"将来审议"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
将来审议 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
如有委员会委员要求全会审议 全会将审议该来文并作出决定 | If any Committee member requests a plenary discussion, the plenary will examine the communication and take a decision. |
来年将进一步审议将难民署方案预算定为两年的原则协议 | An agreement in principle to biennialize UNHCR's programme budget will receive further consideration in the year ahead. |
32. 西亚经社会预计将组织一个区域会议来审议国家审查和评估报告 | The Economic and Social Commission for Western Asia foresees organizing a regional meeting to consider national review and appraisal reports. |
委员会决定将该决议草案的审议推迟到未来一届会议进行 | The Commission decided to defer consideration of the draft resolution to a future session. |
委员会决定将这项决议草案的审议推迟到未来一届会议进行 | The Commission decided to defer consideration of the draft resolution to a future session. |
三 供将来审议的落实和促进发展权的措施提案 | III. PROPOSALS FOR MEASURES FOR THE IMPLEMENTATION AND PROMOTION OF THE RIGHT TO DEVELOPMENT FOR FUTURE CONSIDERATION |
C. 审议来文 | C. Consideration of communications |
如果对来文提交人的愿望有疑问 则应将来文提交给委员会审议 | In case of doubt as to the wish of the author, the Committee shall be seized of the communication. |
论坛还将审议每一届会议要审议的共同项目 | The Forum will also consider the common items that are to be addressed at each session. |
2. 又重申 2001年大会特别会议除审议世界宣言和行动计划的执行成果和结果外 将重新作出承诺和审议未来在即将到来的十年为儿童采取的行动 | 2. Also reaffirms that the special session of the General Assembly in 2001, while reviewing the achievements in the implementation and results of the World Declaration and Plan of Action, will make a renewed commitment and consider future action for children in the forthcoming decade |
1.3 委员会根据其议事规则第94条决定将两份来文一起进行审议 | 1.3 Under rule 94 of its rules of procedure, the Committee has decided to consider the two communications together. |
三 供将来审议的落实和促进发展权的措施提案 67 109 14 | III. PROPOSALS FOR MEASURES FOR THE IMPLEMENTATION AND PROMOTION OF THE RIGHT TO DEVELOPMENT FOR FUTURE CONSIDERATION 67 110 14 |
随后的会议将用来详细讨论项目3(a)和3(b) 然后审议项目4和5 | Subsequent meetings will be devoted to a detailed discussion of items 3(a) and 3(b), followed by consideration of items 4 and 5. |
14. 第16段. 国际法院的报告一直是在全体会议上审议,将来也是一样 | 14. Paragraph 16. The report of the International Court of Justice has been and will continue to be considered in plenary meetings. |
他建议,按照惯例应将来文作为委员会文件分发,供委员会第三届会议审议 | He suggested that, in accordance with the usual practice, the communications should be circulated as Committee documents for consideration at the Committee apos s 3rd meeting. |
会议审议了将布隆迪纳入框架的可能性 并将此问题交还给当事方审议 | The possibility of including Burundi in the framework was considered and referred back to the parties for consideration. |
这类案文当中的传统作法是 将接受来文(这并不一定意味着此后将审查来文)与审议和审查阶段(在符合各种程序性要求的情况下方进入这一阶段)区别开来 | It is traditional in such texts to distinguish between the receipt of a communication (which does not necessarily imply that it will subsequently be examined) and the consideration, or examination, phase (which occurs once the various procedural requirements have been met). |
他说 将审议来自按第5条行事缔约方的联席主席的提名 | He noted that there had been no objection to the proposed co chairs of HTOC and CTOC. |
审议来文的条件 | Requirements for the consideration of communications |
委员会审查根据本议定书提交的来文 应当举行非公开会议 委员会在审查来文后 应当将委员会的任何提议和建议送交有关缔约国和请愿人 | The Committee shall hold closed meetings when examining communications under the present Protocol. After examining a communication, the Committee shall forward its suggestions and recommendations, if any, to the State Party concerned and to the petitioner. |
你的最终审判将来自上帝 | Your final judgment will come from god. |
10. 秘书处将继续监测外地办事处执行该建议的情况,并会在将来进行的审计中把情况通知审计委员会 | 10. The secretariat will continue to monitor field office implementation of the recommendation and will update the Board of Auditors on the status in its future audits. |
此外,实行两年期审计后,难民专员办事处将有更多时间来执行审计委员会的建议 | Furthermore, a biennial audit would give the Office more time to implement recommendations of the Board. |
此外 实行两年期审计后 难民专员办事处将有更多时间来执行审计委员会的建议 | Furthermore, a biennial audit would give the Office more time to implement recommendations of the Board. |
第3行的 将在实质性会议的全体会议上审议 应修改为 将在其2006年实质性会议的全体会议上审议 | On the third line, will be considered in plenary at substantive session(s) would be amended to read will be considered in plenary at its 2006 substantive session . |
因此 明天将审议八项决议草案 | Eight draft resolutions will therefore be considered tomorrow. |
信息收集阶段尚未完成 爱德华王子岛省将在不久的将来审议战略规划背景 | The information gathering stage is not complete and PEI will be considering the extent of strategic planning in the near future. |
23. 工作组第十五届会议的第一周期间将先继续审议合同自由问题 包括远洋班轮运输业务协定和适用范围 接下来将审议管辖权和仲裁问题 | At its fifteenth session, the Working Group is expected, during the first week of its session, first to continue with its consideration of freedom of contract, including OLSAs and scope of application, and next to consider jurisdiction and arbitration. |
这类案文当中的传统作法是 将接受来文(这并不一定意味着此后将审查来文)阶段与审议或审查(consideration或examination)阶段(在符合各种程序性要求的情况下方进入这一阶段)区别开来 | It is traditional in such texts to distinguish between the receipt of a communication (which does not necessarily imply that it will subsequently be examined) and the consideration, or examination, phase (which occurs once the various procedural requirements have been met). |
会上审查了移徙女工面临的各种问题 并提出了将作为将来争议基础的一些建议和指示数字 | At that meeting, several problems faced by women migrant workers had been considered. Specific proposals and indicators, which would form the basis for future discussions, had been presented. |
4. 即将离任的第四次审查会议主席说 自第四次审查会议以来 贸发会议出色地达到了成员国在竞争领域的期望 | The outgoing President of the Fourth Review Conference said that, since the Fourth Review Conference, UNCTAD had responded in an exemplary manner to the expectations of its member States in the competition area. |
22 在非公开会议上审议来文 | Consideration of communications takes place in closed meetings. |
与此同时 这类案件每当委员会计划对这些报告进行审议时 也将结合这些缔约国的报告的审议来考虑 | At the same time, such cases could also be taken into account in the framework of the consideration of States parties apos reports whenever those reports were scheduled for consideration by the Committee. |
与此同时,这类案件每当委员会计划对这些报告进行审议时,也将结合这些缔约国的报告的审议来考虑 | At the same time, such cases could also be taken into account in the framework of the consideration of States parties apos reports whenever those reports were scheduled for consideration by the Committee. |
4. 委员会将举行不公开会议来审议根据本条规定提交的来文 并在将调查结果通报缔约国和来文提交人后 即结束本条规定的程序 | The Committee shall meet in camera when considering the communications provided for in this article. It shall terminate the procedure set forth in this article by communicating its findings to the State Party and to the author of the communication. |
项目6. 审议将向大会提出的建议 | Item 6. Consideration of recommendations to be suggested to the General Assembly |
将这些问题的审议推迟至未来一届会议 并要求缔约方就这一主题提出评论 | Deferring the consideration of the issues to a future session and requesting Parties to submit comments on this subject. |
从那时以来 将Rwamakuba从该案分隔开来 分别审理其案件 Rwamakuba的审判将于2005年6月9日开始 | Rwamakuba has since been severed from this case and his trial will commence on 9 June 2005. |
91. 审议来文的条件 169 | Requirements for the consideration of communications 156 92. |
59. 一些代表团认为 虽然如果决议草案通过后国际电联将需要一定的时间来审查和审议该决议 但法律小组委员会结束对这个问题的审议是不妥当的 | Some delegations expressed the view that although ITU would need time to review and consider the resolution if adopted, it was not appropriate to terminate the consideration of the matter in the Legal Subcommittee. |
届时将对已有结果进行审查 并就将提交缔约方会议第七届会议审议的结果作出决定 | A review of the results that would be available should take place at that time and decisions made on what results would be presented to COP 7. |
1994 1995年两年期可能需要的任何额外拨款,应该结合大会第五十届会议将审议的该两年期第二次执行情况报告来审议 | Such additional appropriation as may be necessary for the biennium 1994 1995 should be considered in the context of the second performance report for that biennium, which will be considered by the General Assembly during its fiftieth session. |
这些报告和审查会议记录将在贸审机制会议之后发表 | The reports and the minutes of the review are published following the TPRB meeting. |
第一期会议定于1997年10月举行 将审议临时议程项目3 第二期会议定于1997年12月举行 将审议项目4 | The first part, scheduled for October 1997, would deal with item 3 of the provisional agenda and the second part, scheduled for December 1997, would deal with item 4. |
2. 秘书长可请提交人说明他们是否希望按 任择议定书 将来文提交委员会审议 | The Secretary General may request clarification from the author or authors of a communication as to whether she, he or they wish to have the communication submitted to the Committee for consideration under the Optional Protocol. |
相关搜索 : 将审议 - 预计将审议 - 审议 - 审议 - 审议 - 审议 - 审议 - 审议 - 审查审议 - 将审查 - 将受审 - 将审查 - 即将到来的审计 - 即将到来的审计