"实质性家庭法"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
实质性家庭法 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
实质性问题 任意干涉家庭 保护家庭 保护未成年人 | Substantive issues Arbitrary interference with family Protection of family unit Protection of minors |
实质性问题 诉诸公正法庭的权利 | Substantive issues Right to an impartial tribunal |
实质性问题 国内法庭对事实的评估和所提供的证据 | Substantive issues Assessment of facts and evidence by the domestic courts |
实质性问题 有权得到一个胜任且不偏不倚的法庭的公开审理 个人隐私和家庭不受任意或非法干扰权 | Substantive issues Right to a public hearing by a competent and impartial tribunal right not to be subjected to arbitrary or unlawful interference with privacy and family |
法庭在其命令中确实考虑到了提交人大家庭的性质 根据这一命令,在提交人无法监护他们的时候,孩子可以与大家庭而不是与提交人本人在一起 | In its orders, the Court did in fact take the nature of the author apos s extended family into account when providing for the possibility for the children to stay with the family rather than with the author himself if he were not in a position to supervise them. |
由于家庭成员间日常互动机会减少 家庭关系淡漠恶化 象征性的和实质性的家庭暴力形式出现 离婚现象增加 不可避免地影响到家庭中的几代人 尤其是儿童 | Weakening and deterioration of family relations as a result of the narrowing of opportunities for daily interaction among family members, with the appearance of symbolic and material forms of violence between them and the growing phenomenon of divorce, with its inevitable impacts on generations within the family and children in particular |
在这方面 必须在发生冲突的国家实施实质性的方案 以便为儿童及其家庭提供替代选择 | In that respect, it is crucial that substantive programmes be initiated in countries where conflicts are ongoing, with a view to providing alternative prospects to children and their families. |
根据 家庭法 家庭暴力指家庭成员使用暴力 威胁或恐吓等手段构成人体伤害 精神虐待或性虐待以及物质剥削 性剥削或劳动剥削的行为 | According to this Law, domestic violence is any conduct by a family member who by applying force, threat or intimation causes bodily injury, emotional or sexual abuse and material, sexual or labor exploitation. |
实质性问题 法庭和法院面前人人平等的权利 诉诸法庭的权利 有权毫不拖延地使某个人的权利得到确定 | Substantive issues Right to equal treatment before the courts and tribunals, right to access to courts, right to have one's right determined without undue delay |
实质性问题 对藐视法庭案的公平审理程序 国家调查死亡威胁并保护受死亡威胁对象的责任 | Substantive issues Fair trial procedures in criminal contempt case extent of State party's responsibility for investigating death threats and protecting the subject of such threats |
实质性问题 法院和法庭面前的平等待遇权和要求上级法院对判刑和定罪依法复审的权利 | Substantive issues Right to equal treatment before the courts and tribunals and right to have the sentence and conviction reviewed by a higher tribunal according to law |
19 T. van Dijk 家庭暴力 性质 范围和援助 Intomart 1997年 | T. van Dijk, Domestic violence nature, scope and assistance, Intomart, 1997. |
公约 要求实质性平等 不仅是在法律上 而且也是在实际上的实质性平等 | It was important to understand that in order to achieve substantive equality, women must be offered additional support. |
家庭两性关系的实际类型影响着家庭的生育行为 | The practical forms that assume gender relations in the scope of the family, influence parameters in the behavior of their fertility. |
与竞争法有关的实质性条款 | Chapter III SUBSTANTIVE PROVISIONS RELATING TO COMPETITION LAWS |
环境法下的任何实质性程序 | (v) any material proceedings under environmental laws. |
b 承诺制定反对跨国犯罪组织的实质性和程序性国家立法 并与其他国 家立法保持一致 | (b) The commitment to the development of both substantive and procedural national legislation against transnational criminal organizations and their activities, in convergence with the legislation of other States |
14. 1996年该国没有制定任何实质性的立法以推动改变国家的法律结构 从而有助于减少其绝对的性质 | 14. In 1996 no substantive legislation has been enacted which has favourably altered the legal structure of the State, helping to mitigate its absolute character. |
解决家庭暴力问题有两个方法 一种是中性的方法 认为家庭暴力实施者是病人 需要治疗 家庭暴力问题是一种冲突解决方法 而不是暴力 另一种方法基于两性平等的观点 认为家庭暴力问题体现男性对女性的统治和控制 并且认为男性必须直面他们的性态度 | There were two possible approaches to the problem of domestic violence a gender neutral approach which saw the perpetrator as sick and in need of therapy and which saw the problem as one of conflict resolution, not violence, and an approach based on the notion of equality of the sexes, which saw the problem as one of power and control of men over women and considered that the man must be confronted with his sexist attitudes. |
上述提案加强了旨在实现两性平等的法规 并对单亲家庭和大家庭表示了更多的关注 | The aforementioned proposals promote regulations directed towards the equal treatment of women and men additionally they express increased care for single parent families and large families. |
对缔约方会议及其附属机构的实质性 支助 法律咨询和全球问题 (实质性支助和法律咨询) | Substantive support to the COP and its subsidiary bodies, legal advice and global issues (COPSUBLA) |
这些评价涵盖了各种分权办法 包括在社区或家庭层次上参与的性质和程度 | The evaluations cover approaches to decentralization, including the nature and extent of participation at the community or family level. |
而国内法庭公开开庭宣布判决与审理程序本身的公开性质毫不相关 | The fact that the domestic courts handed down their judgements in open court has no bearing on the public nature of the proceedings themselves. |
此外 一个试验性的电子法庭(电子法庭)系统已在2月份实施 | In addition, a pilot electronic Court (e Court) system was introduced in February. |
对普通家用电器实行的义务性质的能源效率标准和标签办法 | (a) Mandatory energy efficiency standards and labelling for common household appliances |
相关的实质性承诺已纳入了 刑法典 | The relevant substantive commitments have been incorporated in the Criminal Code. |
委员会还敦促澳门特区采取有效措施 对执法人员和法官进行有关家庭暴力犯罪性质的培训 | The Committee also urges MSAR to take effective measures to provide training for law enforcement personnel and judges regarding the criminal nature of domestic violence. |
缔约国也应采取有效措施为执法人员和法官提供培训 使之认识到家庭暴力的刑事罪行性质 | The State party should also take effective measures to provide training for law enforcement personnel and judges regarding the criminal nature of domestic violence. |
28. 委员会感到遗憾的是 由于缺乏可靠资料 它无法对有报道称缔约国境内家庭暴力发生率高的情况 其性质和范围 以及对保护家庭暴力受害者的现行立法的实施情况作出评估 | The Committee regrets that, in the absence of reliable data, it could not assess the nature and extent of the reportedly high incidence of domestic violence in the State party and the degree of enforcement of existing legislation for the protection of victims of domestic violence. |
11. 法庭迄今与六个国家缔结了关于实施法庭判决的协定 | To date, the Tribunal has concluded agreements with six countries on enforcement of the sentences of the Tribunal. |
通过过去一年所做的实质性工作 法院充分确立了它的司法机构性质和业务能力 | Through the substantive work done over the past year, it has fully reaffirmed its judicial institutional character and operational capacity. |
1252. 委员会建议缔约国采取一切适当的措施,包括立法性质的措施,禁止家庭中的体罚 | 1252. The Committee suggests that the State party take all appropriate measures, including of a legislative nature, with the aim of prohibiting corporal punishment at home. |
实质性问题 国内法院对事实和证据所作的评价 | Substantive issues Assessment of the facts and evidence by the domestic courts |
Tlm,1, LAU1996年实质性会议和实质性会议续会议程 LG10 . | Agenda of the substantive and resumed substantive sessions of 1996 |
实质性会议 | General debate |
实质性会议 | 465th 466th meetings |
实质性问题 | Substantive issues |
实质性会议 | Committee on Conferences |
实质性会议 | a substantive session |
58. 第二件事实是 如上面所述 若干国家修改了它们的本国立法 以便同国际法庭合作 让国际法庭能了解事实 执行它全球性的职权 | 58. The second development is, as has already been mentioned, the decision of a number of States to amend their legislation in order to cooperate with the International Tribunal and, as appropriate, assume jurisdiction over cases, thereby exercising universal jurisdiction. |
实质性问题 法律面前的平等 不歧视和执法不公 | Substantive issues Equality before the law, non discrimination, denial of justice |
委员会促请缔约国对执法官员和法官进行培训 使他们了解家庭暴力 尤其是对妇女暴力行为的严重性和犯罪性质 | The Committee urges the State party to provide training to law enforcement officials and judges regarding the serious and criminal nature of domestic violence, in particular violence against women. |
法院规约中应载入刑法原则,同样适用于实质性和程序性事项,并必须为国家和被告提供保障 | The principles of criminal law should be incorporated in the court apos s statute for substantive and procedural matters alike and there must be safeguards for both States and accused. |
哈萨克斯坦共和国关于婚姻和家庭的立法建立在 宪法 婚姻与家庭法 和其他规定家庭权利准则的规范性法规的基础之上 | Republic of Kazakhstan laws on marriage and the family are based on the Constitution, the law on marriage and the family, and other legal and regulatory acts that contain the standards of family law. |
我们的191个会员国大家庭并不是一个同类性质的大家庭 并且尽管挑战相同 但观点各不相同 并且所面临的挑战的性质和规模因国 因地区而异 | Our community of 191 Member States is not a homogenous one and, although the challenges are the same, perceptions vary and the nature and scale of challenges faced differ from country to country and region to region. |
相关搜索 : 实质性合法性 - 实质性立法 - 实质性民法 - 家庭实践 - 其实家庭 - 家庭实用 - 家庭法法案 - 家事法庭 - 实质性 - 实质性 - 实质性 - 实质性 - 家庭关系法庭 - 实质性的方法