"前者股"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
前者股 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
二 持股 前 五 名 的 股东 名称 持股 比例 所持 股份 股权 的 质押 或 冻结 情况 | (2) the top five shareholders' name, proportion of stock, and whether their stocks have been mortgaged or frozen and |
(b) 参股所得余下部分在一切方面同申请者所持股份享有平等待遇 但在申请者收回其对企业投入的全部股本之前 企业部不得就这部分分享任何利润 | (b) The remainder of such equity participation shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant except that the Enterprise shall not receive any profit distribution with respect to such participation until the applicant has recovered its total equity participation in the venture. |
招股说明书显示 此次A股发行前 中国人保总股本为424.24亿股 假定本次发行A股45.99亿股且未行使超额配售选择权 A股发行后 该集团总股本不超过470.23亿股 其中A股不超过382.96亿股 H股数量为87.26亿股 | The prospectus showed that before the A share issuance this time, the total equity of PICC was 42.424 billion shares. Assuming that the A shares were issued for 4.599 billion shares and did not exercise the option of excess allotment, after the A share issuance, the total equity of the Group would not exceed 47.023 billion shares, of which the A shares would not exceed 38.296 billion shares, and the H shares would not exceed 8.726 billion shares. |
二 股东 名册 及其 股份 或者 出资人 及其 出资额 | a list of shareholders and their shares, or the investors and the amount of their investment |
目前 贾跃亭为乐视网第一大股东 持股25.67 这些股权基本已全部被质押 | At present, Jia Yueting is LeTV's largest shareholder, holding 25.67 of the shares, all of which have been basically pledged. |
72. 行为和纪律股正在组建之中 目前正在征聘股长 | The conduct and discipline team is in the process of being established, with the head of unit currently under recruitment. |
根据其投资条件 在向项目主办人和项目公司其他股东分配股息之前 另外那些资本提供者通常享有本息 优先支付权或优先股息支付权 | Under the terms of their investment, those other capital providers are usually entitled to priority payment of principal and interest, or priority dividend payment, before dividends are distributed to the project sponsors and other shareholders of the project company. |
22. 建议此类披露应当包括持股的集中化程度 例如前20名大股东的持股情况 | It is recommended that this disclosure include the concentration of shareholdings, for example the holdings of the top 20 largest shareholders. |
股权分散的公司和股权受控的公司的投资者面临的公司治理问题 有很大的不同 在股权分散的公司 投资者担心的是行使着实际上的控制权的经理们的投机取巧行为 在股权受控的公司 投资者担心的是控股股东牺牲小股东利益的投机取巧行为 | Widely held and controlled companies differ considerably in the governance problems their investors face. In widely held firms, the concern is about opportunism by managers, who exercise de facto control in controlled firms, the concern is about opportunism by the controlling shareholder at the expense of minority shareholders. |
目前有1 000多名新股东 他们现在拥有该公司55 的股票 | There were over 1,000 new shareholders, who now own 55 per cent of the company. |
这些行动目前并没有包括像法医 专门股 调查股等方面 | Several areas such as forensics, the specialized units, investigations unit and the like are not covered at present by those initiatives. |
七 变更 出资人 或者 持有 公司 股份 百分之十 以上 的 股东 | change of investors or shareholder who hold more than ten percent of the company's shares or |
( 二 ) 以 持有 证券 公司 股东 的 股权 或者 其他 方式 , 实际 控制 证券 公司 5 以上 的 股权 . | 2 Actually control 5 equity or more of the securities firm by holding equity of the shareholders of the securities firm or by any other means. |
但这股改革的势头却被两股背道而驰的力量撕扯着 一股力量要求政府为人民包办一切 另一股则要求政府停止限制人民的自由 尤其是经济方面的自主权 而前者只会令阿拉伯世界当前的危机进一步恶化 后者却能为积极而持续的改革带来希望的曙光 | But reform momentum is tugging in two, quite opposite, directions. One push is for governments to provide for their people the other calls for governments to stop restricting their people s freedom, particularly their economic liberty. The first type of reform will likely only exacerbate the Arab world s grave problems the second offers hope for positive and sustainable change. |
但这股改革的势头却被两股背道而驰的力量撕扯着 一股力量要求政府为人民包办一切 另一股则要求政府停止限制人民的自由 尤其是经济方面的自主权 而前者只会令阿拉伯世界当前的危机进一步恶化 后者却能为积极而持续的改革带来希望的曙光 | But reform momentum is tugging in two, quite opposite, directions. One push is for governments to provide for their people the other calls for governments to stop restricting their people s freedom, particularly their economic liberty. The first type of reform will likely only exacerbate the Arab world s grave problems the second offers hope for positive and sustainable change. |
经济学者情报股,1998年,第43页 | The Economist Intelligence Unit, 1998, p. 43. |
2. 股份 股份参与在申请者申请开采合同之时生效 其中应规定 | Equity interest the Equity interest, which shall take effect at the time the applicant applies for a contract for exploitation, shall include the following |
( 一 ) 未经 批准 , 委托 他人 或者 接受 他人 委托 持有 或者 管理 证券 公司 的 股权 , 或者 认购 , 受让 或者 实际 控制 证券 公司 的 股权 | (1) Where a securities firm entrusts others or accepts others entrustments to hold or manage the stock right of the securities firm, or subscribe for, assign or actually hold the stock right of the securities firm |
按行业来看 当天东京股市电气天然气业 水产农林业等股票涨幅靠前 而银行业等股票下跌明显 | Seen from industry, the gains of stocks such as electrical industry, natural gas industry, aquaculture, and agriculture and forestry in the Tokyo stock market were at the very top, while stocks like banking obviously declined. |
(a) 参股所得的一半股份应无偿获得 无须向申请者作出任何直接或间接支付 并在一切方面同申请者所持股份享有平等待遇 | (a) Half of such equity participation shall be obtained without payment, directly or indirectly, to the applicant and shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant |
一项安排是 在偿付任何其他资本来源 即在偿付其他债权人或向股份投资者或项目主办人分配股息之前 优先偿付商业债务 | One is the priority payment of commercial debts before any other sources of capital are paid, i. e. before payments are made to other creditors or dividends are distributed to equity investors or project sponsors. |
雷普索尔于1999年收购了YPF的完全控股权 2008年2月 它将部分股权转让给了彼得森集团 Petersen Group 如今 后者持股量为25 雷普索尔现在则持有57 的股份 其余部分由股市投资者持有 阿根廷政府将没收51 的股份 这样普雷索尔将只持有6 | Repsol acquired complete control of YPF in 1999 in February 2008, it transferred part of its shares to the Petersen Group, which today holds 25 . Repsol currently holds 57 , with the rest owned by stock market investors. |
前款 所称 交易 均价 的 计算 公式 为 董事会 决议 公告 日前 20个 交易日 公司 股票 交易 均价 决议 公告 日前 20个 交易日 公司 股票 交易 总额 决议 公告 日前 20 个 交易日 公司 股票 交易 总量 . | The calculation formula of the aforesaid average trading price is the average trading price of the company s stocks over the 20 trading days prior to the day of the public announcement total trading amount of the company s stocks over the 20 trading days prior to the day of the public announcement total trading volume of the company s stocks over the 20 trading days prior to the day of the public announcement. |
( 一 ) 特定 对象 为 上市 公司 控股 股东 , 实际 控制人 或者 其 控制 的 关联人 | 1 The specified parties are the controlling shareholders, the actual controllers of the listed company or the affiliates controlled by the listed company |
人权股被拒绝探访这些被拘留者 | HRU was denied access to the detainees. |
2. 经济学者情报股,1998年第一季度 | 2 Economist Intelligence Unit, 1st quarter 1998. |
交易 对方 已经 与 上市 公司 控股 股东 就 受让 上市 公司 股权 或者 向上 市 公司 推荐 董事 达成 协议 或者 默契 , 可能 导致 上市 公司 的 实际 控制权 发生 变化 的 , 上市 公司 控股 股东 及其 关联人 应当 回避 表决 . | Where the dealing party has reached an agreement or consensus with the controlling shareholder of the listed company on the assignment of the equity of the listed company or on the recommending of directors to the listed company, which may result in the change of the actual controlling right of the listed company, the controlling shareholders of the listed company and their affiliates shall withdraw from voting. |
外资连续买入A股 也间接表明当前A股市场的内生吸引力在逐步增强 | Foreign investors' increased holding of A shares also implies the growing attraction of the current A share market. |
对新兴国家股市的上述描述并没有错 而是带有偏见 因为同样的描述对发达国家的股票市场也同样适用 事实上 顶级的股市分析家都知道 预测任何国家的股市动态实质上是预测政府在目前政治环境中希望股票投资者有何表现 | This description of stock markets in emerging countries is not wrong, just biased, because the same description applies to stock markets in advanced countries. Indeed, the best analysts know that forecasting the performance of any country's stock market substantially means forecasting how well the government wants stock market investors to fare in the current political environment. |
不过,此种股份的持有者没有投票权 | Such shares did not, however, carry voting rights. |
以 回购 股份 对 经营者 及 其他 职工 实施 股权 激励 的 在 拟订 利润 分配 方案 时 应当 预留 回购 股份 所需 利润 | In case the equity incentive toward the operators and other employees is to be implemented by means of repurchasing shares, the profits necessary for repurchasing shares shall be prepared ahead of schedule as drafting the scheme for profit distribution. |
两年或三年 甚至是四年以前 股市很好 | Two years ago, three years ago, about four years ago, markets did well. |
78. 2004年 调查股登记的申诉少于前几年 | In 2004, the Investigation Unit registered fewer complaints than in previous years. |
第七十一 条 任何 单位 或者 个人 未经 批准 , 持有 或者 实际 控制 证券 公司 5 以上 股权 的 , 国务院 证券 监督 管理 机构 应当 责令 其 限期 改正 改正 前 , 相应 股权 不 具有 表决权 . | Article 71 Where any unit or individual holds or actually holds 5 shares or more of a securities firm without approval, it shall be ordered to correct within a certain period by the securities regulatory agency under the State Council before the correction, corresponding stock rights have no right to vote. |
( 三 ) 证券 公司 控股 或者 实际 控制 的 企业 | (3) Enterprises controlled or actually controlled by a securities firm |
目前建筑物管理股只有一名联合国电工 | There is currently only one (1) United Nations staff electrician in the Building Management Unit. |
目前材料管理股有5名联合国工作人员 | Currently, the Materials Management Unit is composed of five United Nations staff members. |
( 一 ) 认购 或者 受 让 证券 公司 的 股权 后 , 其 持股 比例 达到 证券 公司 注册 资本 的 5 | 1 Hold no less than 5 of the registered capital of the securities firm upon subscription or acquisition of the equity of the securities firm or |
25. 公司可能有一个或一批股东对公司实行多数控制 它们或者通过持有公司大多数的已发行股权 或者通过持有含优先表决权的股份实行这种控制 | A company might have a single shareholder or group of shareholders with majority control of the company, either through holding the majority of the company's outstanding equity or through holding shares with superior voting rights. |
货币政策可能通过两种方式支撑股价 或者抑制股票风险溢价进而降低贴现率 或者长时间降低无风险利率以至于股票现值升高 无论哪种方式 股价都会在某个点上趋稳以等待盈利水平赶上来 或者出现向下修正 | Monetary policy may have bolstered stock prices in two ways, either lowering the discount rate by compressing the equity risk premium, or simply reducing risk free rates for long enough to raise the present value of stocks. In either case, equity prices should level off at some point, allowing earnings to catch up, or even correct downward. |
公司债权人不能向股份持有者收回债务 | Creditors of a corporation cannot recover debts from a shareholder. |
媒体核证和联络股向记者提供下列服务 | The Media Accreditation and Liaison Unit provides the following services to correspondents |
5. 经济学者情报股国家概况,1997年至1998年 | 5 Economist Intelligence Unit Country Profile 1997 98. |
五 按照 规定 向 全资 或者 控股 企业 委派 或者 推荐 财务 总监 | (5) dispatching or recommending chief financial officers to exclusively funded or holding enterprises under the related provisions. |
因此 目前正扩大现有的条约及后续工作股 并将改名为文件处理 管理和信息技术股 | Therefore, the existing Unit is being expanded and will be renamed the Documents Processing, Management and Information Technology Unit. |
相关搜索 : 前者 - 前者 - 参股者 - 前个股 - 后者前 - 前记者 - 前者是 - 前者自 - 前两者 - 而前者 - 而前者 - 在前者 - 前者(一) - 前者指