"市场风险"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
市场风险 - 翻译 : 市场风险 - 翻译 : 市场风险 - 翻译 : 市场风险 - 翻译 : 市场风险 - 翻译 : 市场风险 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
虽然有市场失常的风险,但需要把这与政府失误的风险权衡比较 | While there is a risk of market failure, it needs to be weighed against the risk of government failure. |
70. 金融信息的用户和市场参与者需要可预见的实质风险的信息 包括行业或地理区域所特有的风险 对特定商品的依赖 金融市场风险和衍生产品风险等方面的信息 | Users of financial information and participants in the marketplace need information on foreseeable material risks, including risks specific to industries or geographical areas, dependence on certain commodities, financial market risk and derivative risks. |
二 企业 持有 可 抵 销 市场 风险 的 资产 和 负债 时 可 采用 市场 中间 价 确定 可 抵 销 市场 风险 头寸 的 公允 价值 同时 用 出价 或 要价 作为 确定 净 敞 口 的 公允 价值 | (2)Where an enterprise holds the assets or liabilities that can be used to counteract the market risks, it may adopt the middle price of the market to determine the fair value of the positions that can counteract the risks of the market meanwhile, the offer or charge shall be the basis for determining the fair value of net exposure. |
这就引出了我的第三个判断 我们必须重新定义市场风险的内涵 根据传统理论 市场具有自我平衡的功能 价格的变化具有连续性 偏差的产生也是偶然的 只要市场的参与者控制好自身的风险 整个市场的风险就是可控的 监管者随之可以无为而治 | According to conventional theory, markets tend towards equilibrium, function without any discontinuity in the sequence of prices, and deviations occur in a random fashion. As a result, market risks can be equated with the risks confronting individual market participants. |
这些网络能使公司分摊风险和成本以及进入市场 | These networks enable firms to share risks and costs and to access markets. |
他说 这个问题的答案需要我们确定市场 明确和计算风险 分摊这些风险 确认和评估抵押担保 | The answer to this question, he said, requires us to define the market, identify and calculate risks, assign those risks and identify and evaluate collateral. |
让我们也来想一下 我们如何管理风险 比如说 投资股票市场 | Let's also think about how we manage risks for example, investing in the stock market. |
我们从我们在非州做的调查得知 到达市场之前的转手费 和农村农业市场的交易风险 是非常高的 | We know from our work around the continent that transaction costs of reaching the market, and the risks of transacting in rural, agriculture markets, are extremely high. |
4. 将减轻风险的定义重新确定为奖励采取行动 意思是抵消那些最穷的人的风险 而非抵消那些希望进入某特定市场谋利的公司的风险 | Redefinition of risk mitigation as an incentive for action to mean offsetting risks for those who are poorest rather than offsetting risks for companies desiring to profit from entry into a particular market. |
此外 在 远离风险 的环境中 但投资者不愿承担风险或股票和其他风险资产面临市场和 或信用不确定性时 持有负收益率债券比持有风险更高 波动更大的资产更好 | Moreover, in a risk off environment, when investors are risk averse or when equities and other risky assets are subject to market and or credit uncertainty, it may be better to hold negative yielding bonds than riskier and more volatile assets. |
(c) 是否已选用最佳方法向市场说明各种风险,以便以合理的价格获得最高的保险 | (c) Whether the best way was chosen of presenting the risks to the market to achieve maximum coverage at a reasonable price. |
很难理解为何市场机制没有消除这些疑问 正常运转的市场应该产生这样的结果 风险暴露合理 薪酬机制对头 风险分担适度从而公司治理良好的银行应该获益 | It is hard to understand why the market mechanism does not eliminate such questions. A well functioning market would produce outcomes that favor banks with the right exposures, the right compensation schemes, the right risk sharing, and therefore the right corporate governance. |
据建议 针对金融市场 特别是买卖衍生物产品的市场 以及金融机构的审慎监管条例 应增强透明度 制约风险承担 加强市场秩序 | It was recommended that the design and implementation of prudential regulations for financial markets, in particular those trading derivative products, and financial institutions should enhance transparency, govern risk taking and foster orderly marketplaces. |
然而在2007年 次优级抵押贷款盛行 金融结构复杂 市场上表现出 各种冲动的风险行为 与风险意识背道而驰 | But in 2007, at the height of the sub prime and all the complicated financial structures, it was quite opposite to the reckless risk taking behaviors that we saw on the market. |
世界对冲市场收取一定的付费即提供保险 防范未能预料的收入波动 因此 可以借助世界对冲市场 利用基金将风险转移到国外 | The fund could also be used to transfer risk abroad, by taking advantage of the world hedging market which, for a fee, provides insurance against unexpected revenue fluctuations. |
这一领域的项目包括有形市场开发 增强市场基础设施 为私营部门的倡议提供便利 商品价格风险管理 | Projects in this field include physical market development enhancement of market infrastructure facilitation of private sector initiatives and commodity price risk management. |
解决方案的一个关键是通过金融一体化改善私人风险共担 事实上 我们越是不希望公共风险共担 就越需要私人风险共担 欧元区银行联盟应该成为鼓励深化银行部门一体化的催化剂 但风险共担也事关资本市场深化 特别是股市 因此 我们还需要快速推进资本市场联盟 | A banking union for the euro area should be catalytic in encouraging deeper integration of the banking sector. But risk sharing is also about deepening capital markets, especially for equity, which is why we also need to advance quickly with a capital markets union. |
金本位的第二个教训是资本市场一体化的程度边界 20世纪90年代初 决策者 市场参与者和经济学家均认为欧共体的 1992计划 即单一市场 进而是单一资本市场的法律框架 将创造一个新现实 在单一市场中 单一货币将收到奇效 由此带来的一个正式义务是对货币联盟中所有类型的风险一视同仁 不管是银行风险还是政府风险 统统没有区别 | In the early 1990 s, policymakers, market participants, and economists alike simply assumed that the European Community s 1992 program the legislative framework for the single market, and thus for a single capital market would create a new reality, within which the single currency would work its magic. From this followed an official obligation to treat all types of risk in the monetary union bank risk or government risk as identical. |
很多人认为 正常的市场风险 包括货币贬值风险应由私营部门承担 只有超出私营部门控制范围者 例如规章条例风险和不可抗力 才应由公共部门承担 | It is widely felt that normal market risks, including currency devaluation risk, should be borne by the private sector and that only those factors out of their control, such as regulatory risks and force majeur, should be covered by the public sector.17 |
当然,生产者可以在期货市场内采取套期保值战略,用以应付价格风险 | Producers, of course, can have recourse to managing price risks through hedging strategies in futures markets. |
事实上 当你回望起点 没有私人投资者 愿意为这个世界上 最讨厌冒风险的市场阶级 就是日收入低于一元的人群来冒这个风险 并且是在风险最大的农业方面涉险 | In fact, when you go back to the beginning, there were no private investors who would be willing to take a risk on building a new technology for a market class that made under a dollar a day, that were known to be some of the most risk averse people on the planet and that were working in one of the riskiest sectors, agriculture. |
这类保险通常由商业保险市场提供 但对于当事方所需承受的某种不可抗力风险 如战争 动乱 肆意破坏 地震 飓风等 所提供的商业保险是有限的 | Those types of insurances are usually available at the commercial insurance markets, although the availability of commercial insurance may be limited for certain force majeure risks (e.g. war, riots, vandalism, earthquakes, hurricanes) which one or more of the parties will need to absorb. |
这种形式的伙伴关系包含了风险和成本分担以及考虑市场准入和权力 | Partnerships of this sort involve risk and cost sharing and considerations of market access and power. |
市场上 CDS 产品的出现导致情况更加恶化 对于一个长期的 CDS 产品而言 如果没有违约 风险就会自动下降 在股权市场上的卖空却是相反的运行方式 违约意味着风险自动提升 | Being long CDS, the risk automatically declines if they are wrong. This is the exact opposite of short selling in equity markets, where being wrong means that the risk automatically increases. |
市场上 CDS 产品的出现导致情况更加恶化 对于一个长期的 CDS 产品而言 如果没有违约 风险就会自动下降 在股权市场上的卖空却是相反的运行方式 违约意味着风险自动提升 | The situation is aggravated by the market in credit default swaps, which is biased in favor of those who speculate on failure. Being long CDS, the risk automatically declines if they are wrong. |
自从 1825 年起 除了 1930 年代的大萧条之外 央行对此一般的做法都是如此 将风险性的金融资产保值 防止金融市场的风险波及到实体经济上 关掉风险性的企业 避免冒险性投资 | This response is understandably controversial, because it rewards those who bet on risky assets, many of whom accepted risk with open eyes and bear some responsibility for causing the crisis. But an effective rescue cannot be done any other way. |
这并不令人信服 市场从一场危机中学习可用于下一场危机的原则 而让它们学习正是道德风险之争的关键 | Markets learn from a current crisis which principles will be applied in the next one. And letting them learn is precisely what the fight against moral hazard is about. |
随着消费者 企业和投资者变得更加谨慎和风险厌恶 2012年下半年的股市反弹已经见顶 而由于发达国家和新兴市场都面临着严重的下行风险 修正走势可能只是2013年全球经济和金融市场糟糕表现的开端 | As consumers, firms, and investors become more cautious and risk averse, the equity market rally of the second half of 2012 has crested. And, given the seriousness of the downside risks to growth in advanced and emerging economies alike, the correction could be a bellwether of worse to come for the global economy and financial markets in 2013. |
目前 金融市场对这些新出现的风险表示乐观 波动只是略微增加 资产价格也十分坚挺 关于这些风险的噪声偶尔 但只是极微小地 会破坏投资者信心 而市场在略作修正后也能够再创新高 | Volatility has increased only modestly, while asset prices have held up. Noise about these risks has occasionally (but only briefly) shaken investors confidence, and modest market corrections have tended to reverse themselves. |
金融风险和市场价格需要一个新的价格体系来评估 不完全知识经济Imperfect Knowledge Economics (IKE) 用来理解风险和资产波动的关系 此种方法说明了有更多的解决系统风险的方法 以便于风险的识别和资本准备金的确定 | The connection between financial risk and asset price swings emerges from the use of a new approach Imperfect Knowledge Economics (IKE) to understanding risk and fluctuations in asset markets. This approach implies that more can be done to reduce systemic risk, beyond reforming how risk is measured and capital buffers determined. |
建立衰退风险市场价格的另一种途经就是提供宏观份额 我的宏观市场公司就开创了这一产品 我们的第一批宏观股份就是针对石油价格风险 但是有关GDP风险的计划还在酝酿之中 这些证券是成对发行的 一个长期 另一个短期 而且与政府运行的计划不同的是 它们完全根据市场要求的数量发行 | Our first MacroShares have been for oil price risk, but plans for GDP risk are on the drawing board. These securities are offered in pairs one long and one short and, unlike in a government run scheme, in whatever quantity the market demands. |
没有多少市民会为了社会冒这个风险 | There aren't many citizens who would run this risk for society. |
这一风险概念建立在被人忽略的凯恩斯的洞察之上 凯恩斯十分清楚理解资本市场价格波动的不完善知识的中心地位 而且 将在某一货币市场持有多头的风险与汇率偏离同位水平联系在一起表明了思考中央银行如何影响市场来限制偏离同位 | This concept of risk builds on a neglected insight of John Maynard Keynes, who was keenly aware of the centrality of imperfect knowledge for understanding price fluctuations in asset markets. Moreover, relating the riskiness of holding an open position in a currency market to the exchange rate s divergence from parity levels suggests a novel way to think about how central banks can influence the market to limit departures from parity. |
外国投资者参与这些市场的情况表明 外国资本流入突然转向的风险并没有消除 | The participation of foreign investors in these markets means that the risks of sudden reversals of foreign capital inflows is not eliminated. |
然而 由于本国货币债券市场的运作与国外债券市场是相联系的 因此不能避免受到国外市场波动的影响 根据最近的经验 人们对本地资本市场是否能有效缓冲国外市场动荡产生疑问 特别是对于被认为高信贷风险的国家 | However, since the dynamics of domestic currency bond markets are linked to external bond markets, they are not immune to external volatility, and recent experience calls into question the effectiveness of local capital markets as a buffer against external volatility, particularly for a country considered as a high credit risk. |
(d) 保留对新兴市场证券的内部管理 并设立一个专门从事新兴市场投资和其他投资的小组 以寻求改善基金的风险 收益状况 | (d) Retain the in house management of emerging market equities and create a team specialized in emerging markets and alternative investments to seek improvement in the risk return profile of the Fund |
20. 在许多发展中国家,任人唯亲,缺乏技能和透明度,信息不足等因素加深了市场的缺陷,使市场人士难于正确评价风险和回收率 | 20. Market imperfections were exacerbated in many developing countries by such factors as cronyism, lack of skills and transparency and also information gaps, which made it difficult for market actors to properly assess risks and returns. |
在排列的另一端 对大型公司来说 涉足多种行业和市场 可降低它们承受的单项风险 | At the other end of the spectrum, for larger firms presence in a variety of industries and markets reduces their exposure to particular risks. |
事实上,短期证券投资意味着不稳定性增加,给国家的国际收支和外汇市场带来风险 | In fact, short term portfolio investments imply increased volatility and create risks for national balance of payments and foreign exchange markets |
债务人 的 信用 风险 和 适用 的 信用 风险 贴水 在 债务 工具 发行 后 没有 改变 的 可 使用 基准 利率 估计 当前 市场 利率 确定 债务 工具 的 公允 价值 | Where the credit risks of the debtor and the applicable credit risk agios remain unchanged after the issuance of the liability instrument, the benchmark interest rate may be adopted to estimate the interest rate of the current market so as to determine the fair value of the liability instrument. |
意识到外汇市场的波动以及无法预期的汇率变动给业务带来的巨大风险 管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成的风险 | Conscious of the volatility of the currency exchange markets and the significant risk that unanticipated exchange rate changes have on operations, management will continue to assess and manage the risks posed by volatile currency fluctuations. |
意识到外汇市场的波动以及无法预期的汇率变动给业务带来的巨大风险 管理部门将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成的风险 | Conscious of the volatility of the currency exchange markets and the significant risk that unanticipated exchange rate changes have on operations, management will continue to assess and manage the risks posed by volatile currency fluctuations. |
因此 我们需要一个大型且高流通的长寿市场 这样这些不同的群体才能创造性地分担彼此的风险 实际上 创造这样一个市场是我们能为分析长寿风险所做的最重要的一步 因为通过它我们能够发现长寿风险的真实价格 使大量有关长寿的商业决定更具效率 | We thus need a large and liquid market for longevity risk so that these different groups can creatively share their risks with each other. In fact, creating such a market is the most important step we can take to address longevity risk, for we could then discover its true price, allowing myriad business decisions involving longevity to be made more efficiently. |
来势迅猛的变化让全球金融市场措手不及 也吓坏了投资者 降低了他们的风险偏好 在新兴市场已经表现出相当谨慎的态度 投资者开始旁观 追踪新兴市场股市回报的MSCI指数陷入停滞 | These rapid changes have rattled global financial markets and spooked investors, reducing their appetite for risk a cautious attitude that has been reflected in emerging markets. Investors have sat on the sidelines, and the MSCI index that tracks returns on emerging market equities has stagnated. |
长期市场回报梯度数据似乎显示金融市场在调动社会风险承担能力方面成效惊人 当然这些数据也是由那些财宏势大且有足够耐心借助地产 股票 金融衍生品和其他风险投资攫取超额回报的企业所取得的 | The long run market return gradient by which those with deep pockets and the patience to take on real estate, equity, derivative, and other risks reaped outsize returns seemed to indicate that financial markets were awful at mobilizing society s risk bearing capacity. |
相关搜索 : 净市场风险 - 市场价值风险 - 市场风险溢价 - 风险资本市场 - 市场风险管理 - 市场价格风险 - 材料市场风险 - 市场风险框架 - 对冲市场风险