"如本文中所授权"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
如本文中所授权 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
quot (3) 如果数据电文所附的数字签字能够按照 本法 本规则 经授权的验证局规定的程序加以核查 则该签字即被认为得到了授权 | (3) A digital signature affixed to a data message is regarded as authorized if it can be verified in accordance with procedures laid down by a certification authority authorized under this Law these Rules . |
各国如有共同意愿授权这种机构,这一点应列入条约案文,如欧洲人权保护制度所阐明的 | The common will of States to grant such bodies competence should appear in the text of a treaty, as illustrated by the European system of human rights protection. |
绝对授权 是让用户在诸如登录到本地控制台等特定情况下 自动获得授权 | Implicit authorizations are authorizations automatically given to users based on certain criteria such as if they are on the local console. |
如上文所指出的,这一权利是一项公民基本宪法权利 | As pointed out earlier, this right is included in the basic constitutional rights of citizens. |
20. 正如FCCC CP 1997 1号文件第68 70段中所指出 柏林授权小组主席将介绍该工作组工作的结果 | As noted in document FCCC CP 1997 1, paragraphs 68 70, the Chairman of the AGBM will introduce the results of the Group s work. |
如果基本法有授权 国家机构就可以处理控诉 | National institutions may deal with complaints if so authorized by the founding law. |
A 51 519 Add.5和Corr.1号文件所列 业经安全理事会第1107(1997)号决议授权 负责从事中央支助服务和人权任务的153名当地雇用人员中,多数已在本报告所述期间填补,而且如本报告第11和第12段所述,其费用已在核定的拨款中匀支 | Most of the 153 Local level posts included in document A 51 519 Add.5 and Corr.1 for central support services and the human rights mandate authorized by Security Council resolution 1107 (1997) were filled during the reporting period, and the cost was absorbed within the approved appropriation as explained in paragraphs 11 and 12 of the present report. |
2. 强调 正如立法授权中所反映 制定联合国工作的优先次序是会员国的特权 | 2. Stresses that setting the priorities of the United Nations is the prerogative of the Member States, as reflected in legislative mandates |
4. 如上文所述,大会第42 214号决议授权秘书长行使酌处权,按个别情况准许例外乘坐头等舱 | 4. As stated above, in General Assembly resolution 42 214, the Secretary General was authorized to exercise his discretion in making exceptions to allow first class air travel on a case by case basis. |
和可适用的其他人权文书中所载明的人权和基本自由, | the International Covenants on Human RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and other applicable human rights instruments, |
14. 人权专员 人权中心打算将所有概况介绍全文 首先以英文 最终以法文和西班牙文 输入互联网人权中心本页 | 14. HCHR CHR has the intention of putting the whole text first in English and eventually in French and Spanish of all Fact Sheets in the Centre apos s home page on the Internet. |
在有关工作人员细则 人事指示和有关核准授权的文件中都规定了同意加班的授权 | Authority to authorize overtime is set out in the relevant staff rules, personnel directives and related documents on approving authorities. |
记住本次会话的授权 | Remember authorization for this session |
4. 联合国人权事务中心的档案中存有所有来文的全文以及本文件中提到的出版物 | 4. The full texts of all communications, as well as the publications mentioned in this document, are available in the files of the United Nations Centre for Human Rights. |
正如以前会议上所表述的那样 这份文件对委内瑞拉来说不具有任何授权或义务 | As stated at previous meetings, that document had no mandate or obligation whatsoever for her country. |
例如 2002年被授予工业产权专利权的121人中有37位妇女 | In 2002, for instance, among 121 persons granted patents for industrial properties, there were 37 women. |
选中所有文本 | Select All Text |
财务条例和细则中也说明了本方案的任务授权 | The mandate of the Programme is also stated in the financial regulations and rules. |
然而 正如 基本法 第二条所订明 香港的高度自治是在中央的授权下行使的 而我们亦须从 中华人民共和国宪法 和 基本法 的角度去理解这点 | But, as article 2 of the Basic Law makes clear, Hong Kong's high degree of autonomy is exercised under authorisation by the Central Authorities, and must be understood in the context of the Constitution of the People's Republic of China and the Basic Law. |
您没有被授权执行此文件 | You are not authorized to execute this file. |
您需要被授权共享文件夹 | You need to be authorized to share folders. |
已有明确任务授权的文化权利是教育权 | The cultural right that was directly covered by a mandate was the right to education. |
此外 正如下文亦将指出的 在人权日 所有特别程序的授权持有者都专门针对土著人民问题作了发言 | Furthermore, as also noted below, the statement of all Special Procedures mandate holders on Human Rights Day was dedicated to indigenous peoples. |
所需要的是某种运营授权 使天文学 文明 工业和商业能够同时并存 | What was needed was some kind of operational mandate that would allow astronomy, civilization, industry and commerce to coexist. |
如上文第165段所述 在1件索赔中 提出了一项信息要求 关于以一位死者名义提交索赔的个人的身份和授权证据 | As stated in paragraph 165 above, a request for information concerning the identity and evidence of authority to file a claim on behalf of a deceased person was issued in one claim. |
此外 有关授权和组织的细节一律移至文件的附件之中 | In addition, details on mandates and organization have been moved to the annex of the document. |
如世界首脑会议成果文件所说的 保护人权构成所有会员国的基本价值 | As stated in the World Summit Outcome, the protection of human rights constituted a basic value for all Member States. |
本次会议正好符合这一授权 | The present meeting falls squarely within this mandate. |
概况介绍第21号(享有适当住房的人权)中文本 法文本 俄文本和西班牙文本正在翻译 | Fact Sheet No. 21 (The Human Right to Adequate Housing) is now being translated into Chinese, French, Russian and Spanish. |
G.6. 为本组织提供完成其任务授权所必需的人力资源 | Objective To provide the Organization with the human resources required for the fulfilment of its mandate. |
为此 本授权摊款所列的文职人员员额都是临时的 不妨碍大会将在2005年10月核准员额的决定 | In this context, the civilian staff posts included in this commitment authority, with assessment, are all provisional and without prejudice to approval by the Assembly in October 2005. |
96. 工作组所审议的本条案文原文如下 | The text of the article, as presented to the Working Group, read as follows |
165. 工作组所审议的本条案文原文如下 | Article 13. Recognition of a foreign proceeding for the purpose of obtaining relief |
180. 工作组所审议的本条案文原文如下 | Chapter V. CONCURRENT PROCEEDINGS Article 22. Concurrent proceedings |
由于有关的建议或授权没有约束力 不会促使任何行为按照该建议或授权行事 第2款列出的另一个条件是 如同(a)款中所说明的 建议或授权的行为最终得到实施 | Since the recommendation or authorization in question is not binding, and may not prompt any conduct which conforms to the recommendation or authorization, a further condition laid out in paragraph 2 is that, as specified under (a), the act which is recommended or authorized is actually committed. |
国家有权要求也教授官方语文 | The State is entitled to demand that the official language is also taught. |
培训班将教授下列课程 网景3.0 因特网中级班 超文本标记语言入门 超文本标记语言中级班 网站的建立 | The courses offered will be Netscape 3.0 Intermediate Internet Introduction to HTML Intermediate HTML and Creating a Website. |
培训班将教授下列课程 网景3.0 因特网中级班 超文本标记语言入门 超文本标记语言中级班 网址的建立 | The courses offered will be Netscape 3.0 Intermediate Internet Introduction to HTML Intermediate HTML and Creating a Website. |
培训班将教授下列课程 网景3.0 因特网中级班 超文本标记语言入门 超文本标记语言中级班 网址的建立 | The courses offered will be Netscape 3.0 Intermediate Internet Introduction to HTML Intermediate HTML and Creating a Website. |
培训班教授下列课程 网景3.0 因特网中级班 超文本标记语言入门 超文本标记语言中级班 网址的建立 | The courses offered will be Netscape 3.0 Intermediate Internet Introduction to HTML Intermediate HTML and Creating a Website. |
本地高中里的教授 | Professor at the local college. |
quot (1) ... 立法国规定 主管授权验证局的机关或机构 可以依照 本 法 本规则 向验证局授权 | (1) The ... the enacting State specifies the organ or authority competent for authorizing certification authorities may grant authorization to certification authorities to act in pursuance of this Law these Rules . |
这两次讲习班的重点是如何在课堂中教授人权问题 | A central focus of both workshops was how to teach human rights in the classroom. |
6. 着重指出 如立法授权所示 确定联合国优先事项是会员国的特权 | 6. Stresses that setting the priorities of the United Nations is the prerogative of the Member States, as reflected in legislative mandates |
3. 着重指出 如法律授权所示 确定联合国优先事项是会员国的特权 | 3. Stresses that setting the priorities of the United Nations is the prerogative of the Member States, as reflected in legislative mandates |
相关搜索 : 如本文中所陈述 - 如授权 - 如授权 - 如本文所用 - 如本文所示 - 如本文中所提到的 - 如本文中所规定的 - 如本文中所指定的 - 如本文中所指出的 - 本授权 - 如本文所定义 - 如本文所描述 - 如本文所提供 - 如果授权