"外汇衍生产品"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
外汇衍生产品 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
Shaw基金投资组合的复杂金融衍生产品 | Or the deposits can be investments in D.E. Shaw s funds and the loans can be the complex derivatives that make up D.E. Shaw s portfolio. |
每天数次例行产生衍生产品 其中许多是针对特定的危险事件 | Derived products were produced routinely several times per day, many of them focusing on particular hazard events. |
衍生作品也受保护 | Derivative works are also protected. |
每天都会数次例行产生衍生产品 其中许多针对的是特定的危险事件 | Derived products are produced routinely several times per day, many of them focused on particular hazard events. |
更进一步来说 保险和金融衍生产品的交易也要严格监管 至少要做到对股票那样的监管力度 监管者必须确保衍生产品交易应该是同质 标准而且透明的 像信用违约互换(credit default swap CDS)等衍生产品的交易 应该被禁止 | Moreover, the issuance and trading of derivatives ought to be at least as strictly regulated as that of stocks. Regulators should insist that traded derivatives are homogenous, standardized, and transparent. |
对外汇 证券 衍生物和回购协议的自由买卖市场来说 情况尤其如此 | This was especially true of over the counter markets for foreign currency, securities, derivatives and repurchase agreements. |
福岛危机与金融衍生品崩盘 | Fukushima and Derivatives Meltdowns |
这就是衍生产物的强大之处 | That's the power of the spin off. |
有人建议 发展中国家政府可滚动替换其在外汇和自由买卖市场上获得的衍生物工具 规避其预算收入的商品价格风险 | It was suggested that developing country Governments could hedge their budget revenue's exposure to commodity price risk by rolling over derivatives instruments available on exchanges and over the counter markets. |
衍生开发方面 这29部电影通过授权衍生品开发而创造的收入为平均1150万美元 | As for derivative development, these 29 films generated an average income of US 11.5 million by authorizing derivative development. |
监管机构关注的是衍生品合约的一个重要特征 允许衍生品行业断然关闭与陷入金融困境的实体的交易 | The regulators are focusing on an important feature of derivatives contracts that allows the derivatives industry to close out their dealings abruptly with a financially distressed entity, thereby making the institution incapable of recovering. Other creditors typically cannot do that in a US bankruptcy, for example, they must first wait for a court to decide whether the debtor company can be restructured. |
食品法典委员会5 据此通过了关于这类物质的风险分析的一般原则 以及重组DNA植物衍生食品和重组DNA微生物衍生食品的安全评估准则 | Accordingly, the Codex Alimentarius Commission5 has adopted principles for risk analysis of such substances in general, as well as guidelines for food safety assessment of foods derived from recombinant DNA plants and from recombinant DNA micro organisms. |
贩运毒品衍生暴力 危及国家的稳定与安全 | Drug trafficking generates violence and is a threat to the stability and security of States. |
衍生分类的制定可以先采纳参考分类结构和类别 然后可再提供参考分类规定之外的额外细目 或对一个或更多参考分类的品目进行重新安排或汇总 | Derived classifications may be prepared either by adopting the reference classification structure and categories and then possibly providing additional detail beyond that provided by the reference classification, or they may be prepared through the rearrangement or aggregation of items from one or more reference classifications. |
外汇储备显然对只生产少数商品的国家甚为重要 特别是日用品生产国 因为他们要面对世界市场价格不可预测的大幅波动 对咖啡和可可出口的依赖需要有预防性的外汇储备 但这并不适用于中国 日本和印度 这些国家的出口产品是多样化的 | Reserves are also clearly important for countries that produce only a few goods especially commodity producers and thus face big and unpredictable swings in world market prices. Dependency on coffee or cocoa exports requires a build up of precautionary reserves. |
你叫他们股票 或是选择权 衍生商品 按揭证券 | You call them stock, or stock options, derivatives, mortgage backed securities. |
而自那时起 国际金融体系就变得极不稳定 金本位终结之后的浮动汇率时代需要开发出一些可以保护国际贸易不受价格波动影响的产品 这就为期权 信贷沽售和各种各样金融衍生产品的诞生铺平了道路 | The era of floating exchange rates that followed the end of the gold standard required the development of products that could protect international trade from price volatility. This opened the way to options, selling and buying on credit, and derivatives of all kinds. |
第二十 条 嵌入 衍生 工具 是 指 嵌入 到 非 衍生 工具 即 主 合同 中 使 混合 工具 的 全部 或 部分 现金 流量 随 特定 利率 金融 工具 价格 商品 价格 汇率 价格 指数 费 率 指数 信用 等级 信用 指数 或 其他 类似 变量 的 变动 而 变动 的 衍生 工具 | Article 20An embedded derivative instrument shall refer to a derivative instrument which is embedded into a non derivative instrument (namely, the principal contract) so that some or all of the cash flow of the mixed instrument changes with the change of particular interest rates, prices of the financial instrument, prices of commodities, foreign exchange rates, pricing indexes, premium rate indexes, credit ratings, credit indexes or other similar variables. |
转基因作物也有无穷的经济益处 更高的产量和更低的生产成本降低了全球商品价格 玉米 大豆及其衍生品 增加了农场收入 提高了粮食和饲料产品供给 也提高现成高质量卡路里的产量 | GM crops also have significant economic benefits. Higher yields and lower production costs have reduced global commodity prices (corn, soybeans, and derivatives), resulting in higher farm income, enhanced supplies of food and feed products, and more readily available high quality calories. |
另外 统计司还收集年度工业商品生产统计数字 包括530项物品的实际生产数据和10项物品的月度实际生产数据 | In addition, the Division annually collects industrial commodity production statistics, including physical production data for 530 goods and monthly physical production data for 10 goods. |
此外 劳力密集的纺织产品和服装生产也因海外竞争而下降 | In addition, labour intensive manufacturing of textile products and clothing has declined as a result of overseas competition. |
以贸易政策为例,在对所有产品实行低额度统一关税率时,用于奢侈品的任何一笔额外款项都会挤占产业部门稀缺的外汇 | For example, in trade policy, when a low uniform tariff rate is applied to all products, any extra amount spent on luxury goods deprives the industrial sector of scarce foreign exchange. |
这些相关的金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产的极重要机制 | Such co related financial products could act as mechanisms of vital importance in the promotion of the productive use of remittances in developing countries. |
在此情况下 生产商对分销体系有很大影响 使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场 | In such instances, manufacturers can have a strong influence over distribution systems, making it difficult for new products to enter the market, including foreign products and establishment of foreign firms. |
265..其最大的影响是产生作为经济动力的外汇 同时在国内各地提供就业 并通过产生就业和对有关行业产品的消费 对农牧业 手工业和制造业部门的发展产生了间接影响 | 276. Its greatest impact has been in generating foreign exchange and creating jobs in the different regions of the country, and indirectly in the agricultural, crafts and manufacturing sectors, through the generation of jobs and consumption of the output of those sectors (Fundapec, 1992). |
同时 由于技术的发展 将有更多的卫星和衍生服务向在灾害管理领域工作的用户提供信息和产品 | At the same time, because of technical developments, more satellites and derived services will be increasingly available to provide information and products to users working in disaster management. |
一 准备 立即 出售 或 在 近期 出售 的 非 衍生 金融 资产 | (1)the non derivative financial assets which are to be sold immediately or in the near future |
因此 初始生产成本往往高于那些外国竞争公司的产品 | Initial production costs are therefore often higher than those of foreign competitors. |
不动产衍生品市场也应该为创建旨在帮助私房所有者管理风险的按揭贷款方式提供便利 这种贷款方式能在房产价值下跌时让按揭人减少欠款 这样的产品在按揭最初被核准时对购房者应该是有吸引力的 保险公司和按揭贷款公司如果能在具有流动性的衍生品市场上规避房价风险 那么它们应该愿意提供这样的产品 | Derivatives markets for real estate should also facilitate the creation of mortgage loans that help homeowners manage risks by, say, reducing the amount owed if a home s value drops. Such products should appeal to homebuyers when the mortgage is first issued. |
52. 除了为高价值的专门市场生产以外 进入不断扩大的产品市场和生产充满活力地区需求旺盛的商品 也有可能提高生产国经济在商品链中的地位 | In addition to production for high value market niches, diversification into expanding product markets and into commodities in demand in dynamic regions offers a potential to upgrade the producing economy s position in the commodity chain. |
衍生品市场不适用禁止债权人在债务人申请破产时抢夺抵押品并中止合约的规则 衍生品也不适用禁止信息占优的债权人在破产前夕不顾它们的处境需要 比如 出售完好无损的组合给另一个企业 或者债权人原本可以连本带利获得十足偿付的情况而攫取资产逃之夭夭的规则 | The derivatives market is exempt from rules that stop creditors from grabbing collateral and terminating their contracts when the debtor files for bankruptcy. They are also exempt from rules that impede better informed creditors from seizing assets and running off just before a bankruptcy, even if their positions are needed, say, to sell a portfolio intact to another business, and even if the fleeing creditor would eventually be paid in full, with interest. |
将生产剩余出口以换取外汇是这些国家的目标之一 因为外汇收益可投资到其他经济活动中去 | One of their objectives was to export surplus production for foreign exchange earnings, which could be reinvested in other economic activities. |
二 初始 确认 时 被 指定 为 可供 出售 的 非 衍生 金融 资产 | (2)the non derivative financial assets which are designated as sellable at their initial recognition and |
三 初始 确认 时 被 指定 为 可供 出售 的 非 衍生 金融 资产 | (3)the non derivative financial assets which are designated as sellable when they are initially recognized |
例如 这些产品包括天然纤维 有机农业产品 可回收利用和生物降解产品或可持续生产的森林产品 | Examples include natural fibres, organic agricultural products, recyclable and biodegradable products or sustainably produced forest products. |
在决定是否批准新的衍生产品时 对基础金融市场波动性的影响也许不是应该考虑的问题 真正应该考虑的是这些产品对经济成功和发展是否有益 | The effect on underlying financial markets volatility may not even be the right question to consider in deciding whether to permit new derivative products. The right question is whether these products are conducive to economic success and growth. |
第十八 条 可供 出售 金融 资产 是 指 初始 确认 时 即 被 指定 为 可供 出售 的 非 衍生 金融 资产 以及 除 下列 各类 资产 以外 的 金融 资产 | Article 18The sellable financial assets refers to the non derivative financial assets which are designated as sellable when they are initially recognized as well as the financial assets other than those as described below |
食品生产 | Food production |
2之四. 非木材林产品 指木材以外来自森林 其他林地和林外树木 但不包括基因资源 的生物产品 | 2quater Non timber forest products mean goods of biological origin other than wood that are derived from forests, other wooded land and trees outside forests excluding genetic resources |
应当开发更多的减轻风险产品 扩大其规模 侧重于管理和外汇风险双重考虑 | A wider range of risk mitigation products should be developed and scaled up, focusing on the twin concerns of regulatory and foreign exchange risk. |
55. 工发组织建立了生物安全信息网和咨询服务处和一个基于计算机的决策支持系统 用来评估实验用和商业用生物技术衍生产品的排放所产生的环境影响 | UNIDO has established the Biosafety Information Network and Advisory Service and a computer based decision support system for the assessment of environmental impacts resulting from experimental and commercial releases of biotechnology derived products. |
第三 影子银行体系和全球银行的互动是高度集中的 因为全球银行担当着主经纪商的角色 特别是在衍生品交易中 美国货币审计署的数字表明 美国前五大银行经手了美国96 的场外衍生品交易 | Third, the interaction between the shadow banking system and the global banks is highly concentrated, because the global banks act as prime brokers, particularly for derivative trades. Data from the US Comptroller of Currency suggest that the top five US banks account for 96 of the total over the counter (OTC) derivative trades in the US. |
为了减少衍生品市场发生挤兑的风险 世界各国监管者准备要求将衍生品交易纳入清算所或交易所 清算所能带来诸多好处 但并不能如监管者所愿那样包治百病 | To reduce the risk of runs in derivatives markets, regulators around the world are poised to require that derivatives trades be carried out through clearinghouses or exchanges. The clearinghouses will have many advantages, but not as many as regulators might think. |
诸如汽车 服装和化妆品等品牌产品的大多数国内分销商为外国分销商或生产商的代理经销商 | Most domestic distributors of branded products, such as cars, clothing and cosmetics, are commission agents of foreign distributors or manufacturers. |
58. 粮农组织和卫生组织共同举办了转基因生物衍生食品安全评估专家协商会议 | FAO and WHO have held joint expert consultations on the safety assessment of foods derived from genetically modified organisms. |
相关搜索 : 外汇衍生品 - 外汇衍生品 - 衍生产品 - 衍生产品 - 衍生产品 - 衍生产品 - 衍生产品 - 外汇产品 - 衍生品资产 - 衍生品 - 衍生产品市场 - 房地产衍生品 - 衍生产品定价 - 创建衍生产品