"在前述"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
在你叙述开始之前 | Before this faculty interrogation begins, |
在此, 我发誓前述 都是事实... | I hereby swear the foregoing to be true... |
上述行动计划目前正在执行中 | These above mentioned action plans are now being implemented. |
对前述事项 | In regard to the foregoing |
已请上述组织在1998年9月30日前提交关于上述赠款使用情况的叙述性财务报告 | The organizations have been requested to submit narrative and financial reports on the use of these grants by 30 September 1998. |
描述当前的步骤 | Description of the current step |
然后是身体部位的描述 它在肝脏 在乳房 在前列腺 | You then have some body part descriptions It's in the liver, in the breast, in the prostate. |
1. 在下述情形下 须经起源国的事前核准 | 1. The State of origin shall require its prior authorization for |
如前所述 妇女劳动力的参与率正在增长 | As stated earlier, the participation of rates of women in the labour force are increasing. |
前田约翰讲述 简洁 | John Maeda on the simple life |
除非彻底克服前述障碍 否则本国将不能在2015年以前实现目标 | If the above indicators are not significantly improved, Guatemala will not achieve this target by the year 2015. |
按前文所述 应考虑到 | On the basis of the above and taking into account that |
目前办事处正在起草一份文件 在其中阐述这些观点 | Her Office was currently preparing a document in which those ideas were being developed. |
在本报告完成之前未能获得上述释放的详情 | Details on those releases could not be obtained prior to the completion of the present report. |
在我们刊印这个故事之前 需要当事人的陈述 | I'd like a statement before we print the story. |
我想撤回我之前的陈述 | I would like to retract my previous statement. |
(Verzijl中引述 前注6 第371页) | 24 (10 September 1785) ( Les deux Puissances Contractantes ont déclaré en outré, que ni le prétexte que la guerre rompt les Traités, ni tel autre motif quelconque, ne seront censés annuler ou suspender cet Article et le précédent, mais qu'au contraire le temps de la guerre est précisément celui pour lequel ils ont été stipules ) (cited in Verzijl, supra note 6, at 371). |
在适用时 下文第12段至第39段将取代前述段落 | The following paragraphs 12 to39 apply instead. |
144. 母亲产假期间得到的付款已在前几段叙述过 | 144. Mother apos s payments while on maternity leave are described in the preceding paragraphs. |
在该法颁布之前 可按上述法规对法人加以惩罚 | Until this law is enacted, legal persons can be punished according to the above mentioned legislation. |
如前所述 在本报告所述期间 由于逮捕了四名被告 在逃的被告人数已经从10人减少为六人 | As stated previously, during the reporting period, the number of accused at large was reduced from 10 to six with the arrest of four indictees. |
目前正在EUROMIR 95项目的范围内在和平号站上进行上述实验 | These experiments are being performed on board the Mir station within the framework of the EUROMIR 95 project. |
但在我讲述之前 请允许我分享 一些我个人的故事 | But before I go there, please allow me to share with you glimpses of my personal story. |
82. 专家组还在2005年6月的会议上讨论了前述问题 | The Expert Group also discussed the preceding issue at its meeting in June 2005. |
4. 劳工组织目前正在处理这一建议中述及的几点 | A number of points addressed in this recommendation are currently being addressed by ILO. |
如前所述 如此多的变革在推行中遇到了一些阻力 | As mentioned, the introduction of so many changes met with some resistance. |
而且 颁布法律批准上述公约的工作目前正在进行 | Furthermore, the enactment of a law ratifying the above convention is now being pursued. |
如以前报告所述 检察官上次向安理会提交报告之前有10名逃犯被移交海牙 在报告所述期间有3名逃犯被拘押 | As previously reported, ten fugitives were transferred to The Hague before the prosecutor's last report to the Council, and three were brought to custody in the reporting period. |
然而 我接到了上述两个委员会主席的通知 说它们无法在上述日期之前完成工作 | However, I have been informed by the Chairs of both Committees that they will not be able to finish their work by those dates. |
有关政党的情况已如前述 | The situation relating to political parties has already been given. |
兰克引述 前注34 第527 28页 | Cited in Rank, supra note 34, at 527 28. |
本节不想描述在前体贩运中地理分布的复杂情况 而只是概述在此类贩运中可能出现的全球趋势 | Rather than provide a description of the geographical intricacies of precursor trafficking, the present subsection gives an overview of possible emerging global trends in such trafficking. |
305. 正如前几条陈述的 阿根廷教育是义务的 因此在关于 盟约 第13条陈述中提到此点 | 305. As stated in the preceding articles, primary education is compulsory in Argentina and reference is therefore made to what was stated with regard to article 13 of the Covenant. |
十年前 周二的早上 我在北卡罗纳州的Fort Bragg讲述跳伞 | Ten years ago, on a Tuesday morning, I conducted a parachute jump at Fort Bragg, North Carolina. |
15. 如上所述 前南斯拉夫自2000年11月1日起不复存在 | As noted above, the former Yugoslavia ceased to exist on 1 November 2000. |
64. 尽管存在上述种种挑战 塞拉利昂的前途是光明的 | Despite the challenges described above, the prospects for Sierra Leone are promising. |
如前所述 已经在资产没收和犯罪收益领域得到训练 | As indicated above, training has been received in the areas of asset forfeiture and proceeds from crime. |
麦克奈尔引述 前注36 第712页 | Cited in McNair, supra note 36, at 712. |
当前工作空间色彩描述配置 | Current working color space |
前述总补助基金的各种活动 | (a) The activities of the General Compensation Fund mentioned above |
150. 前文已述及就业最低年龄 | 150. The minimum age for taking a job was examined earlier. |
以前的报告叙述了法律背景 | The legal background is dealt with in the previous reports. |
请叙述在第53页 前景 标题下所列行动方面取得的进展 | Please describe progress set out on page 53 under the heading outlook . |
她们还可与前述其他妇女一样享有两周产前假 | They are also entitled to two weeks pre confinement leave on the same basis as the other females already referred to. |
2. 变造或伪造前段所述的文件 | Fakes or forges the documents referred to in the preceding paragraph. |
相关搜索 : 前述 - 前述的 - 前述的 - 前述线 - 与前述 - 前述的 - 如前所述 - 如前所述 - 前述过程 - 先前概述 - 如前所述 - 如前所述 - 前述示例