"在法国领土"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
在法国领土 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
采取这种立场的原因是 鉴于在我国领土上存在冲突以及我国领土被占领的情况 我国无法签署 渥太华公约 | The reason for that position was the impossibility of our country's signing the Ottawa Convention due to the conflict in and occupation of its territories. |
152. 法律应当规定 如果根据本章各条建议 准据法是一多个领土单位国家或其一个领土单位的法律 则应由该多个领土单位国家的现行国内法律选择规则确定究竟应适用该多个领土单位国家的实体法规则 还是应适用该多个领土单位国家某一领土单位的实体法规则 | The law should provide that if, under the recommendations in this chapter, the applicable law is that of a multi unit State or one of its territorial units, the internal choice of law rules in force in that multi unit State shall determine whether the substantive rules of law of that multi unit State or of a particular territorial unit of that multi unit State shall apply. |
(a) 在服从(b)款的前提下 所提及的多个领土单位国家的法律是指 按照设保人或担保资产所在地或根据本章各条建议确定的)有关领土单位的法律以及在该领土单位适用的该多个领土单位国家的法律 | (a) Subject to paragraph (b), references to the law of a multi unit State are to the law of the relevant territorial unit (as determined on the basis of the location of the grantor or of an encumbered asset or otherwise under the recommendations in this chapter) and, to the extent applicable in that unit, to the law of the multi unit State itself |
欢迎之声四起 女王陛下现在踏上法国领土 | The flags... are fluttering in the breeze to welcome their gracious majesties, who are now on French soil... |
(b) 如一多个领土单位国家的一个领土单位的现行法律指定该国另一个领土单位的法律调整第三方效力或优先权问题 则由该领土单位的法律调整该问题 | (b) If the law in force in a territorial unit of a multi unit State designates the law of another territorial unit of that State to govern third party effectiveness or priority, the law of that other territorial unit governs that issue. |
这些土地占国家领土的11 相当于法国和英国的总和 | Those lands represented 11 per cent of the national territory the equivalent of France and England together. |
13. 美国银行法适用于该领土 | 13. United States banking legislation applies in the Territory. |
(a) 在建议139 备选案文A 和建议153中 指定的法律是一多个领土单位国家某个领土单位的法律 | (a) Under recommendation 139 (alternative A) and 153, the designated law is that of a territorial unit of a multi unit State |
除去联合王国在领土的立法权力将是实现此种平等的前奏 这本身是将领土从联合国非自治领土名单除去的关键标准 | The removal of the United Kingdom's power to legislate in the Territories would be a precursor for such equality, which is in itself a key criterion for removal of a Territory from the United Nations list of Non Self Governing Territories. |
quot 一 合法处在一国领土内的每一个人在该领土内有权享受迁徙自由和选择住所的自由 | quot 1. Everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. |
在别国领土上埋设地雷的国家 应负法律和政治责任 | Countries should be held legally and politically accountable for laying mines in the territory of other States. |
而且 国际人道主义法在整个被占领国家领土适用 对占领国国民 军人和平民 均有约束力 | Moreover, international humanitarian law applies throughout the territory of the occupied State and is binding on the nationals, both military and civilian, of the Occupying Power(s). |
注意到一些非自治领土表示关切 即有些管理国违背领土本身的意愿 通过枢密院令修订或制定适用于领土的立法以对领土实施管理国的国际条约义务 或通过单方实施法律条例 修订或制定适用于领土的立法 | Noting that a number of Non Self Governing Territories have expressed concern at the procedure followed by some administering Powers, contrary to the wishes of the Territories themselves, of amending or enacting legislation for application to the Territories, either through Orders in Council, in order to apply to the Territories the international treaty obligations of the administering Power, or through the unilateral application of laws and regulations, |
俄罗斯联邦继续非法在我国领土部署军事部队 | The illegal stationing of military contingents of the Russian Federation on the territory of my country continues. |
在准据法是多个领土单位国家的法律情况下的特殊规则 | Special rules when the applicable law is the law of a multi unit State |
所谓的 quot 北塞浦路斯土耳其共和国 quot 乃是土耳其占领炮制和维持的一非法实体 仍在占领着塞浦路斯的部分领土 | The so called TRNC is an illegal entity created and maintained by the Turkish invasion and continuing occupation of part of the territory of Cyprus. |
quot 在其他国家领海或领土内非法倾倒核废物和将这些废物运出本国国境 quot | The illegal dumping of nuclear waste at sea or on the territory of other countries, and transporting such waste transnationally. |
又深信确定领土地位的任何谈判必须有该领土人民积极参与 在联合国监测下逐个领土进行 并深信应查明非自治领土人民对其自决权的看法 | Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must take place with the active involvement and participation of the people of that Territory, under the supervision of the United Nations, on a case by case basis, and that the views of the peoples of the Non Self Governing Territories in respect of their right to self determination should be ascertained, |
法属南部领土 | French Southern Territories |
法院得出结论 以后在这些领土上发生的事件丝毫没有改变这种情势 所有这些领土仍然是被占领土 以色列的地位仍然是占领国 | The Court concluded that subsequent events have done nothing to alter this situation and that this territory remains occupied and that Israel continues to have the status of occupying Power. |
350. 阿塞拜疆声明 在被亚美尼亚共和国占领的领土获得解放之前 它无法保证在被占领土上实施 公约 的各项规定 | Azerbaijan declared that it was unable to guarantee the application of the provisions of the Convention in the territories occupied by the Republic of Armenia until those territories were liberated from that occupation Belarus declared that it understood the implementation of the provisions of article 10 of the Convention to the degree that would not contradict its national legislation. |
此外 按照 日内瓦四公约 和国际法 塞浦路斯共和国对其全部领土享有主权 土耳其占领军的存在无法改变这一事实 | Moreover in accordance with the Geneva Conventions and international law the Republic of Cyprus has sovereignty over the whole of its territory, a fact that cannot be changed by the presence of the Turkish occupation troops. |
70. 令人遗憾的是,由于土耳其部队长期占领塞浦路斯部分领土和该国持续的分裂状况,自1974年以来缔约国无法全面控制其领土,因而无法确保在全国境内执行 公约 的规定 | 70. It is deplored that since 1974 the State party, due to the lengthy occupation of part of Cyprus by Turkish forces and the continued division of the country, is not in a position to exercise control over the whole of its territory and in consequence cannot ensure the implementation of the provisions of the Convention throughout the country. |
13. 注意到一些非自治领土对某一管理国违背那些领土愿望而采用的做法表示关切 即通过枢密院令为这些领土修订或颁布立法 以便使管理国的国际条约义务适用于这些领土 | 13. Notes that some Non Self Governing Territories have expressed concern at the procedure followed by one administering Power, contrary to the wishes of the Territories themselves, namely, of amending or enacting legislation for the Territories through Orders in Council, in order to apply to the Territories the international treaty obligations of the administering Power |
13. 注意到一些非自治领土对某一管理国违背那些领土愿望而采用的做法表示关切 即通过枢密院令为这些领土修订或颁布立法 以便使管理国的国际条约义务适用于这些领土 | Notes that some Non Self Governing Territories have expressed concern at the procedure followed by one administering Power, contrary to the wishes of the Territories themselves, namely, of amending or enacting legislation for the Territories through Orders in Council, in order to apply to the Territories the international treaty obligations of the administering Power |
17. 在领土人民批准了 努美阿协定 且其规定已编入法国法律之后 新喀里多尼亚已不再被视为是海外领土 | Following the ratification of the Nouméa Accord by the people of the Territory and the codification of its provisions into French law, New Caledonia is no longer considered an Overseas Territory. |
对于拥有两个或多个领土单位的国家 本公约中凡提及一国的法律 系指在该领土单位现行有效的法律 此类国家可随时通过声明指定用以确定适用法律的其他规则 包括致使该国另一领土单位的法律成为适用法律的规则 | Any reference in this Convention to the law of a State means, in the case of a State which has two or more territorial units, the law in force in the territorial unit. Such a State may specify by declaration at any time other rules for determining the applicable law, including rules that render applicable the law of another territorial unit of that State. |
国家立法的基本用意是剥夺土著人民的土地 领土和自然资源 | The fundamental underlying intent of national legislation was the dispossession of indigenous peoples apos lands, territories and natural resources. |
1. 在本国领土内出生的 | 1. Persons born in the national territory. |
注意到国际法院断定 以色列在 包括东耶路撒冷在内的 被占领巴勒斯坦领土建立的定居点违反国际法 | Noting that the International Court of Justice concluded that the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem) have been established in breach of international law , |
在例如军事占领或者非法兼并领土情况下的国籍问题已经排除在外,因为这类情况是违反国际法的 | Questions of nationality in situations such as military occupation or illegal annexation of territory had been excluded, since such situations were in contravention of international law. |
8. 2002年生效的海外领土法给海外领土人民 包括百慕大人英国公民身份 | The Overseas Territories Act, which came into force in 2002, provides British citizenship to the peoples of its Overseas Territories, including Bermudians. |
但对于在别的国家的领土上成立的殖民地应采取另外的办法 在这种情况下 只有采取恢复有关国家的领土完整的办法 不可能有什么别的办法 | Colonies established on the territory of other States were a different matter there, decolonization could be accomplished and there was no alternative only by re establishing the territorial integrity of affected States. |
英国海外领土法案 给予联合王国海外领土人民英国公民身份 在该法案于2002年5月开始生效之后 圣赫勒拿人重新获得了英国公民身份 | Following the entry into force of the United Kingdom Overseas Territories Act of May 2002, which provides British citizenship to the people of the United Kingdom's Overseas Territories, St. Helenians regained their right to British citizenship. |
欧洲的 公约 和 国际盟约 在领土不具法律效力,这在联合王国也一样 | As in the United Kingdom, the European Convention and the International Covenants do not in themselves have the force of law in the Territory. |
又回顾领土总督和立法机关2000年邀请在领土举办太平洋区域讨论会 以及管理国反对该邀请 | Also recalling the invitation made in 2000 by the Governor and legislature of the Territory to hold the Pacific regional seminar in the Territory and the opposition to the invitation expressed by the administering Power, |
我们必须摒弃使用武力和强行占领他国领土的想法 | We must reject the concept of the use of force and forced occupation of the lands of others. |
376. 阿塞拜疆声明 在被亚美尼亚共和国占领的领土获得解放之前 它无法保证在被占领土上实施 移民议定书 的各项规定 | Azerbaijan declared that it was unable to guarantee the application of the provisions of the Migrants Protocol in the territories occupied by the Republic of Armenia until those territories were liberated from that occupation. |
386. 阿塞拜疆声明 在被亚美尼亚共和国占领的领土获得解放之前 它无法保证在被占领土上实施 枪支议定书 的各项规定 | Azerbaijan declared that it would be unable to guarantee compliance with the provisions of the Firearms Protocol in its territories occupied by the Republic of Armenia until those territories were liberated from that occupation. |
注意到国际法院断定 以色列在 包括东耶路撒冷在内的 被占领巴勒斯坦领土建立的定居点违反国际法 5 | Noting that the International Court of Justice concluded that the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem) have been established in breach of international law , |
在此方面 国会也提出了促进在官方领域使用土著语言的法律 | In that regard, Congress had also enacted a law to facilitate the use of indigenous languages for official purposes. |
占领国以色列继续在包括东耶路撒冷内外的整个被占领的巴勒斯坦领土没收巴勒斯坦人的土地并毁坏财产 这不仅违反了国际法 也是对国际法的公然藐视 | In violation and in total contempt of international law, Israel, the occupying Power, continues to confiscate Palestinian land and to destroy property throughout the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. |
189. 委员会注意到 缔约国由于部分领土被占领 无法对其所有的领土实行控制权 并因此不能保证在该国境内所有各地落实 公约 | 189. The Committee notes that the State party, as a result of the occupation of a part of its territory, is not in a position to exercise control over all of its territory and consequently cannot ensure the implementation of the Convention in all parts of the country. |
616. 委员会注意到,缔约国由于部分领土被占领,无法对其所有的领土实行控制权,并因此不能保证在该国境内所有各地落实 公约 | 616. The Committee notes that the State party, as a result of the occupation of a part of its territory, is not in a position to exercise control over all of its territory and consequently cannot ensure the implementation of the Convention in all parts of the country. |
quot 7. 未经联合王国海外领土同意就将英国批准的国际条约延伸到这些领土的做法应予停止 | 7. Discontinue the practice whereby international treaties ratified by Britain are extended to the United Kingdom Overseas Territories without their consent. |
相关搜索 : 法国领土 - 法国领土 - 法国海外领土 - 在领土 - 在领土 - 美国领土 - 本国领土 - 外国领土 - 美国领土 - 国内领土 - 德国领土 - 国家领土 - 美国领土 - 国家领土