"对接腐"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
对接腐 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
54. 该议定书对积极腐败与消极腐败 提供者与接受者 作了区分 | 54. The Protocol differentiates between active and passive corruption (offeror and recipient). |
不对称直接和间接通过与当局串通建立的运作顺利的黑市助长了腐败行为 | Asymmetries are conducive to corruption both directly and indirectly through the creation of illegal markets that operate best with the collusion of authorities. |
4.5 至于对区法院腐败的指称 缔约国说 这些指称是没有根据的 世界银行关于腐败现象的报告与此毫无相关 不可当作普沃茨克区法院腐败的直接证据 | 4.5 As to the allegations of corruption in the District Court, the State party submits that they are unsubstantiated, that the report of the World Bank on corruption is of no relevance and cannot be considered direct evidence of corruption in the District Court of Plock. |
在我看来 不仅是科学对宗教有腐蚀性 宗教对科学也有腐蚀性 | In my view, not only is science corrosive to religion religion is corrosive to science. |
腐败的一般概念可理解为 滥用公共职务以直接或间接谋得私利 | A generic conceptualization could be the abuse of public office for direct or indirect personal gain. |
对钢具有高度腐蚀性 | TP12 Highly corrosive to steel. |
而我认为腐败 和针对腐败的反击 以及腐败的影响 也许是最有趣的方式 来阐明我 对政府无能失策的看法 | And I think corruption, and the fight against corruption, and the impact of corruption, is probably one of the most interesting ways to illustrate what I mean with this failure of governance. |
如果政府通过其机构的运作促成腐败 或者采取容许的态度 接受私营实体或个人搞腐败 那么政府也应承担腐败的责任 | through the operation of its organs or when, by a permissive attitude, it accepts the fact that private entities or private individuals are practising it. |
联合国组织不能接受 容忍和绝对不能进行一个有污点 被看作是腐败做法结果的改革 | The Organization cannot accept, cannot tolerate and definitely cannot afford a stained reform that is perceived as the result of corruptive practices. |
他强调腐败对人权的消极影响 缺乏透明度影响到接收 寻求和告知信息的权利 政府收入方面的腐败从社会权利方面拿走了必要的资源 | He highlighted the negative impact of corruption on human rights a lack of transparency that affected the right to receive, seek and impart information and corruption in government revenues that took essential resources away from social rights. |
但是 如果议会本身就是腐败的 而且不接受独立和积极的媒体的监督 那么腐败就会猖獗起来 | However, where Parliament itself is corrupt and is not monitored by an independent and vibrant media, corruption thrives. |
构架公约草案涉及的方面还有 实现新闻自由 对腐败行为采取民事措施, 对受害重者进行赔偿 对公众进行教育 对腐败行为进行调查 以及对反腐败者进行培训 | Freedom of the press, civil measures against corruption and restitution to victims, education of the public, research into corruption and training of those fighting it are also covered in the draft framework convention. |
7. 决定为了提高对腐败的认识和对公约在打击和预防腐败方面的作用的认识 应当将12月9日定为国际反腐败日 | 7. Decides that, in order to raise awareness of corruption and of the role of the Convention in combating and preventing it, 9 December should be designated International Anti Corruption Day |
53. 研究表明 各国法律系统在腐败定义和须接受反腐败措施者清单上存在的分歧产生了反作用 | 53. Studies have established the existence of counter productive divergences among the various national legal systems regarding both definitions of corruption and the list of persons subject to anti corruption measures. |
10. 应将 对于预防和控制腐败至关重要 这些字样改为 对于预防腐败 包括采取侦查 调查和惩治腐败的有效措施至关重要 | The words are essential to the prevention and control of corruption should be replaced with are essential to the prevention of corruption, including, inter alia, effective measures for its detection, investigation and punishment . |
18. 我们对 联合国反腐败公约 表示欢迎 该公约对于国际一级的反腐败努力十分关键 | 18. We welcome the United Nations Convention against Corruption, which is central to the efforts at the international level to fight corruption. |
对普通民众来说 大规模腐败不一定看得见 因为 尽管涉案数量大到令人咋舌 但其成本并不像低层次腐败那样能让他们直接感受到 但随着快速增长加剧了不平等性 人们对这类大规模腐败的感知也发生了变化 | For ordinary people, large scale corruption is less visible, because, while the sums involved are mind boggling, the costs are not as directly felt as they are in the case of lower level graft. But the perception of this type of mega corruption has changed as rapid growth has increased inequality. |
对犯有腐败罪者继续诉诸法律 | Appropriate legal proceedings continue to be taken against persons guilty of acts of corruption. |
对腐败的普遍谴责和确定12月9日为国际反腐败日都是令人鼓舞的事实 这将有助于提高对反腐败问题及其斗争方式的认识 | The universal condemnation of corruption was an encouraging sign, as was the designation of 9 December as International Anti Corruption Day, which would help increase awareness of the problem and of the different ways in which it could be combated. |
28. 大会在第58 4号决议中为提高对腐败和 联合国反腐败公约 在打击和防止腐败上作用的认识 决定将12月9日确定为国际反腐败日 | In its resolution 58 4, the General Assembly, in order to raise awareness of corruption and of the role of the United Nations Convention against Corruption in combating and preventing it, decided that 9 December should be designated International Anti Corruption Day. |
加纳经济学家乔治 艾提针对非洲一些腐败的领袖表达了自己有节制的愤怒 并号召 猎豹族 接管非洲 | Ghanaian economist George Ayittey unleashes a torrent of controlled anger toward corrupt leaders in Africa and calls on the Cheetah generation to take back the continent. |
12. 应对警察拒绝接受有关种族主义行为的申诉给予纪律或刑事处分 如有腐败现象存在必须加重处罚 | Any refusal by a police official to accept a complaint involving an act of racism should lead to disciplinary or penal sanctions, and those sanctions should be increased if corruption is involved. |
我们不应该忘记 绝对权力容易腐败 | We should not forget that absolute power is apt to corrupt. |
分解种植社团 改变了现有的态度 摒弃对死亡的否认或对人体进行防腐处理 赞同分解种植术 理智地接受死亡和遗体分解 | The Decompiculture Society shares a vision of a cultural shift, from our current culture of death denial and body preservation to one of decompiculture, a radical acceptance of death and decomposition. |
报告所制定的框架包括四项要旨 (a) 加强世界银行本身反对贪污腐化和舞弊的项目 (b) 向要求提供援助解决贪污腐化问题的国家提供直接援助 (c) 在世界银行全部贷款和政策工作中把对贪污腐化的关注纳入主流 和 (d) 支助国际反对贪污腐化的努力,包括经合组织和诸如促进透明度国际组织之类非政府组织的工作 | The framework developed in the report has four main thrusts (a) strengthening the Bank s own projects against corruption and fraud (b) providing direct assistance to countries that request assistance in tackling corruption (c) mainstreaming a concern for corruption throughout the Bank s lending and policy work and (d) supporting international anti corruption efforts, including the work of OECD and non governmental organizations, such as Transparency International. |
该专家还提出了在国际 区域和次区域各级对经济腐败和政治腐败的不同处理 | The expert further raised the issue of the difference in treatment of economic and political corruption at the global, regional and subregional levels. |
(b) 腐败 二十一世纪面对的威胁和趋势 | (b) Corruption threats and trends in the twenty first century |
5. 腐败 二十一世纪面对的威胁和趋势 | 5. Corruption threats and trends in the twenty first century. |
法律上的不对称还妨碍发现腐败行为 | It also provides a shield against the discovery of corrupt practices. |
23. 在加强国际反腐败工作中 最重要的是对贿赂和腐蚀外国公务员行为定刑事罪 | Making corruption and bribery of foreign public officials a criminal offence is of the utmost importance in a consolidated international effort against corruption. |
11. 人们日益认识到 腐败是个严重问题 这一认识促进了对国际合作反腐败的支持 | 11. A growing awareness that corruption is a serious problem has galvanized support for an international and coordinated fight against it. |
要加强对权力运行的制约和监督 把权力关进制度的笼子里 形成不敢腐的惩戒机制 不能腐的防范机制 不易腐的保障机制 | We should make efforts to strength restriction and supervision on exercise of power, put power into the cage formed by rules and regulations and establish a punishment mechanism which makes officials dare not to be corrupt, a prevention mechanism which makes officials unable to practice corruption and a safeguard mechanism which makes officials tend to guard against corruption. |
A. 腐败与司法机关的健全性的相对关系 | Corruption versus the integrity of the judiciary |
透明国际董事长Peter Eigen说 腐败至少在三个方面造成对人权的侵犯 腐败使歧视根深蒂固地维持下去 腐败妨碍了经济 社会和文化权利的充分实现 腐败导致了对多种公民权利和政治权利的侵犯 | According to Peter Eigen, Chairman of the Board of Directors of Transparency International, corruption leads to a violation of human rights in at least three respects corruption perpetuates discrimination, corruption prevents the full realization of economic, social and cultural rights, and corruption leads to the infringement of numerous civil and political rights . |
366 有五十八个国家报告说 其他执法人员有义务向直接上级报告关于执法人员的任何贪污腐化情况或贪污腐化嫌疑情况 | Fifty eight countries reported that other law enforcement officials had the duty to report any case of corruption or suspected case of corruption by law enforcement officials to the direct supervisor. |
在同腐败进行的毫不妥协的斗争中 我们致力于利用国际接受的机制 | In our uncompromising struggle against corruption we are committed to using the internationally accepted mechanisms. |
如果对积极腐败提起诉讼所依据的法律要求贿赂应包括违反官员法律义务 则须提及接受贿赂者国家的法律 | If the law upon which a prosecution of active corruption is based requires that the bribe should involve a breach of the official s legal duty, it will be necessary to refer to the law of the State of the recipient. |
A. 采购方面的腐败及其对人权享受的影响 | Corruption in procurement and its impact on the enjoyment of human rights |
对贿赂或腐蚀外国公务员行为应定刑事罪 | Making it a criminal offence to bribe or corrupt foreign public officials |
33. 最后,可利用不对称概念分析腐败的起因 | 33. Finally, the genesis of corruption may be analysed through the concept of asymmetries. |
获得援助意味着接受国政府有责任打击腐败 加强治理和促进制度改革 | With aid comes a reciprocal responsibility on the part of recipient Governments to tackle corruption, strengthen governance and promote institutional reform. |
呼吸道腐蚀性的确定方法与皮肤腐蚀性一样 在单次有限期间的接触后测量呼吸道组织的损坏情况 这包括粘膜的损坏情况 | Corrosion of the respiratory tract is defined by destruction of the respiratory tract tissue after a single, limited period of exposure analogous to skin corrosion this includes destruction of the mucosa. |
工作组将拟定一项欧洲公务员行为守则 对国际公务员和当选代表的腐败行为进行一项研究 对 quot 清洗 quot 从腐败中获得的收益问题进行研究 并且对现有的反腐败国际合作文书进行评估 | A European code of conduct for civil servants will be the object of the group apos s work, together with a study on corruption of international civil servants and elected representatives, a study on the question of quot laundering quot of proceeds devised from corruption and the assessment of existing instruments of international cooperation against corruption. |
腐败对许多国家的文化 体制和生存构成威胁 | It threatened the culture, institutions and very existence of many countries. |
固态物质(粉末)变湿时或与湿皮肤或粘膜接触时可能变成腐蚀物或刺激物 | Solid substances (powders) may become corrosive or irritant when moistened or in contact with moist skin or mucous membranes. . |
相关搜索 : 接触腐蚀 - 对接 - 对接 - 对耐腐蚀性 - 针对对接 - 针对对接 - 对接接头 - 对接接触 - 腐 - 水对接 - 对接带 - 对接包 - 对接轴 - 直接对