"家庭出身"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
家庭出身 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
他的家庭出身中产阶级 | His folks were bourgeois. |
身份 家庭关系和出生登记 | Identity, family relations and birth registration |
家庭问题 我无法抽身出来 | Family troubles. I can't get out of it. |
你也是出身良好家庭的吗 | You come from respectable people ? |
出 身 本州最 富有 的家庭之一 | Comes from one of the richest families in the state. |
你的妻子出身富裕的家庭 是吧? | Your wife comes from a wealthy family, doesn't she? |
由于平等禁止了因家庭出身而实行的歧视 | This latter right prevents discrimination based on family origins. |
32. 第一种类型涉及下列议题 住房条件极差的家庭 无家可归的家庭 (经常是单身的)女性为家长的家庭 流离失所的家庭(难民和被赶出居所的家庭) | The first type covers the following issues families living in critical housing conditions homeless families female (often single) headed households displaced families (refugees and evicted families). |
大多数单身母亲家庭 53.8 只有一个子女 30.1 的单身母亲家庭有两个子女 13.6 的单身母亲家庭有三个或者三个以上子女 | The majority of single mother households (53.8 ) have one child, 30.1 have two children and 13.6 have three or more children. |
28. 促进家庭行动计划有四项重点 夫妇关系 子女教育 家庭身心保健和家庭经济 | 28. The Plan of Action for the promotion of the family has four focuses the relationship between the spouses the children apos s education the family apos s physical and psychological health and the family economy. |
该条禁止以种族 民族或家庭出身 语言或宗教为由进行歧视 | This provision prohibits, inter alia, discrimination based on race, national or family origin, language or religion. |
1991年和2000年 单身母亲家庭的数量均占全部单亲家庭总数88 以上 | In both 1991 and 2000 single mother households accounted for more than 88 of all single parent households. |
我出身于一个 在政治上十分活跃 并信仰无神论的知识分子家庭 | I was born into a family of politically active, intellectual atheists. |
国家还为有经济负担的单身母亲 学生或出现家庭危机的妇女开办了多家日托中心 | There were also day care centres run by the State for economically dependent single mothers, students, or any woman with a family crisis. |
出现了离异后重新组合的家庭 收养关系组成的家庭 出现了独立出来居住的小家庭 也出现了住在同一座房子里的离异家庭 | We have blended families, adopted families, we have nuclear families living in separate houses and divorced families living in the same house. |
c. 发生家庭暴力时的独立居留身份 | c. Independent residence status in cases of domestic violence |
家庭成员常常持有不同的身份证件 | Not infrequently, family members have different identity documents. |
塔吉克斯坦共和国的家庭 婚姻 母亲身份 父亲身份和儿童受国家保护 | The family, marriage, maternity, paternity and childhood in the Republic of Tajikistan are under the protection of the State. |
领退休金者 残疾人 寡妇 多子女家庭 生活无保障家庭 残疾儿童 单身母亲 | disabled children |
他身体略感不适 但是他很快就会出庭 | He's slightly incapacitated, but will be in his seat presently. |
妇女担任户主的情况在以下的家庭中尤其突出 分居家庭65 离婚家庭72 丧偶家庭81 | Female headship of households is more apparent for those outside marital union separated 65 per cent divorced 72 per cent and widowed 81 per cent. |
(c) 家庭暴力可以多种不同形式出现 包括身体 心理和性方面的暴力行为 | (c) That domestic violence can take many different forms, including physical, psychological and sexual violence |
夫人出身于一个 老实的农民家庭 夫人行商 跟做帽子 或者衣服的人无异 | Madame was from a good peasant family and practiced her trade just as if she'd been a hatmaker or dressmaker. |
能为国家和家庭做出贡献 | 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 To our countries, to our families. |
你会被国家赶出你的家庭 | You were separated from your family by the state. |
能为国家和家庭做出贡献 | To our countries, to our families. |
134. 一些代表团对强调家庭的做法表示满意 但另一些代表团要求对家庭作出更广泛的定义 将单身户主家庭和监护人包括在内 并更加明确地关注失去至亲儿童 | Some delegations were pleased with the emphasis on families, but others asked for a broader definition of the family, including single headed households and guardians, and clearer attention to children without primary caregivers. |
这些方案大部分都涉及到了单身母亲家庭 | These programs mostly cover single mothers with families. |
孤身或与家庭失散的儿童的处境特别危险 | Children who are unaccompanied or separated from their families are especially at risk. |
之所以对家庭制订出如此广义的家庭定义 因为除了家长之外 家庭还包括了亲属 | Family defined as such is family in a broader sense, because, other than parents, it includes relatives as well. |
新出现的多种家庭类型包括越来越多的由妇女当家的家庭 还有几代同堂的家庭 | The emerging diversity of household types includes an increasing number of households headed by women, as well as those containing several generations. |
这影响了多数家庭中身为主要照顾者的妇女 | This affects women in general, who are the primary care givers in most families. |
单身父亲家庭孩子数量的分布比例大致相当 | Single father households show roughly the same distribution. |
65. 家庭事务部推出了形式多样的家庭教育宣传活动 | The Ministry of the Family has promoted a number of family education initiatives. |
14. 出身在土著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区 | Children born into indigenous families often live in remote areas where Governments do not invest in basic social services. |
你是出身农家的吧 | You are a farmer's son. Aren't you? |
澳大利亚政府在其2005 06年度预算中宣布提供新服务 帮助关系出现问题的家庭或分居家庭 其中家庭关系中心可对家庭法制度提供咨询 并对是否存在家庭暴力作出甄别 | In the 2005 06 budget, the Australian Government announced new services to help families who are having relationship difficulties or are separated, including Family Relationship Centres that can provide advice about the family law system and identify family violence. |
2.12 提交人解释说,他没有对法官的裁决提出上诉,因为此类上诉本应向家庭法庭的 合 议庭提出,而家庭法庭的合议庭往往不愿意干涉下级法院作出的中间裁决 | 2.12 The author explains that he did not pursue an appeal against the judge apos s decision since such an appeal would have to be made to the Full Court of the Family Court, which generally is reluctant to interfere with the interlocutory decisions made by the lower courts. |
我们出生于特定的家庭 国家 阶级 | We're born into a certain family, nation, class. |
477. 如前所述 1993年秘鲁仅有1,100,000个家庭即23.3 的家庭由妇女担任户主 妇女以此身份扶养子女及其他家属 | 477. As mentioned earlier, in 1993 just over 1,100,000 households, or 23.3 per cent of all households in Peru, were headed by women who, in that capacity, supported their children and other dependents. |
他出身于良好的家庭背景 乌普萨拉大学毕业 因此 他 比我们其余的人懂得要多一些 | He came of a good family, and had studied hard at Uppsala University, so he knew a bit more than the rest of us. |
委员会还发现 人身暴力的受害妇女88.8 是家庭妇女 | The Commission further found that of the women victims of physical violence, 88.8 per cent were housewives. |
根据修订的宪法第65节 有一项一般原则 即法律面前人人平等 无论性别 宗教 意见 民族出身 种族 肤色 经济状况 家庭出身或其他地位 | According to section 65 of the amended Constitution there is a general principle that all persons shall be equal before the law, irrespective of sex, religion, opinions, ethnic origin, race, colour, economic situation, family origin or other status. |
先来看家庭组成的变化 从1980年到2010年 有单身男女组成的 家庭 比例从26 增加到33 而包括成婚夫妇的家庭比例从60 下降到50 | Consider first the changing nature of households. From 1980 to 2010, the share of households that consisted of just a single man or woman rose from 26 to 33 , while the share that contained married couples declined from 60 to 50 . |
一个家庭是怎样出乱子的 | How can a family get dysfunctional? |
相关搜索 : 家庭健身 - 家庭健身 - 家庭支出 - 家庭出游 - 家庭支出 - 家庭出游 - 家庭支出 - 家庭出售 - 家庭支出 - 家庭健身房 - 家庭家 - 家庭 - 家庭 - 家庭,