"夺回"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

夺回 - 翻译 : 夺回 - 翻译 : 夺回 - 翻译 : 夺回 - 翻译 : 夺回 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

定夺是一回事宣布是另一回事
Making up one's mind is one thing, speaking it is another.
当我们夺得冠军时应该回来
I'd like to return to Griffith and Chaplin.
说要用一切手段夺回他的股份
Said he'd stop at nothing to gain control of his interests again.
享利上尉告诉我你又夺回了城
He s a good soldier. When he knows why he's fighting.
夺回被肆虐的大河摧毁的河岸
To conquer the bounds devastated by the force of the unstable river.
我很高兴 很高兴能把奖杯夺回
I am so happy, so happy to get the cup back.
军队夺回了几个手榴弹 一箱军火和武器
A number of hand grenades, a case of ammunition and a gun were reportedly recovered.
塔利班会夺回政权 是极度不可能的 他们可以夺取喀布尔也是极度不可能的
It is extremely unlikely the Taliban would ever be able to take over the country extremely unlikely they'd be able to seize Kabul.
我们直接到小日本的后院夺回我们的东西
We're going right into the Japs' backyard and taking it.
随着朱雨玲回球出界 丁宁4 0横扫对手夺冠
As Zhu Yuling returned the ball out of bounds, Ding Ning won 4 0 over her rival to take the crown.
放逐某人就是剥夺此人返回他的国家的权利
Exile deprives a person of the right to return to his own country.
你来此将我取代 使我回堕虚空 你掠夺我的一切
You're here to take my place in the world, send me back into the void, and rob me of all I have.
我们给波利萨里奥阵线西撒哈拉提建议 他们为他们的国家 同摩洛哥而战 夺回34年的被剥夺的领土
We're advising the Polisario Front of the Western Sahara, who are fighting to get their country back from Moroccan occupation after 34 years of dispossession.
美国支持的部队宣布他们已从伊斯兰国手中夺回曼比季
U.S. backed forces say they have seized full control of Manbij from Islamic State
这一 法律 不能回溯性地剥夺提交人按第6 条享有的保护
It is argued that that Act cannot retroactively deprive the authors of the protection of article 6.
据 Mediaite 报道 总统表示 他们一定会通过任何必要的手段夺回权力
They are determined to take back power by any means necessary.
而我不妨多说一句 每项新草案都得发送回我国总部请求定夺
And I might add, every new draft will have to be sent back to our headquarters for decision.
17. 至1月底 塔利班再次夺回了巴格拉姆机场和charikar Jabul Saraj和Gulbahar等镇
At the end of January, the Taliban recaptured Bagram airbase and the towns of Charikar, Jabul Saraj and Gulbahar.
他们已选定在不同地点采取军事行动 从反对派手中夺回这些地方
They have targeted various geographic locations for military operations, planning to wrest them from the opposition.
McDonnell 表示 他决心夺回公用事业企业中 不露面的董事 和 奸商 手中的权力
Mr McDonnell said he was determined to claw back power from 'faceless directors' and 'profiteers' at utility firms.
85. 许多巴勒斯坦人返回并拥有其在以色列的住房的权利目前被剥夺
85. The right of many Palestinians to return and possess their homes in Israel is currently denied.
他们决心要使用任何必要的手段夺回权力 你们能看到他们的卑鄙肮脏
And they're determined to take back power by using any means necessary, you see the meanness, the nastiness.
由于希族塞人一方篡夺了 quot 塞浦路斯政府 quot 的名称,使我在上述委员会发言的权利被剥夺,我迫得以书面方式来回答这些指控
Since I am denied the right of speak in the said Committee due to the usurpation by the Greek Cypriot side of the title of the quot Government of Cyprus quot , I am compelled to respond to these allegations in writing.
稳定团夺回了一度被前军方和其他非法武装团伙占领的若干国家警察局
MINUSTAH retook some police stations occupied by the former military and other illegal armed groups.
它分隔并孤立被占领土各个部分 杀害巴勒斯坦人 监禁他们并剥夺他们不可剥夺的权利 例如自决和政治独立权以及难民返回权
It has separated and isolated various parts of the occupied territories, killed Palestinians, jailed them, and denied them their inalienable rights, such as the right to self determination, political independence and the right of refugees to return.
以色列电台指出,士兵们演习了如何夺回巴勒斯坦警察占据的犹太人定居点
According to Israel Radio, soldiers practised recapturing a Jewish settlement that had been overrun by the Palestinian police.
回顾 世界人权宣言 28 和国际法原则确认不得任意剥夺任何人的财产的原则,
Recalling that the Universal Declaration of Human Rights Resolution 217 A (III). and the principles of international law uphold the principle that no one shall be arbitrarily deprived of his or her property,
认识到如同 世界人权宣言 第15条第2款所禁止的那样 任意剥夺国籍构成对基本和不可剥夺的人权的侵犯并对返回本国的权利构成障碍
Conscious that the arbitrary deprivation of nationality, prohibited by article 15, paragraph 2, of the Universal Declaration of Human Rights, constitutes a violation of a fundamental and inalienable human right and an impediment to the right to return to one apos s country,
引用奥巴马总统的话说 如果塔利班夺回主权的话 他们会把基地组织请回来 他们会杀掉 他们能杀掉的所有人
In the words of President Obama, If the Taliban take over again, they will invite back Al Qaeda, who will try to kill as many of our people as they possibly can.
122. 难民和流离失所者的一项不可剥夺的权利是能够在其他地方重建其生活,并能够返回家园以及收回其财产
It was an inalienable right of refugees and displaced persons to be able to rebuild their lives elsewhere, as well as to be able to return to their homes and recover their property.
㈢ 下令剥夺自由的机关及剥夺自由的理由
(c) The authority that ordered the deprivation of liberty and the grounds for the deprivation of liberty
因此应该建立适当的机制 以帮助这些国家从贪污分子手里收回被掠夺的资金
Appropriate mechanisms should therefore be devised to assist their efforts to ensure the repatriation of the wealth looted by corrupt individuals.
回顾 世界人权宣言 和国际法原则确认不得任意剥夺任何人的私有财产的原则,
Recalling that the Universal Declaration of Human RightsResolution 217 A (III). and the principles of international law uphold the principle that no one shall be arbitrarily deprived of his or her property,
回顾 世界人权宣言 和国际法原则确认不得任意剥夺任何人的私有财产的原则,
Recalling that the Universal Declaration of Human RightsResolution 217 A (III). and the principles of international law uphold the principle that no one shall be arbitrarily deprived of his or her property,
人们的憎恨将会过去, 独裁者终将死去, 被他们夺走的权力 将会回到人民的手中.
The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took will return to the people.
像世界上过去和现在的所有其他难民那样 巴勒斯坦难民也有不可剥夺的回返权
Palestinian refugees had an inalienable right to return, like all other refugees in the world, past and present.
库尔德斯坦爱国联盟1996年10月13日重新夺回苏莱曼尼亚镇以后 多数逃亡到伊朗伊斯兰共和国的人返回伊拉克北部
In the aftermath of the PUK recapture of the town of Sulemaniya on 13 October 1996, most of those who had fled to the Islamic Republic of Iran returned to northern Iraq.
另一方面 关于不得任意剥夺国籍的保障又确保了某人返回他自己的国家的权利 quot
On the other hand, the guarantee against arbitrary deprivation of nationality ensures one apos s right to return to one apos s country quot . E CN.4 Sub.2 220, para. 49.
quot 回顾根据上述 quot 原则 quot quot 拘留 quot 一语是指除定罪以外被剥夺人身自由的人的状况 而 quot 监禁 quot 一语是指因定罪而被剥夺人身自由的人的状况
quot Recalling that pursuant to the Body of Principles, the term apos detention apos means the condition of a person deprived of personal liberty, except as a result of conviction for an offence, while the term apos imprisonment apos means the condition of a person deprived of personal liberty as a result of conviction for an offence,
A. 剥夺自由
A. Deprivation of freedom
干嘛夺了它
What'd you grab it for?
难以定夺 啊.
It's a tossup.
抢夺雌鹿吗
To overcome her?
所有这些难民和流离失所者在返回原籍时都有权收回其在冲突中被剥夺的财产 有权就无法归还的此类财产得到赔偿
After their return to their homes of origin all such refugees and displaced persons have the right to have restored to them property of which they were deprived in the course of the conflict and to be compensated for any such property that cannot be restored.
回顾委员会关于人权与任意剥夺国籍的各项决议 特别是1999年4月26日第1999 28号决议
Recalling its resolutions on human rights and arbitrary deprivation of nationality, in particular resolution 1999 28 of 26 April 1999,

 

相关搜索 : 夺了回来 - 夺回损失 - 夺回时间 - 损失夺回 - 夺回规则 - 折旧夺回 - 没有夺回 - 夺回精神 - 夺回控球权 - 夺回控制权