"在前者"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
在前者 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
或者在你之前 | Or before you. |
或者小允不在我面前 | To my eyes that's all I could see. |
或 在 至高者 面前 屈枉人 | To turn aside the right of a man before the face of the Most High, |
或 在 至 高 者 面 前 屈 枉 人 | To turn aside the right of a man before the face of the Most High, |
或 在 至高者 面前 屈枉人 | To turn aside the right of a man before the face of the most High, |
或 在 至 高 者 面 前 屈 枉 人 | To turn aside the right of a man before the face of the most High, |
死者在死亡前有权享受 | Completion of the qualifying period |
在座有多少人属于前者 在座有多少人属于前者 各州应该只允许传统式婚姻 | How many here favor the first policy the state should recognize traditional marriage only? |
你不能在記者面前耍性子 | You can't behave however you want with the press. |
在 人 面前 不 認 我 的 人子 在 神 的 使者 面前 也 必不認他 | but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of the angels of God. |
在 人 面 前 不 認 我 的 人 子 在 神 的 使 者 面 前 也 必 不 認 他 | but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of the angels of God. |
在 人 面前 不 認 我 的 人子 在 神 的 使者 面前 也 必不認他 | But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God. |
在 人 面 前 不 認 我 的 人 子 在 神 的 使 者 面 前 也 必 不 認 他 | But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God. |
在场或者电视机前的有意者 可以跟我联系 | So anyone sitting in and watching TV, get in touch with me. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And Hell made visible to those who had gone astray. |
火獄將被陳列在邪惡者的面前 | And Hell made visible to those who had gone astray. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And hell will be revealed for the astray. |
火獄將被陳列在邪惡者的面前 | And hell will be revealed for the astray. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | and Hell advanced for the perverse. |
火獄將被陳列在邪惡者的面前 | and Hell advanced for the perverse. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones. |
火獄將被陳列在邪惡者的面前 | And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And the (Hell) Fire will be placed in full view of the erring. |
火獄將被陳列在邪惡者的面前 | And the (Hell) Fire will be placed in full view of the erring. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And the Blaze will be displayed to the deviators. |
火獄將被陳列在邪惡者的面前 | And the Blaze will be displayed to the deviators. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | and the Fire will be uncovered for those who strayed, |
火獄將被陳列在邪惡者的面前 | and the Fire will be uncovered for those who strayed, |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And hell will appear plainly to the erring. |
火獄將被陳列在邪惡者的面前 | And hell will appear plainly to the erring. |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | and hell will be brought into view for the perverse, |
火獄將被陳列在邪惡者的面前 | and hell will be brought into view for the perverse, |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And Hell is brought near to the perverse' |
火獄將被陳列在邪惡者的面前 | And Hell is brought near to the perverse' |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And Hellfire will be brought forth for the deviators, |
火獄將被陳列在邪惡者的面前 | And Hellfire will be brought forth for the deviators, |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | the pious and hell will be left open for the rebellious ones |
火獄將被陳列在邪惡者的面前 | the pious and hell will be left open for the rebellious ones |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And the hell shall be made manifest to the erring ones, |
火獄將被陳列在邪惡者的面前 | And the hell shall be made manifest to the erring ones, |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | and Hell shall be revealed to the misguided, |
火獄將被陳列在邪惡者的面前 | and Hell shall be revealed to the misguided, |
火狱将被陈列在邪恶者的面前 | And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view |
火獄將被陳列在邪惡者的面前 | And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view |
在此日期前受聘者不受此影响 | Persons who joined earlier are not affected. |
相关搜索 : 前者存在 - 前者 - 前者 - 后者前 - 前记者 - 前者股 - 前者是 - 前者自 - 前两者 - 而前者 - 而前者 - 前者(一) - 前者指 - 前者或后者