"家庭免税额"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

家庭免税额 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

对有子女家庭的免税
Tax exemptions for families with children
在参照国 根据婚姻状况适用不同的税级 并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额
In the comparator's case, different tax brackets applied based upon the marital status and the taxpayer was allowed a personal exemption for each member of his her family.
(a) 子女免税额
(a) Tax allowance for children
税收 养老金和退职金 在巴基斯坦的税务制度中 税额减免与家庭性质或人口多少之间没有直接或间接的联系
Taxation, Pension and Gratuity. Within the taxation system in Pakistan, there is no direct or indirect linkage between taxes tax credits and nature or size of the family.
多哈宣言 第42段非常明确 呼吁 给予最不发达国家产品免税 免配额的市场准入 而不是 给予所有最不发达国家产品免税和免配额的市场准入
Paragraph 42 of the Doha Declaration was very clear and called for duty free, quota free market access for products originating from LDCs , not for duty free and quota free market access for all least developed country products .
270. 因受抚养子女而发放的家庭国家福利金与减免的个人所得税总额占国内生产总值的比例 见下表
Currently the family state benefit in Latvia is as follows (see the table)
269. 以2001年国内生产总值1.5 的总额 受抚养子女个人所得税减免以及2001年的家庭国家福利金为基础 每名子女的家庭国家福利金应为10.12拉特
Taking the total amount of 1.5 of GDP in 2001 and the personal income tax relief for a dependent child, as well as the family state benefit in 2001 as the basis, the family state benefit amount for each child should be 10.12 LVL.
白俄罗斯通过了立法,为母子提供支助,并减免家庭税务
Belarus had adopted legislation to provide support for mothers and children and tax benefits for families.
家庭费用 税
More ... the provision of home more taxes ...
发展中国家则较多用免税期 免除进口税和退税等方法
In developing countries, tax holidays, exemptions from import duties and duty drawbacks are more prominent.
242. 根据 1996年年度税法 自1996年起 平均分摊家庭负担已转变成平均领受家庭津贴 根据新的规定 子女免税额或子女津贴 这两种均将予以提高 实际上是或此或彼的选择
242. By virtue of the Annual Tax Law 1996, the equalization of family burdens has been turned into an equalization of family benefits to take effect as from 1996 under the new provisions, the tax allowance for children and child benefits both of which are to be raised are genuine either or alternatives.
200. 按家庭类型分列的1992年纳税后家庭可支配收入和资产净额(按千丹麦克朗计算)
200. Disposable household income and net assets by family type in 1992 (thousands of DKr)
若干代表强调 需为最不发达国家的出口产品提供免关税和免配额的待遇
Several representatives underscored the importance of the provision of duty free and quota free treatment of exports from the least developed countries.
对于富国而言 通过税收和福利制度可以更好地处理收入重新分配 而非通过政府法令来加强工会组织 如今 许多国家的富人纳税很少 倒不如干脆转向免税额度很高的单一税 这样低收入家庭就不必纳税
For rich countries, income redistribution is much better handled through taxes and benefits system, rather than by government edicts to strengthen unions. The rich today pay so little in taxes in many countries, that it would be a big improvement simply to move to a flat tax, with a very high exemption level so that lower income families pay nothing.
第一步 会员国应当对最不发达国家的所有出口实行免关税和免配额的市场准入
As a first step, Member States should provide duty free and quota free market access for all exports from the least developed countries.
它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入
Their products should be granted immediate duty free and quota free access globally.
增设和恢复口岸进境免税店 合理扩大免税品种 增加一定数量的免税购物额 方便国内消费者在境内购买国外产品
More port of entry duty free shops will be set up and restored, and the variety of duty free goods will be expanded appropriately, with the value of duty free shopping increased by a certain amount so that domestic consumers would find it convenient to purchase foreign products in China.
239. 自1990年起 子女免税额从2,484马克上调到3,024马克并且自1992年起每对父母的每个孩子的免税额提高到4,104马克
239. The tax allowance for children was raised from DM 2,484 to DM 3,024 with effect from 1990 and to DM 4,104 with effect from 1992, per child and set of parents.
238. 除用于家庭的直接转让津贴外(这些津贴除已提及过的津贴外 还包括住房津贴 教育救助 孩子抚养津贴 社会救助) 在德国 还有整个一套用于支助家庭的其他措施 诸如子女免税额 教育津贴 促进住房的税务政策等减让税款的补贴 此外还包括对家庭成员免费予以健康保险及其他许多优惠
238. Apart from direct transfer benefits for families (in addition to those already mentioned they include also housing allowances, educational assistance, child raising allowances, social assistance), there is a whole range of other measures in Germany for the support of families, e.g. tax concessions such as tax allowances for children, education allowances, tax measures to promote housing, etc. but also a free of charge health insurance coverage of family members and many other things.
28 我们重申 发达国家和有能力的发展中国家应对来自最不发达国家的产品给予免税和免配额市场准入
28. We reaffirm that products originating from LDCs should be accorded duty free and quota free access to markets of developed countries and developing countries in position to do so.
这项税务制度不按纳税人的家庭情况降低税率
In this system of this taxation there are no reduced rates based on the family situation of the taxpayer.
他宣称 他本来应当得到与那些免除额外4 应纳税所得额的特权纳税人同等的待遇
He argues that he should have been treated equally with the privileged group of taxpayers which had been exempted from the additional 4 per cent increase of the taxable income.
决定立即对最不发达国家的所有出口实行零关税 免配额的市场准入
Decide to provide immediate duty free and quota free market access for all exports from the least developed countries
日本的普惠制待遇对多数最不发达国家的出口实际上免除了所有工业峰值关税及关税配额限制
Japan s GSP exempts most LDC exports from virtually all industrial peak tariffs as well as tariff quota limitations.
这种税收优惠政策取代家庭福利金方案 不可退还的受抚养子女税收优惠政策和家庭减税政策
This tax credit replaces the family benefits program, the non refundable tax credit for dependent children and the tax reduction for families.
166. 人力资源部将残疾人的收入免税额提高到每月400加元 将具有永久性多种就业障碍的个人免税额提高到每月300加元
MHR increased the earnings exemptions for Persons with Disabilities to 400 per month and Persons with Persistent Multiple Barriers to Employment to 300 per month.
遵行特殊和差别待遇原则的惟一途径是对来自最不发达国家的一切产品实行免配额 免关税准入
The only way to respect the principle of special and differential treatment was to grant quota free and duty free access to all products originating in the least developed countries.
美国的1997年普惠制制度为最不发达国家的多数农业出口品提供免税准入 包括在关税配额内的进口品
The 1997 GSP scheme of the US provides duty free access for most agricultural exports from LDCs, including imports within tariff quotas.
第十二 条 按照 国家 规定 实行 关税 配额 管理 的 进口 货物 关税 配额 内 的 适用 关税 配额 税率 关税 配额 外 的 其 税率 的 适用 按照 本 条例 第十 条 第十一 条 的 规定 执行
For import goods subject to TRQ administration as specified by the State, the TRQ rate will be applied within the tariff rate quota, and the provisions of article 10 and 11 of this set of regulations shall come into play in terms of the application of tariff rate of imported goods going beyond the tariff rate quota allowed.
税 全额税 英国税
Tax. Full tax. English tax.
贸易优惠对这些国家极为重要,因为它们的出口大多免税进口而且一般不受配额或最高额限制
Trade preferences are very important to them since most of their exports are admitted free of duty and in general are not restricted by quotas or ceilings.
他鼓励尚未这样做的发达国家以及有能力这样做的发展中国家给予所有最不发展国家产品免税和免配额的市场准入
He encouraged developed countries that had not already done so as well as developing countries in a position to do so to provide duty and quota free access to all products originating from least developed countries.
免税
Exemption from taxes
免税
No taxes?
国家免税区委员会 1997 2001年报告
National Commission on Free Zones. Report, 1997 2001.
最好在此次会议召开之前 通过一项允许最不发达国家基本上所有出口产品免税和免配额进口的政策
To adopt, preferably by the time of that Conference, a policy of duty and quota free access for essentially all exports from the least developed countries
雇员的缴付额应为8 其头7 500美元的收入继续免税
Their contribution will be 8 per cent, with the first 7,500 of employee income's remaining tax free.
此外 也不清楚多少份额的清洁发展机制项目是在最不发达国家 因而免于征税
Moreover, it is not known what percent of CDM projects will take place in least developed countries, and thereby be exempt from the levy.
在这一方面 最不发达国家要求发达国家以及有条件的发展中国家向最不发达国家的所有产品提供有约束力的免税和免配额待遇
In this respect, the least developed countries have called for the provision of bound duty free and quota free treatment by developed countries to all products of the least developed countries, and by developing countries in a position to do so.
欧洲联盟坚定致力于解决依靠商品的发展中国家的关切 并给予所有最不发达国家出口品免税和免配额的市场准入
The European Union was strongly committed to addressing the concerns of commodity dependent developing countries and to providing duty free and quota free market access for all exports from least developed countries.
一些发言者提到 发展中国家本身能够通过为最不发达国家的出口商品提供免关税和免配额的待遇 向最不发达国家提供援助
A number of speakers mentioned that developing countries themselves could assist the least developed countries by granting duty free and quota free treatment to their exports.
20国集团提议 为发达国家设5个税级 为发展中国家设4个税级 发达国家的税率最高限额为100 发展中国家的最高限额为150
The G 20 proposed the setting of five tariff bands for developed countries and four tariff bands for developing countries, with the capping of 100 per cent for developed countries and 150 per cent for developing countries.
4 免税
Exemption from taxes
D. 免税
Exemption from taxes
免税的
Taxfree.

 

相关搜索 : 免税额 - 额外免税额 - 免税限额 - 免税金额 - 免税金额 - 家庭免费 - 所得税免税额 - 基本免税额 - 特别免税额 - 基本免税额 - 投资免税额 - 减免的税额 - 初期免税额 - 个人免税额