"对于同时"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
对于同时 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
同时 对公司的征税不同于自然人 | Corporations are also differently taxed from natural persons. |
同时 对于权力和财富的 仇恨心理 非常普遍 | And also, the bitterness and even resentment towards the rich and the powerful is quite widespread. |
对于某些类别的工人 工作时数有不同的规定 | The number of hours worked is determined differently for certain categories of workers |
对于不同国家或一个国家在不同时候的不同指标数值可能丧失信心 | Confidence may be lost at different values of the indicators for different countries or at different times for a single country. |
位于最顶层的对象将会覆盖其它的任何对象 至于是全部覆盖还是部分覆盖则取决于对象的大小 同时 位于最底层的对象可能因为被其它对象所覆盖根本不可见 位于中间的对象可能被其上层的对象部分覆盖 同时又部分覆盖其下的对象 | An object that is on top will cover, either partially or fully depending on its size, all other objects beneath it. Meanwhile an object on the bottom of the stack may not be visible at all, as it is covered up by other objects. An object in the middle may be partially covered by other objects, while partially covering yet more objects itself. |
4. 同时 公司活动对发展的最明显影响见于经济领域 | At the same time, the most obvious impact of corporate activities on development lies in the economic realm. |
同时也是对法庭 | But to the court, |
对 叫警察同时来 | Yeah. It's a police job. |
39. 关于相对暂时性 研究组既赞成同时性的原则 也赞成发展性的方法 | Regarding inter temporality, there was support for the principle of contemporaneity as well as the evolutive approach. |
但不能同时对同一对象 对同一个人既想伤害又想给予帮助 | But you cannot, at the same time, toward the same object, the same person, want to harm and want to do good. |
他们对于在一些领域取得的进展表示乐观 同时对于在其他领域缺乏进展表示失望 | At a general level, my sense of the round table is that the leaders expressed both enthusiasm and frustration, enthusiasm on the progress made in some areas and, at the same time, frustration with the lack of progress in other areas. |
同时 由于通讯手段的更新和力量对比有利于对市场的统一控制 全球化得到了发展 | At the same time, globalization had intensified through a technological revolution in the means of communication and changes in the balance of power in the direction of undisputed domination of the market. |
或者说最大的改变 那是对于不同年代不同观念的理解 时代改变了太多 | Probably the biggest change was understanding that the generational difference, the ages, had changed so much. |
B. 对关于同时进行的程序的可能新条文的原则的 审议 | Concurrent proceedings 180 184 37 B. Consideration of principles underlying possible new provisions on concurrent proceedings 185 200 38 |
B. 对关于同时进行的程序的可能新条文的原则的审议 | B. Consideration of principles underlying possible new provisions on concurrent proceedings |
到时我们同归于尽 | We'd all be dead by then. |
同时 非城市地区 居民少于5 000个的地区 仍然相对低于全国平均水平 | At the same time, non urban sites (localities with less than 5,000 inhabitants) remained relatively below the national averages. |
同时我应对此负责 | and I was in for it. |
时间对我不值一提 对你不同 | Time's nothing in my life. It is in yours. |
同时你可以发现整个社会 对于缺少流动性 变得失去信心 | And so you see this whole society getting frustrated about losing some of its mobility. |
同时,还应注意开展对于 儿童权利公约 的认识和宣传运动 | Attention should also be given to awareness and information campaigns on the Convention on the Rights of the Child. |
同时也非常难于表演 | And it's almost impossible to perform. |
同时也只适用于美元 | And it was introduced only for the U.S. dollars. |
满意地回顾 不同文明对话全球议程 第56 6号决议 的颁布 同时铭记不同文明间的对话对于增进对全人类共同价值的认识和了解所能作出的宝贵贡献 | Recalling with satisfaction the proclamation of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations,Resolution 56 6. bearing in mind the valuable contribution that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind, |
同时致力于增加提供临时性工作 | It is also seeking to increase the supply of seasonal jobs. |
大家看看时下的焦点话题 关于医疗保障 关于金融制度 大家看看时下的焦点话题 关于医疗保障 关于金融制度 大家看看时下的焦点话题 关于医疗保障 关于金融制度 关于贫富差距 反对歧视和同性婚姻等等 关于贫富差距 反对歧视和同性婚姻等等 | Look at all the arguments we have these days over health care, over bonuses and bailouts on Wall Street, over the gap between rich and poor, over affirmative action and same sex marriage. |
同时 只有当符合自身利益时 我们才会开始 努力去回应 我们对于他人的责任 | And also because that's where, in terms of our own self interest, we finally begin to grasp our ability to respond, our responsibility to the rest of the world. |
同时 对于集会自由和结社自由 以及言论自由似乎也有限制 | There also seems to be limits on freedom of assembly and association, as well as freedom of speech. |
被同时起诉的一个人用枪对准Mortier先生,同时跨进汽车 | One of the co accused held Mr. Mortier at gunpoint, while stepping into his car. |
不过今时已不同于往日 | That was no longer the case. |
同时 支援基础设施建设对于培训和增加工作机会也是重要的 | At the same time, it was vital for training and job growth to support the infrastructure. |
同时 对那些由于会费上涨带来负担的国家 特别是发展中国家 中国政府表示同情 | However, it had sympathy for those Member States, particularly developing countries, for which such increases represented a burden. |
由于情况不同 不同的承担任务者有时在较短时间内访问同一国家 | Because of various circumstances, the same countries are sometimes visited by different mandate holders within a relatively short period of time. |
这对于内向者很好 同样对于外向者也好 | It's great for introverts and it's great for extroverts. |
满意地回顾 不同文明对话全球议程 第56 6号决议 的颁布 同时铭记不同文明间的对话对于更好地认识和了解全人类的共同价值所能作出的宝贵贡献 | Recalling with satisfaction the proclamation of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations,Resolution 56 6. bearing in mind the valuable contribution that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind, |
工作组对在拟定关于同时进行的程序的规定时应予考虑的一些原则进行了讨论 | The Working Group engaged in a discussion of principles that should be taken into account in the formulation of provisions on concurrent proceedings. |
换句话说 各当事方当时对条约协议的诠译使得地图线在可能不同于分水岭线时超越于条约相关条款 | In other words, the Parties at that time adopted an interpretation of the treaty settlement which caused the map line, in so far as it may have departed from the line of the watershed, to prevail over the relevant clause of the treaty. |
想象一卷线圈 对于是工程师的你来说 它 同时还有电容与之相连 | Imagine a coil. For those of you that are engineers, there's a capacitor attached to it too. |
与此同时它对于在保健部门的国内外私营投资制定了鼓励措施 | It has, at the same time, created incentives for national and foreign private investment in the health sector. |
同时 通货膨胀正趋于缓和 | And inflation has come down. |
应同时将意见公布于众 quot | The views shall be made public at the same time. |
同样的条文还禁止未成年人夜间工作 即从晚上8时至早上6时 对于每日24小时三班倒的工厂企业 绝对禁止在那一段时间雇用未成年人也在同一条文中作出了规定 | The same provisions also prohibit night work by minors which is defined as work between 8 p.m. and 6 a.m. in the case of industrial establishments with three shifts working round the clock, the period during which the employment of minors is absolutely prohibited is governed by the same provisions. |
假定文件长度相同文件相同 当下载过程中日期被修改时 对于大目录或较慢网络有用 | Assume that files are equal if their file lengths are equal. Useful for big directories or slow networks when the date is modified during download. |
对于临时工合同和分包合同滥用的程度 以及这种现象对工人行使其工会权利造成的障碍 委员会深感关注 | The Committee is deeply concerned about the wide extent of temporary contracts and subcontracting, and of the obstacles these phenomena have created to the exercise of workers' trade union rights. |
同时,必须慎重对待对全球化的恐惧感 | At the same time, the fear of globalization had to be taken seriously. |
相关搜索 : 对于一些同时 - 同时对 - 对于不同 - 同样,对于 - 对于不同 - 同样,对于 - 对于同意 - 对于不同 - 对于同意 - 对于相同 - 对于同意 - 对于合同 - 对于不同 - 对于合同