"在它的性质"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
在它的性质 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
法院的国际性质还反映在它的组成上 | The Court's international character is also reflected in its composition. |
它们是基本定律的性质 | They are properties of the fundamental law. |
它们只提到侵犯的性质 | They only indicate the nature of such violations. |
而且它们有些很妙的性质 | And they have some wonderful properties. |
它来自于万有引力的性质 | It stems from the character of gravity. |
本质上 它是通过手术 剥夺女性在性方面获得快感的权利 | It is basically an operation to deprive women of sexual pleasure. |
其它实质性活动 经常预算 | Other substantive activities (regular budget) |
(13) 其他危险货物不得与6.2项感染性物质装在同一容器内 除非为了下列目的有此需要 维持感染性物质的活力 稳定或防止它们变质或抑制它们的危险性 | (13) Other dangerous goods shall not be packed in the same packaging as Division 6.2 infectious substances unless they are necessary for maintaining the viability, stabilizing or preventing degradation or neutralizing the hazards of the infectious substances. |
(b) 其它实质性活动 经常预算 | (b) Other substantive activities (regular budget) |
现在 让我们来根据这些表面反射光线的性质来观察它 | Now, let's see the surfaces according to the quality of light that they reflect. |
但从本质上来说,它们都属于商业性性剥削的范畴 | However, most aspects of the three concerns are inextricably intertwined within the framework of commercial sexual exploitation. |
所以,它坚持第2758(XXVI)号决议,因为它最后确立了中国在联合国代表权性质和合法性 | It therefore upheld General Assembly resolution 2758 (XXVI), which definitively established the nature and legitimacy of China s representation at the United Nations. |
20. 与国家机构认证问题并列存在的是它们参加的性质和方式 其中包括在某些或所有实质性议程项目下发言的权利 | In tandem with the question of accreditation of NIs is that regarding the nature of and modalities for their participation, including the right to speak under some or all substantive agenda items. |
通过过去一年所做的实质性工作 法院充分确立了它的司法机构性质和业务能力 | Through the substantive work done over the past year, it has fully reaffirmed its judicial institutional character and operational capacity. |
这个问题在一些区域比在另外一些区域严重,但它是全球性质的 | The problem was more serious in some regions than others, but it was global in nature. |
62. 一个材料的表面与它的内部具有不同的性质,随着材料体积的缩小,表面性质的重要性就随之增加了 | 62. The surface of a material has different properties from those of the bulk and as the size of the material decreases the importance of surface properties increases. |
这种行动的政治性性质 应能保证它具有灵活性和活力 并使它能在获得有关方面同意的基础上 适应每次冲突的复杂性的特点 | The political nature of such operations should guarantee their flexibility and strength and enable them to adapt to the complex characteristics of each conflict, based on the consent of the parties thereto. |
(b) 其它实质性活动(经常预算 预算外) | (b) Other substantive activities (regular budget extrabudgetary) |
它们是可以直接适用的具体和实质性义务 | They are concrete and substantive obligations with direct application. |
22. 有些缔约国说 它们没有这样性质的情报 | Some States Parties have indicated that information of this nature is not available. |
它应努力确保实质性平等 包括在必要时给予差别待遇 | It should seek to ensure substantive equality, including differential treatment where warranted. |
在治疗的性质上有性别的差别 | Sex differential existed in the nature of treatment received. |
它具有研究性质 而非编纂性质 因此起先计划的是 最后成果将是一份报告或是几份报告 | Being in the nature rather of research than of codification, it had been initially planned that the final result would take the form of a report or reports. |
5 这些协定的多边性质使它们必须实现普及化 | The fact that these agreements are multilateral also implies the need to make them universal. |
它们之间没有性质上的差别 只是程度不同而已 | The difference thus lies not in the type, but in the degree, of overcrowding. |
委员会应在理事会7月间实质性会议期间向它提交其报告 | The Committee will submit its report to the Council at its substantive session in July. |
它们的几何形状以及纵横比使它们具有不寻常的电 热和机械性质 | Unusual electrical, thermal and mechanical properties arise from their geometric form and high aspect ratios. |
在这方面 它们强调 实质性讨论应该集中在第18条 而不是序言部分 | In this regard, they emphasized that substantive discussions should concentrate on article 18 and not on the preamble. |
它还暴露出波多黎各与美国政治关系的真正性质 | It also revealed the true nature of the political relationship between Puerto Rico and the United States. |
它从根本上改变了若干国家的人道主义方案性质 | It has fundamentally transformed the nature of humanitarian programmes in several countries. |
这不足以确保实质性的成果 但它是一个必要的前提 | That is not enough to ensure a substantive result, but it is a necessary precondition. |
B. 正在出现的挑战的性质 | B. The nature of the emerging challenge |
但在这情况下 已经有种药叫纳巴霉素 和TOR蛋白质联系在一起 抑制它的活性 | But in this case, there's already a drug called rapamycin that binds to the TOR protein and inhibits its activity. |
这些问题的性质和复杂性将随着时间而演变 但它们的总的特征是 它们的影响不为国界所限 | The nature and complexity of those issues will evolve over time, but their overarching characteristic is that their effects do not respect borders. |
因为我们买到的所有产品都在持续的释放 它们组成成分中的挥发性物质 | Because all the product we get constantly give away the volatile component of which they're made of. |
辛西娅 肯尼娅 我刚在讲这些药 不是改变基因 它们只会联系到蛋白质本身 改变它的活性 | CK Ah, so the kinds of drugs I was talking about would not change the genes, they would just bind to the protein itself and change its activity. |
公约 要求实质性平等 不仅是在法律上 而且也是在实际上的实质性平等 | It was important to understand that in order to achieve substantive equality, women must be offered additional support. |
它为我们展示了一个形象的 三維蛋白质模型 它是如何折叠的 以及它的几何复杂性 | And this gives us a tangible model of the three dimensional protein and how it folds and all of the intricacies of the geometry. |
7. 必须在对物质种类和性质合适的条件下运送危险物质 | The transport of hazardous materials must be done under conditions suited to the type and nature of the materials. |
一处是在此段开头 属说明性质 第二处则属限定性质 | The first reference, at the beginning of the paragraph, was explanatory in nature, whereas the second reference was a qualifier. |
评估机制不应重复其它类似或相关性质的评估工作 | An assessment mechanism should not duplicate other assessment endeavours of a similar or related nature |
我们把蛋白质都分开了 从左到右 是不同的蛋白片断的质量 从上到下是它们的粘性 | We sort out the proteins from left to right is the weight of the fragments that we're getting, and from top to bottom is how slippery they are. |
裁军谈判会议再次未能商定它的工作方案 致使它的实质性工作受到阻碍 | The Conference on Disarmament has once again failed to agree on its programme of work, stalling its substantive work. |
35. 评议会的重要性 还可从它们在加强政府与私营部门合作质量的角度来看 | 35. The importance of deliberation councils can also be viewed from the perspective of their role in strengthening the quality of government private sector cooperation. |
由于它们本身的性质 核武器和其他大规模毁灭性武器必须在国际裁军议程上得到最优先的重视 | By their very nature, nuclear weapons and other weapons of mass destruction must be accorded highest priority on the international disarmament agenda. |
相关搜索 : 在它们的性质 - 在它的物质 - 在它的本质 - 内在性质 - 它的质量 - 实质性的性质 - 在它的 - 物质的性质 - 性急的性质 - 在它的存在 - 它的属性 - 无处不在的性质 - 无处不在的性质 - 在质量的一致性