"均势"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
均势 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
假设两个人势均力敌地竞争 | Now with anger, you've got two people on an even playing field. |
在打网球方面 他和我势均力敌 | He is a good match for me in tennis. |
我最喜欢碰到和我势均力敌的高尚妞 | There's nothing I like better than to meet a highclass mama that can snap back at you. |
11.3. 按性别分列的就业和失业年平均率趋势 37 | 11.3. Trends in employment and unemployment rates, by sex (annual average) . 34 |
表11.3. 按性别分列的就业和失业年平均率趋势 | Trends in employment and unemployment rates, by sex (annual averages) |
447. 当然 可支配人均国民生产总值也呈下降趋势 | 447. The development in the disposable gross national product per capita naturally shows a similar decrease. |
蒙加在上半场结束前 7 分钟射门得分 流浪者队阵容缺乏气势 似乎难以势均破敌 | Menga struck seven minutes before half time and a Rangers line up short on inspiration never looked like levelling. |
在今天 印度的女性比男性 拥有相当大的平均寿命优势 | Today, Indian women have a sizable life expectancy edge over Indian men. |
为此 国家有责任研究这些不均现象 并指出当前的发展趋势 | Thus, it is the task of the state to research these disproportions and to indicate the current trend. |
这一成长趋势正使爱尔兰逐步接近欧洲联盟伙伴的人均收入水平 | This growth trend is enabling Ireland to approach steadily the average per capita income levels of its European Union (EU) partners. |
此外 伊拉克的人均国内生产总值明显增长 扭转了前些年的下降趋势 | Furthermore, its per capita GDP improved immensely, reversing the decline of preceding years. |
不过, 鉴于当地局势部队推迟撤离, 使实际平均军力达5 863人(70 356人 月) | However, owing to the situation on the ground, the troop withdrawal was delayed, resulting in an actual average troop strength of 5,863 (or 70,356 person months). |
以保持欧洲势力均衡为目的的联盟 世界才能得救 今天我们的女主人 | Tonight, Anna Pavlovna was treating her guests to a French aristocrat, the Vicomte de Mortemart, who'd taken refuge in Russia from the Antichrist Napoleon Buonaparte. |
7. 尽管出现了这两种积极的趋势 联合公报的实施情况一直不均衡 时好时坏 | Despite these two positive trends, the implementation of the joint communiqué has been uneven and inconsistent. |
然而 预期1996 1997年期间平均消费倾向会呈现上升趋势 个人消费率将略为下降 | Growth in private consumption will, nevertheless, decrease only slightly, as the average propensity to consume is expected to increase in 1996 97. |
平均年龄11岁 尽管大多数为男童 但女童占18 并且看来还有继续上升的趋势 | Their average age was 11 and, although they were mostly boys, the proportion of girls, which had been 18 per cent in 1991 in Port au Prince, seemed to be on the increase. |
据报告 塞族共和国和联邦双方当局均征收势必阻遏返回的所谓 quot 战争税 quot | Both Republika Srpska and Federation authorities have reportedly levied so called war taxes , which would tend to deter potential returnees. |
不过,由于地面局势,部队撤离推迟,从而使实际平均军力达5 863人(或70 356人 月) | However, owing to the situation on the ground, the troop withdrawal was delayed, resulting in an actual average troop strength of 5,863 (or 70,356 person months). |
11. 人均岛屿生产总值是全球性生活水平变化的比较尺度,这个数字显示,关岛的人均岛屿生产总值自1992年以来一直呈下降趋势 | 11. Per capita GIP, a global comparative measure of standard of living change, indicated a downward trend in Guam since 1992. |
48. 在传染病自愿检测和咨询方案表中所作的答复显示出所有区域均呈上升趋势 | Responses in the form of voluntary testing and counselling programmes for infectious diseases have shown an upward trend in all the regions. |
在以穆斯林为主的社会中 没有恐怖组织 没有能和基地组织势均力敌的 的民主组织 | There is no equivalent of the Al Qaeda, without the terrorism, for democracy across Muslim majority societies. |
艾滋病在男女当中的发病率都呈上升趋势 但是从2000年开始 发病率呈现稳定发展趋势 平均每年公布的新增感染病例数量保持稳定 | The disease showed an upward trend, both for men and women, but since 2000, the trend has presented a tendency for stabilisation, in the sense that the number of stated new infections per year remains stable. |
经济业绩恶劣或发展不均衡造成一些国家接近长期经济危机,大大加深了国内紧张局势并大大削弱了其应付这种紧张局势的能力 | Poor economic performance or inequitable development have resulted in a near permanent economic crisis for some States, greatly exacerbating internal tensions and greatly diminishing their capacity to respond to those tensions. |
58. 然而势必要看到的是 所有上述缺陷均以这种形式或那种形式存在于预算草案之中 | Nonetheless, the fact was that all those gaps were present in one form or another in the proposed budget. |
此外 在所有业务地区均建立了癌症和遗传性贫血的登记册 以监测发病率和流行趋势 | In addition, registries on cancer and hereditary anaemia were established in all fields to monitor incidence and prevalence trends. |
自从1992年以来所看到的人口增长超出收入增长的趋势继续下去,导致平均收入的下降 | Continuing the trend witnessed since 1992, population growth exceeded income growth, resulting in falling average incomes. |
现在,世界银行和国际货币基金均同意,莫桑比克目前的趋势走向是高增长和低通货膨胀 | A consensus now exists within the World Bank and IMF that Mozambique is on a trend towards high growth and low inflation. |
从1988年到1991年这段时期,实际国内总产值平均增长4 ,但其后趋势便一直下降,1997年降至1.5 | Real gross domestic product had grown on average by 4 per cent over the period 1988 1991, but the trend has declined since then, to 1.5 per cent in 1997. |
在项目办事处从事辅助性工作的妇女所占的比例仍然很低 平均只有17 且一直呈下降趋势 | The proportion of women doing supporting work at project offices remains low, averaging 17 and tends to drop. |
因此 需要分析一系列单独的蒙特卡罗法运算结果或使用平均值法来求出可靠趋势和倾向 | Hence, it is essential to analyse a number of single Monte Carlo runs or to use mean value approaches in order to obtain reliable trends and tendencies. |
参加者的平均保险费用因保险计划的种类和纽约 日内瓦 维也纳的保险费不同而有差异 但是所有保险计划的平均费用都显示出明显的上涨趋势 | The average premium costs per participant vary among different insurance plans and between the costs experienced at New York, Geneva and Vienna, but a tendency towards an increase in average costs is clearly demonstrated with respect to all insurance plans. |
50. Azaiez先生(突尼斯)指出,尽管在1990年代流向发展中国家的资金出现净增加,但该趋势是不均衡的 | 50. Mr. Azaiez (Tunisia) noted that although there had been a net increase in capital flows to developing countries in the 1990s, that trend had been uneven. |
这一情况也得到了表11展示的人均卡路里 蛋白质和脂肪摄入量日益增多趋势的进一步证实 | This is further supported by the increasing trend in the per capita intake of calories, proteins and fats, shown in table 11. |
2. 据中央统计局的统计数据 自1990年代以来 波兰劳动人口和总就业人数均呈下降趋势(见表1) | 2. According to statistical data of the Central Statistical Office, since the beginning of the 1990s a declining trend has been observed in Poland both as regards the number of people working and total employment (see table 1). |
所有数字均为平均数 | P T refers to part time |
与危机爆发前10年3.6 的增长趋势相比 过去18个季度实际消费需求的年均增长率仅有可怜的0.7 美国消费者还从未有过如此长时间的弱势记录 | Over the last 18 quarters, annualized growth in real consumer demand has averaged a mere 0.7 , compared to a 3.6 growth trend in the decade before the crisis erupted. Never before has the American consumer been this weak for this long. |
强有力的信息是 今年产生的促进发展 人人均享生活与尊严 的政治势头必须保持下去并得到加强 | The strong message is that the political momentum for development life and dignity for all which has grown this year, must be maintained and strengthened. |
66. 各省失业趋势表明 除西方省外 所有其它各省于1985 86年和1992年期间均出现了失业率上升的记录 | 66. The provincial unemployment trends suggest that except for the Western Province, all other provinces have recorded a rise in the rate of unemployment between 1985 86 and 1992. |
美洲管制药物滥用委员会和药物管制署均根据其各自相对优势执行该 行动计划 中的若干建议 | Both CICAD and UNDCP are in the process of implementing selected recommendations of that Plan of Action on the basis of respective comparative advantages. |
关于虾和石斑鱼 沙特阿拉伯均依据入侵以前(1980至1989年)的数据 制定了一个截至2001年底的增长趋势 预计了在没有入侵和占领的情况下本可预期的平均捕获量 | Syria further asserts that these pollutants, combined with the presence of organics (particularly phthalic esters, n paraffins and alkyl IPA) in the external patinas, are evidence of pollution caused by burning oil and, therefore, probably a consequence of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
(e) 低人均收入调整,以统计基期世界人均收入平均数为人均收入界限,梯度为80 | (e) A low per capita income adjustment, with a per capita income limit of the average world per capita income for the statistical base period and a gradient of 80 per cent |
缔约国应当面对这一局势 通过一系列共同商定的步骤 达成共识 并谨慎地均衡兼顾条约的三大支柱 | The States parties should confront that situation through a series of mutually agreed steps, by reaching common understandings and by addressing the three pillars of the Treaty in a carefully balanced manner. |
根据卫生组织的统计 平均年龄似有普遍下降的趋势 这说明女性外阴残割越来越与成年仪式不相干 | According to WHO, the average age is generally falling, which would appear to indicate that female genital mutilation is coming to have less to do with initiation into adulthood. |
无论何时,制裁委员会如认为受制裁国家将出现人道主义问题,均应立即提请安全理事会注意这种局势 | Whenever they consider that a humanitarian problem is about to arise in a target country, such a situation should immediately be brought to the attention of the Security Council. |
nbsp 分化 在殖民地时代便已十分显著 20世纪40年代以后 分化之势有所放缓 但直到1990年前后 新的趋势才开始浮现 即发达国家的平均收入和世界其他部分开始趋同 从1990年到2010年 新兴和发展中国家平均人均收入比欧洲 北美和日本增长快出两倍 而在此前近两个世纪中 一直是后者胜出或打成平手 | It slowed after the 1940 s, but it was only around 1990 that an entirely new trend could be observed convergence between average incomes in the group of rich countries and the rest of the world. From 1990 to 2010, average per capita income in the emerging and developing countries grew almost three times as fast as average income in Europe, North America, and Japan, compared to lower or, at most, equal growth rates for almost two centuries. |
相关搜索 : 平均趋势 - 势均力敌 - 平均趋势 - 势均力敌的对手 - 势均力敌的较量 - 势均力敌的选举 - 势均力敌的比赛 - 势均力敌的局面 - 平均均值 - 平均均值 - 平均平均 - 一场势均力敌的比赛 - 一场势均力敌的比赛 - 平均平均值