. |
(d) 对2004年11月15日第1572 2004 号决议通过前签署的军事培训和两用设备维修合同是否违反禁运这一点普遍感到不肯定 联合国内部也同样 | (d) Widespread uncertainty, including within the United Nations, over whether military training and dual use maintenance equipment contracts signed prior to the adoption of resolution 1572 (2004) on 15 November 2004 were in violation of the sanctions |
提案已通过的各部分随后应合成整体再付诸表决 如果一项提案的所有执行部分被否决 则应认为整个被否决 | Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. |
科索沃在没有俄国默认的情况下能否实现独立 而在没有中国积极善意的情况下能否给达尔富尔危机带来人道主义的和政治解决方案 这两大危机之间没有任何共同点 但是其解决之道却在很大程度上取决于这两大联合国常任理事国是否动用其否决权 | Can Kosovo achieve independence without the tacit consent of Russia, and can there be a humanitarian and political solution to the tragedy in Darfur without the active goodwill of China? The two crises have nothing in common, but their resolution will depend in large part on whether these two permanent members of the United Nations Security Council use their veto power. |
有关提及应当明确 单批货运的地位取决于它们是否是通过班轮运输业务 租船合同等安排的 | The references should make it clear that the position of individual shipments is dependent on whether they are arranged through liner services, by chartering etc. |
对于有关第6段的新建议 我们同意联合王国同事的看法 因为在非正式磋商中尚未决定是否应当举行实质性届会 | With regard to the new proposal concerning paragraph 6, we agree with the comment of our colleague from the United Kingdom, because it had not been decided during the informal consultations whether or not there should be a substantive session. |
是否纳入此类合同需视各组织的连续需要而定 此类合同只授予承担联合国共同制度组织核心任务的工作人员 | Inclusion in this category is subject to the continuing needs of the organizations and extends to staff who perform functions that are core to the mandate of each organization of the United Nations common system. |
管辖原始合同的法律决定对受让人与债务人之间的转让在合同上的限制是否有效 受让人与债务人之间的关系 转让在哪些条件下可对债务人发生效力和债务人的义务是否已得到解除 | The law governing the original contract determines the effectiveness of contractual limitations on assignment as between the assignee and the debtor, the relationship between the assignee and the debtor, the conditions under which the assignment can be invoked against the debtor and whether the debtor's obligations have been discharged. |
不过 不明确的是 该法院在今天是否会作出同样的裁决 | However, it is not clear that the court would rule in the same way today. |
A. 否决权 | A. Veto |
书记官长随后应决定是否重新邀约或根据细则110.15直接洽谈采购合同 或是终止或暂停采购行动 | The Registrar shall then determine whether to undertake a new solicitation, or to directly negotiate a procurement contract pursuant to rule 110.15, or to terminate or suspend the procurement action. |
提案已通过的各部分随后应合成整体再付诸表决 如果一项提案的所有执行部分被否决 该提案即被视为整个被否决 | Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole. If all of the operative parts of the proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. |
由于否决权 联合国未能在各国人民之间伸张正义 | Because of the veto power, the United Nations has been unable to uphold justice among peoples. |
相关搜索 : 否认合同 - 否认合同 - 否决 - 否决 - 否决 - 否决 - 否决 - 解决合同 - 否决权 - 被否决 - 他否决 - 被否决 - 否决点 - 否决了