"土地关系"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
土地关系 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
土著人民及其与土地的关系 | PEOPLES AND THEIR RELATIONSHIP TO LAND |
(a) 土著人民及其与土地的关系. 159 186 137 | (a) Indigenous peoples and their relationship to land 159 186 144 |
土地权与健康的关系密切 | There is a close relationship between land rights and health. |
一 土著人民与其土地 领土和资源的关系 . 5 13 3 | I. RELATIONSHIP OF INDIGENOUS PEOPLES TO THEIR LANDS, TERRITORIES AND RESOURCES 5 13 3 |
妇女与土地的关系建立在关于土地家庭所有权的传统社会标准上 通常她们对土地只有用益权 | The relationship of women to land is based on traditional values of family ownership of land where usufruct is most common. |
传统土地应包括保留地 分给当地特别权利群体的土地,以及由乡村和土地开发署应就与土地的关系提出的要求分配的土地 | Customary land shall consist of reserves, land allocated to groupements de droit particulier local (groups covered by special local law provisions) (GPDL) and land allocated by ADRAF in response to claims made on the basis of ties to the land. |
其中集中介绍土著人民与土地的关系 并介绍土著社区的某些关注问题和成就 | It focuses on the relationship of indigenous people to the land and presents some of the concerns and achievements of indigenous communities. |
她鼓励与会者为关于土著人民及其与土地的关系的工作文件提供资料 | She encouraged participants to provide information for the working paper on indigenous peoples and their relationship to land. |
与土地的关系是这样的 农民在同一块地耕种了 4000 年 | And the relationship to landscape was that of farmers who have been farming the same piece of ground for 40 centuries. |
他强调 土著人民与他们的土地 领土和资源有着密切的关系 讨论土著土地权利问题时一定要铭记这一点 | She also stressed that indigenous peoples had a very close relationship with their lands, territories and resources, and that this should always be kept in mind when discussing indigenous land rights. |
55. 工作组主席兼报告员以土著人民及其与土地关系问题研究特别报告员的身份介绍了她撰写的关于土著人民及其与土地关系问题的初步工作文件(E CN.4 Sub.2 1997 17和Corr.1) | The Chairperson Rapporteur of the Working Group, in her capacity as the Special Rapporteur on the study on indigenous people and their relationship to land, presented her preliminary working paper on indigenous people and their relationship to land (E CN.4 Sub.2 1997 17 and Corr.1). |
247. 克里人大理事会观察员说 第25条的目的是保存和加强土著人民与其土地和领土的亲密关系 这种关系将土地和资源的使用与为了后代人而照管和保存这些资源的责任联系在一起 | 247. The observer for the Grand Council of the Crees stated that article 25 was intended to preserve and strengthen the intimate relationship indigenous peoples had with their lands and territories which connected the use of lands and resources with a responsibility to care for and preserve those resources for future generations. |
339. 委员会关切地注意到土著人民居留地同省当局间的关系仍然不甚明确 | 339. It is noted with concern that the legal status of the comarcas in relation to the provinces remains unclear. |
土著男子和家庭关系 | Indigenous men and family relationships |
我们可以从生物学角度 探讨一下建筑和土地的关系 | We could talk about the relationship at a more biological sense of the relationship of building and ground. |
它们精确地体现了土著人民对这种独特关系的表述 | They accurately reflect indigenous peoples apos articulation of this distinct relationship. |
土地开发倍增系数 200 | Land development multiplier 200 per cent |
(c) 处理有关可持续发展环境支柱问题的技术方案 由以下若干伙伴关系倡议构成 如土地退化和可持续土地管理伙伴关系倡议 沿海地下蓄水层管理伙伴关系倡议以及贸易与环境方面南南合作方案 | A well established, well defined regional coordinating mechanism for the further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States A financial mechanism in the form of a regional sustainability fund |
听取了特别报告员就土著人民及其与土地的关系所作的重要介绍性发言 | Having heard the important introductory statement of the Special Rapporteur on indigenous peoples and their relationship to land, |
应该建立法律基础,形成一个文明的 政府管理的土地市场,并应促成土地租赁关系的发展 | A legal basis should be created, a civilized, state regulated market of land formed and the development of land lease relations developed. |
351. 关于土著人民居留地的法律地位 委员会建议缔约国在它下一份报告中更明确地解释土著人民居留地的地位同省的地位之间的关系 | 351. In relation to the legal status of the comarcas, the Committee suggests that the State party explain more precisely in its next report the status of the comarcas in comparison to the status of the provinces. |
136. 工作组决定建议小组委员会请各国政府 联合国系统 土著和非政府组织以及有关学术机构在工作组第十六届会议之前向土著人民问题研究特别报告员提供有关土地权利及其与土地关系的资料 | The Working Group decided to recommend to the Sub Commission that it invite Governments, the United Nations system, indigenous and non governmental organizations, as well as relevant academic institutions to contribute information concerning land rights to the Special Rapporteur on the study on indigenous people and their relationship to land prior to the sixteenth session of the Working Group. |
卡纳克人的特征是建立在与土地的特殊关系的基础上 | The Kanak identity was based on a particular link to the land. |
可能还有上述实例所没有体现的 涉及土著人民及其与土地 领地和资源之关系的更多因素 | There may be additional elements related to indigenous peoples and their relationship to lands, territories and resources which have not been captured by these examples. |
把土地和住房联系起来 | Linking land and housing |
土地信息系统需依靠遥感数据 其中主要是航摄照片和正色摄影地图来建立用于土地登记和管理的有效的多用途土地清册和土地记录系统 | The Land Regulation Task Force, which has been established by several divisions within FAO, continues to coordinate activities related to LIS, which depends on remotely sensed data, primarily aerial photographs and orthophotomaps, to construct effective multi purpose cadastral and land record systems for land registration and administration. |
11. 联合国土著人民权利宣言 草案的序言和执行部分也都反映了土著人民与土地的独特关系 | 11. The distinctive nature of indigenous peoples apos relationship to lands is also captured in the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples, in both preambular and operative paragraphs. |
澳大利亚代表团提交的关于土著人民及其与土地之关系的初步工作文件(E CN.4 Sub.2 AC.4 1997 CRP.2) | Preliminary working paper on indigenous people and their relationship to land submitted by the Australian delegation (E CN.4 Sub.2 AC.4 1997 CRP.2) |
本组织在发言中始终把土著人民的问题放在优先位置 因此对当前有关土著人民及其与土地的关系的研究作了评述 | In keeping with the priority LIDLIP has always attached to matters related to indigenous peoples, it provided its input on the study under preparation on indigenous peoples and their relationship to land. |
评价他们的健康状况时必须考虑到土著人民与其传统土地之间的这种密切关系 | The close relationship indigenous peoples had with their traditional lands should always be taken into account when considering their health situation. |
目前正参照土著人民的价值观念拟订新标准 符合土著人民对他们与土地 领地和资源的关系所表达的观点和理念 | New standards are being devised based, in part, upon the values that have been expressed by indigenous peoples, which are consistent with indigenous peoples apos perspectives and philosophy about their relationship to their lands, territories and resources. |
(a) 关于绘图和土地信息系统的研究 可持续资源开发的基础 | (a) Study on mapping and LIS as the foundation for sustainable development of resources |
人口增加,加上土地和水资源日益贫乏,促成了这一紧张关系 | This was caused by a rise in population coupled with increasing scarcity of land and water. |
14. 土著社会日渐退化 其根源在于土著人民与其土地 领土和资源的深厚关系以及其它基本人权没有得到承认 | 14. The gradual deterioration of indigenous societies can be traced to the non recognition of the profound relationship that indigenous peoples have to their lands, territories and resources, as well as the lack of recognition of other fundamental human rights. |
她完全支持第23 4和8条 并说关于第25和第26条 在世界各民族中 土著人民与其土地的关系是独特的 | She fully supported articles 23, 4 and 8 and said with regard to articles 25 and 26 that the relationship indigenous peoples had with their land was unique among the peoples of the world. |
104. 在粮农组织内部 几个司设立了一个土地管理特别工作组 由其继续协调与土地信息系统有关的活动 | The Land Regulation Task Force, which has been established by several divisions within FAO, continues to coordinate activities related to LIS. |
关于土著人民土地权利的研究 | Study on indigenous land rights |
土著人民及其与土地的关系 特别报告员埃丽卡 伊雷娜 泽斯女士编写的初步工作文件 | and Corr.1 relationship to land preliminary working paper prepared by Mrs. Erica Irene A. Daes, Special Rapporteur |
6. 必须指出 正如土著人民解释过的 各种土著概念难以相互脱离 在尝试描述土著人民与其土地 领土和资源的关系时尤其如此 | 6. It must be noted that, as indigenous peoples have explained, it is difficult to separate one indigenous concept from another this is especially true when trying to describe indigenous peoples apos relationship to their lands, territories and resources. |
269. 土著居民和托雷斯海峡岛民委员会观察员说 第25和第26条承认了土著人民与其土地和资源的独特关系 这一关系对他们的生存和行使自决权是极为重要的 | 269. The observer for the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission stated that articles 25 and 26 recognized the unique relationship indigenous peoples had with their land and resources which were of critical importance for their survival and the exercise of the right of self determination. |
审议了特别报告员提交的关于土著人民及其与土地的关系的全面初步工作文件(E CN.4 Sub.2 1997 17和Corr.1) | Having considered the comprehensive preliminary working paper on indigenous peoples and their relationship to land submitted by the Special Rapporteur (E CN.4 Sub.2 1997 17 and Corr.1), |
249. 瑞典观察员承认土著人民与其土地所具有的密切关系 因此支持将这一点列在宣言中 | 249. The observer for Sweden recognized the intimate relationship indigenous peoples had with their lands and therefore supported the inclusion of such recognition in the declaration. |
140. 工作组决定在议程中列入一个新项目 题为 quot 土著人民及其与土地的关系问题研究 quot | The Working Group decided to include on its agenda a new item entitled Study on indigenous people and their relationship to land . |
精神病和使用成瘾性物质与土著人民无法控制他们的土地 环境和命运有着紧密的关系 | Mental health disorders and substance use are closely related to the inability of indigenous peoples to control their lands, environment and destinies. |
11. 关于土著人民土地权利的研究 | 11. Study on indigenous land rights |
相关搜索 : 当地关系 - 地域关系 - 土地 - 土地 - 土地 - 土地 - 土著土地 - 土地信息系统 - 与土地相关的 - 土地地契 - 地块土地 - 地方土地 - 土地地籍 - 系统地关注