"宪法会议"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
宪法会议 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
宪法 设立行政会议和立法会议 | The Constitution also provides for an Executive Council and a Legislative Council. |
宪法权利协议 与 尼加拉瓜宪法 | Tratado de Derecho Constitutional and Constitution of Nicaragua. |
此外 以色列宪法 法律和司法议会委员会正在制定一部基于一致同意的宪法 并且已就其案文的起草举行了60次会议 | Furthermore, the Israeli Constitution, Law and Justice Knesset Committee is in the process of preparing a consensual based constitution, and has held over 60 sessions on drafting its text. |
宪法 载有分别由国民议会和省议会处理的议题清单 | The Constitution contains lists of subjects, which are dealt with by the National Assembly, and those dealt by the provincial assemblies. |
第一部宪法1904年由制宪会议通过 实行到1941年1月2日 | The first was approved by constitutional convention in 1904 and remained in force until 2 January 1941. |
此外 以色列宪法 法律和司法议会委员会正在制定一部基于一致同意的宪法 并且已就其案文的起草举行了60多次会议 | Furthermore, the Israeli Constitution, Law and Justice Knesset Committee is in the process of preparing a consensual based constitution, and has held over 60 sessions on drafting its text. |
伊拉克国民会议在这一任务上大体获得成功 尽管伊拉克过渡宪法授予国民会议独有的宪法起草控制权力 国民会议还是明智地超越其成员以外 建立了宪法起草委员会 | Concerning the pre referendum phase, the National Assembly largely succeeded in this task. Although Iraq s interim constitution gave the Assembly exclusive control over the drafting process, the Assembly wisely reached out beyond its membership in creating a constitutional drafting committee. |
64. 2004年10月 总督将召开第五次制宪会议签署成法律 该会议预定在2006年7月27日之前起草宪法 | In October 2004, the Governor signed into law the Fifth Constitutional Convention, which is scheduled to draft a constitution by 27 July 2006. |
卢旺达议院采纳了第二个建议 于1996年8月30日通过第8 96号法案 宪法理事会也宣布这法案符合宪法 | The second formula was the one retained by Act No. 8 96, adopted on 30 August 1996 by the Rwandan Parliament and declared constitutional by the Constitutional Court. |
宪法保障社会保险权利 并有一项议会法令加以规定 | The right to social security is guaranteed by the Constitution, and is regulated by an Act of Parliament. |
提出了三项立法 供国民议会审议和批准 苏丹银行法 宪法法院法 和 司法事务委员会法 | Three pieces of legislation were introduced for review and approval by the National Assembly the Bank of Sudan Act, the Constitutional Court Act, and the Judicial Service Commission Act. |
在2000年和2001年二次建立制宪会议的立法尝试失败后 总督于2004年10月签署法律 召开第五次制宪会议 | The Convention will be funded with 100,000 from the Territory's budget and will be formed by 30 delegates to be chosen in a special election in February 2006. |
81. 2003年3月15日第一号 宪法法案 决定终止执行1995年 宪法 通过宪法手段解散国民议会 取消共和国总统和政府的权力 | Constitutional Act No. 1 of 15 March 2003 suspended the 1995 Constitution, dissolved the National Assembly by constitutional means and abolished the powers of the President of the Republic and the Government. |
7. 宪法修正草案所设想的宪法审查程序规定 在计划于12月15日举行的选举之后 并在召集议会和代表理事会议事之后 对新宪法进行综合审查 | The constitutional review process foreseen by the amended draft constitution provides for a comprehensive review of the new constitution following the convening of the new Parliament, the Council of Representatives, after the planned elections on 15 December. |
33 以色列宪法 法律和司法问题议会委员会正在就宪法草案进行辩论 有些草案版本提到了获得平等的权利 | The Israeli Constitution, Law and Justice Knesset Committee was debating a draft constitution, some versions of which referred to the right to equality. |
根据澳大利亚宪法 联邦议会有权就对外事务立法 | The Commonwealth Parliament has power under the Australian Constitution to legislate with respect to external affairs. |
宪法 第106 条规定了省议会的席位和组成 | Article 106 of the Constitution governs the strength and composition of the provincial assemblies. |
拟就 帝汶宪法 的制宪大会成了该国的第一个议会 妇女占制宪大会当选者的27 这个成就胜过全世界许多议会的妇女代表人数 | The Constituent Assembly which wrote the Timorese Constitution became the country's first Parliament and women accounted for 27 per cent of those elected to the Constituent Assembly, an achievement which surpassed the representation of women in many parliaments around the world. |
1997年向国民议会提交了 托克劳宪法 第一稿,并随后送交各村庄和托克劳宪法特别委员会各小组委员会备供修改 宪法 没有被第二次提出 | A first draft of the Constitution of Tokelau that was presented to the National Assembly in 1997 and subsequently referred back to the villages and the relevant subcommittees of Tokelau s Special Constitutional Committee for refinement has not yet been presented for a second time. |
经修订的 选举法 和 宪法 各条款对议会议员的选举作出了规定 | The Electoral Ordinance, as amended, and the provisions of the constitution govern elections of members of the Legislative Council. |
(f) 根据新宪法 召开由立法机构成员参加的立法机构会议 | (f) The convening of legislative bodies attended by legislative body members in accordance with the new constitution |
这样一来 检查官就会立即将这一问题提交宪法法院 宪法法院将就申诉人提出的问题加以审议 | The Public Prosecutor would then immediately have placed the matter before the Constitutional Court, where it would have been considered, as desired by the complainants. |
宪法 第51条规定了国民议会的组成和席位 | Article 51 of the Constitution gives the composition and strength of the National Assembly. |
至于宪法改革的问题 他说 在所有政党参加的议会宪法委员会提交其报告之前 将不会建立特别时间表 | With regard to constitutional reform, he said that a specific timetable could not be established until the All Party Oireachtas Committee on the Constitution had submitted its report. |
他呼吁肯尼亚非政府组织为通过宪法而向其代表施加影响 因为宪法正在议会讨论 | He appealed to Kenyan NGOs to apply pressure on their representatives to adopt the constitution, as it was in parliament. |
7. 1998年7月6日 法国议会以827票对31票通过了一项宪法改革法案 在 法国宪法 中增加了新的第76和第77条 | On 6 July 1998, the French Parliament passed, by 827 votes to 31, a constitutional reform that inserted two articles, 76 and 77, into the Constitution. |
到目前为止还没有设立 宪法 指定的机关 宪政委员会 以确定法律规章是否符合 宪法 并在国民大会成员选举出现争议的情况下进行裁决 | The Constitutional Council, the body designated by the Constitution to determine the constitutionality of legislation and to decide contested cases in the election of members of the National Assembly, has still not been formed. |
宪法 赋予国民议会议员修正向他们提交的文本的权利 | The Constitution gives members of the National Assembly the right to amend texts submitted to them. |
22. 宪法规定 监察专员经议会议员绝对多数票选举产生 | The Constitution requires that the Provedor be elected by an absolute majority of the members of Parliament. |
11. 2005年5月10日 过渡国民议会设立宪法起草委员会 | On 10 May 2005, the Transitional National Assembly established the Constitution Drafting Committee. |
最高法院裁定 立法会议将包括议长和副议长在内的四名议员停职 没有违反 宪法 全面和平协定 或立法会议的议事规则 而且立法会议遵循了适当程序 | The Court ruled that the Assembly's suspension of four members, including the Speaker and Deputy Speaker, did not violate the Constitution, the Comprehensive Peace Agreement, or the standing rules of the Assembly and that the Assembly had followed due process. |
更加坚定自觉地恪守宪法原则 弘扬宪法精神 履行宪法使命 更好发挥宪法在决胜全面建成小康社会 | We must unswervingly adhere to the principles of the Constitution, carry forward the spirit of the Constitution, fulfill the mission of the Constitution, and give full play to the important role of the Constitution in successfully building a well off society in an all around way |
立法部门的职责由人民议会 议会 承担 议员经普遍 直接 平等和秘密投票产生 宪法 第50条 | Responsibility for the legislative branch is assumed by the People's Assembly (Parliament), the members of which are elected by universal, direct, equal and secret suffrage (art. |
最高司法委员会和宪法委员会 | The Supreme Council of Magistracy and the constitutional council |
现行 宪法 是1973 年通过的 规定实行议会政府体制 | The present Constitution was adopted in 1973 and prescribes a parliamentary form of government. |
3. 1994年6月 议会决定修订 冰岛宪法 的人权规定 | 3. In June 1994 the Althing resolved that the human rights provisions of the Icelandic Constitution should be revised. |
1993年11月18日 解散议会 暂停执行某些宪法保障 | On 18 November 1993, the Parliament was dissolved and certain constitutional guarantees suspended. |
㈠ 1997至1998年 欧洲委员会在波斯尼亚和黑塞哥维那的宪政机构建设 宪法法院 总统职位 部长理事会和萨拉热窝议会 | (i) 1997 1998 Constitutional Institution Building for the European Commission in Bosnia and Herzegovina (The Constitutional Court, The Presidency, The Council of Ministers and The Parliament in Sarajevo) |
委员会建议缔约国推进宪法审查进程 并修正 宪法 第23条(4)款 以便保证全面禁止种族歧视 | The Committee recommends to the State party that it facilitate the constitutional review process and amend article 23 (4) of the Constitution so as to ensure the full implementation of the prohibition of racial discrimination. |
注意到应圣赫勒拿立法会议要求任命的宪法调查委员会于1999年3月提交了建议 并注意到立法会议目前正在审议这些建议 | Noting that the Commission of Inquiry into the Constitution appointed at the request of the Legislative Council of St. Helena reported its recommendations in March 1999, and that the Legislative Council is currently considering the recommendations, |
注意到应圣赫勒拿立法会议要求任命的宪法调查委员会于1999年3月提交了建议 并注意到立法会议目前正在审议这些建议 | Noting that a Commission of Inquiry into the Constitution appointed at the request of the Legislative Council of St. Helena reported its recommendations in March 1999, and that the Legislative Councillors are currently considering its recommendations, |
宪法问题(立法建议(1)及第1至4段) | Constitutional issues (legislative recommendation 1 and paras. 1 4) |
最高法院对下述事项有审判权 所有刑事事项的最后上诉,包括令状的申请 宪法事项,包括对宪法的解释以及确定提交议会的法案是否符合宪法 基本权利 选举申请书 议会特权的滥用 咨询管辖权 | The Supreme Court exercises jurisdiction in respect of the following final appeals in all criminal and matters including writ applications constitutional matters including the interpretation of the constitution and the constitutionality of Bills to be presented before Parliament fundamental rights election petitions breaches of privileges of Parliament, and consultative jurisdiction. |
然而,委员会回顾缔约国曾多次表示,b 不为宪法动议提供法律援助 委员会,认为,在无法律援助的情况下,宪法动议并不构成依照 任择议定书 的目的必须援用无遗的现有办法 | The Committee, however, recalled that the State party had indicated on several occasions that no legal aid was made available for constitutional motions.b It considered that, in the absence of legal aid, a constitutional motion did not constitute an available remedy which needed to be exhausted for purposes of the Optional Protocol. |
宪法 莫桑比克宪法 | CRM Constitution of the Republic of Mozambique |
相关搜索 : 制宪会议 - 制宪会议 - 宪法 - 宪法 - 宪法 - 宪法委员会 - 宪法委员会 - 社会的宪法 - 议会法 - 宪法法庭 - 宪法法案 - 宪法法律 - 宪法法庭 - 宪法法院