"宗教组织"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

宗教组织 - 翻译 : 宗教组织 - 翻译 : 宗教组织 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

(22) 委员会注意到 良心和宗教组织自由法案 条款规定 为了展示宗教组织和社团的宗教或信仰 这些组织必须先行登记
(22) The Committee notes that the provisions of the Freedom of Conscience and Religious Organizations Act require religious organizations and associations to be registered in order to be able to manifest their religion or belief.
它还接受非政府组织和宗教组织的订单
It also meets orders from non governmental and faith based organizations.
宗教组织也可在预防工作中发挥作用 许多宗教组织还特别参与治疗领域
Religious organizations may also play a role in prevention, and many are particularly involved in the area of treatment.
确认在宗教间和宗教内进行对话的重要性 以及宗教组织和其他非政府组织在促进有关宗教或信仰事项中的容忍方面的作用
Recognizing the importance of interreligious and intrareligious dialogue and the role of religious and other non governmental organizations in promoting tolerance in matters relating to religion or belief,
确认在宗教间和宗教内进行对话的重要性 以及宗教组织和其他非政府组织在促进有关宗教和信仰事项中的容忍方面的作用
Recognizing the importance of inter and intrareligious dialogue and the role of religious and other non governmental organizations in promoting tolerance in matters relating to religion and belief,
这种自主权适用于宗教教育 任职 宗教仪式以及组织慈善活动
This autonomy applies to religious education, appointment to office, religious service and the organization of charitable activities.
强调各国 区域组织 非政府组织 宗教团体和媒体可发挥重要作用 促进容忍和尊重宗教或信仰 促进宗教或信仰自由
Emphasizing that States, regional organizations, non governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance, respect and freedom of religion or belief,
独立性 联合会不从属于任何政府 政党组织或宗教组织
IFACAT is independent of all governments, partisan organizations and religious institutions.
这些命令放宽了宗教组织登记程序 废除了未按规定登记的宗教组织开展活动要负刑事责任的规定
These decrees eased registration procedures for religious organizations and abolished criminal liability for activities of religious organization that were not registered in accordance with the requirements.
强调各国 区域组织 非政府组织 宗教团体和媒体在促进容忍及宗教和信仰自由方面应发挥重要作用
Emphasizing that States, regional organizations, non governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and freedom of religion and belief,
要能够这样做 她们需要所有组织的帮助 例如联合国 非政府组织 教会和宗教组织 以及各国政府
To be able to do this they need the help of all organizations, such as the United Nations, NGOs, churches and religious organizations, and governments.
确认在宗教间和宗教内进行对话的重要性 以及宗教和其他非政府组织在促进宗教和信仰事项的容忍方面的作用
Recognizing the importance of inter and intra religious dialogue and the role of religious and other non governmental organizations in promoting tolerance in matters relating to religion and belief,
强调各国 区域组织 非政府组织 宗教团体和媒体在促进容忍 尊重及宗教或信仰自由方面应发挥重要作用
Emphasizing that States, regional organizations, non governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance, respect and freedom of religion or belief,
强调各国 区域组织 非政府组织 宗教团体和媒体在促进容忍 尊重及宗教或信仰自由方面应发挥重要作用
Emphasizing that States, regional organizations, non governmental organizations, and religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance, respect and freedom of religion or belief,
17. 2004年通过了三项有关对宗教组织进行登记和享有宗教自由的总统令
Three presidential decrees were adopted in 2004 concerning the registration of religious organizations and the exercise of religious freedom.
也建立了乌克兰教会和宗教组织联盟以便解决分歧
An All Ukrainian Union of Churches and Religious Organizations had also been created to help resolve disputes.
9. 将合法的宗教 政治 慈善和教育活动与恐怖主义招募组织和掩护组织区分开来
Distinguishing legitimate religious, political, charitable and educational activity from recruiting and cover organizations for terrorism.
礼拜 宗教仪式和典礼应在宗教组织的房地 祈祷所和属于宗教组织的其他房产 朝拜地点 墓地举行 并基于仪式的需要和公民的意愿 在家里举行
Worship, religious rites and ceremonies shall be exercised at a religious organization's premises, prayer buildings and other properties belonging to the organization, at pilgrimage sites, cemeteries, and in cases of ritual necessity and at citizens' will at home.
国家教育政策和干预战略请非政府组织 协会 宗教团体和民间社会等社会组织参与
The National Policy of Education and the strategies of intervention launch an appeal for involvement of social agents NGOs, Associations, Religious Confessions, and the Civil Society.
教科文组织已经指出,它需要所有政府和非政府组织 民间和宗教团体以及媒体的参与
As UNESCO has pointed out, it requires the participation of all governmental and non governmental organizations, civil and religious communities and the media.
她鼓励各国政府和非政府组织利用这一纪念日 组织各种活动 促进宗教和信仰自由 反对日益高涨的宗教不容忍趋势
She encourages Governments and NGOs to take advantage of this anniversary to organize events that will promote freedom of religion or belief and challenge rising trends of religious intolerance.
联合会的成员组织由私人经营 它是一个非盈利 非政治和非宗教组织
The Federation apos s member organizations are privately run, non profit, non political, and non religious.
本组织拥护政治和宗教容忍及普世人权的原则
The Organization upholds the principles of political and religious tolerance and universal human rights.
她认为 宗教团体 传教士和人道主义非政府组织在开展活动时 应当充分尊重相关民众的文化和宗教 并严格遵守相关的道德准则 包括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织救灾行为守则 6 以及各宗教组织通过的准则
She considers that religious groups, missionaries and humanitarian NGOs should carry out their activities in full respect of the culture and religion of the populations concerned and abide strictly by relevant codes of ethics, including the Code of Conduct for International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and NGOs in Disaster Relief,6 as well as guidelines adopted by religious organizations.
d 截止1940年7月21日在拉脱维亚注册的宗教组织
Social assistance services for adults 398 404 87
确认在宗教间和宗教内进行对话的重要性 以及宗教组织和其他非政府组织在有关宗教或信仰事项上促进容忍的作用 在这方面欣见2007年10月4日和5日大会举行了关于不同宗教间和文化间理解和合作以促进和平的高级别对话
Recognizing the importance of interreligious and intrareligious dialogue and the role of religious and other non governmental organizations in promoting tolerance in matters relating to religion or belief, and in this regard welcoming the High level Dialogue on Interreligious and Intercultural Understanding and Cooperation for Peace, held by the General Assembly on 4 and 5 October 2007,
第14条内容如下 第14条 宗教仪式和典礼 宗教组织有权创设和维护设施 以供自由礼拜和举行宗教仪式 并可保有朝拜地点
Article 14 reads as follows Article 14. Religious rites and ceremonies Religious organizations have a right to create and maintain facilities for free worship and carrying out religious rites, and to maintain pilgrimage sites.
1. 组织的宗旨
The objectives of the organization
强调国家 非政府组织 宗教团体和媒体在促进容忍和宗教信仰自由方面可发挥重要作用 特别是通过教育灌输容忍和对宗教信仰的尊重
Emphasizing that States, non governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and freedom of religion and belief, in particular through education that teaches tolerance and respect for religion and belief,
强调国家 非政府组织 宗教团体和媒体在促进容忍和宗教信仰自由方面可发挥重要作用 通过教育灌输容忍和对宗教 信仰自由的尊重
Emphasizing that States, non governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and freedom of religion and belief through education that teaches tolerance and respect for religion and belief,
重申所有国家必须继续作出国际努力 加强不同文明 文化和宗教之间的对话和彼此之间的了解 并强调各国 区域组织 非政府组织 宗教机构和媒体在促进容忍 对宗教和信仰的尊重及宗教和信仰自由方面可以发挥重要作用
Reaffirming the need for all States to continue international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, cultures and religions, and emphasizing that States, regional organizations, non governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance, respect for and freedom of religion and belief,
该大学还组织和参加了宗教间活动 例如2005年10月在印度举行的宗教间对话活动 倾听内心和平之声 以促进宗教容忍和团结
The University also promotes religious tolerance and unity through organizing and participating in interfaith events, such as the Inner Voice of Peace, an event of interfaith dialogue that will take place in India in October 2005.
当月 宗教自由协会参与起草了 quot 促进宗教容忍联合声明 quot 该声明由纽约的宗教或信仰自由非政府组织委员会提交联合国
That same month, the IARF General Secretary contributed to the drafting of a joint statement on promoting religious tolerance, which was submitted to the United Nations by the New York Non Governmental Organizations Committee on Freedom of Religion or Belief.
国家按照乌兹别克斯坦共和国内阁1998年6月20日题为 乌兹别克斯坦共和国宗教组织正式登记注册的程序 的决定 对宗教组织进行登记注册
State registration of religious organizations is carried out in accordance with the Decision of the Cabinet of Ministers of Uzbekistan entitled Procedure for the official registration of religious organizations in the Republic of Uzbekistan , of 20 June 1998.
宗教自由协会驻日内瓦代表对于在该地组织宗教或信仰自由非政府组织特设委员会发挥了作用 他担任该委员会主席直到1995年退休
The IARF representative at Geneva was instrumental in organizing there an ad hoc non governmental organizations committee on freedom of religion or belief, which he chaired until his retirement in 1995.
宗教 非政府以及慈善组织不得开展与商业有关的活动
The religious, non governmental and benevolent organizations are precluded from conducting business related activities.
它还与联合国人口基金以及社区组织和宗教组织协作 向当地社区提供类似的方案
It provides a similar programme to local communities in collaboration with the United Nations Population Fund, as well as with community based and religious organizations.
各个宗教机构和非政府组织 民间社会组织都通过指导 信息 教育和宣传 教育 培训 提供药物和治疗积极参加了预防措施
Various religious bodies and NGOs CSOs participated actively in the prevention measures through counseling, IEC, education, training, medication and treatment.
(a) 该组织的宗旨
(a) The purpose of the organization
(a) 该组织的宗旨
(a) The purpose of the organization
我并不是说我们进化 是为了加入一个庞大的的宗教组织
I don't mean that we evolved to join gigantic organized religions.
目前 乌兹别克斯坦共和国有2 202个登记注册的宗教组织
Uzbekistan currently has 2,202 registered religious organizations.
1976年 外国捐款管制法 管制向社会或宗教组织转移的资金
The Foreign Contributions Regulation Act, 1976, regulates the transfer of funds for social or religious organizations.
为了与宗教组织密切协作 协助各种宗教开展活动 共同制订建议和措施以确保社会各种宗教和各个民族相互和平共处 创建不同宗教开展对话的文化 在乌兹别克斯坦共和国内阁宗教事务委员会下设立了宗教信仰问题理事会
A Council on issues of faith, attached to the Committee for Religious Affairs of the Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan, has been established to forge close cooperation with religious organizations, to provide assistance in the activities of various religious beliefs, to develop joint proposals and measures for interreligious and inter ethnic peace and harmony in society and to develop a culture of interfaith dialogue.
17. 欢迎和鼓励非政府组织和宗教或信仰机构及团体继续努力促进 消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言 的落实 并鼓励它们开展工作促进宗教或信仰自由 并宣讲宗教不容忍 宗教歧视和宗教迫害的案例
Welcomes and encourages the continuing efforts of non governmental organizations and bodies and groups based on religion or belief to promote the implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Discrimination Based on Religion or Belief, and further encourages their work in promoting freedom of religion or belief and in highlighting cases of religious intolerance, discrimination and persecution

 

相关搜索 : 有组织的宗教 - 有组织的宗教 - 宗教 - 宗教 - 宗教 - 宗教 - 教学组织 - 教派组织 - 组织教练 - 教练组织 - 组织教学 - 宗教教义