"平分享社区"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

平分享社区 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

与当地社区和政府分享使用费
Sharing royalties with local communities and Governments
国际社会不应对基本的政治 社会和经济自由加以区分,既强调享有粮食和医疗的权利,也强调享有公平审判的权利
It should make no distinction between fundamental political, social and economic freedoms, stressing as much the right to food and medical care as the right to a fair trial.
在这里 我们是社区团体的一部分 分享并探讨着意见与看法
We're here, we're part of a community, sharing out ideas and discussing them.
土著社区享有充分的权利和特权,作为法律实体和组织 社区工作和自由使用土地方面的自治体享有保护
Indigenous communities enjoyed a whole range of rights and prerogatives which protected their existence as legal entities and their autonomy in respect of organization, communal work and the free use of their lands.
这些都是分享平台 但分享最终是跟 我称为 分享平台之母 的东西密切相关的
All these things are share platforms, but sharing ultimately starts and ends with what I refer to as the mother of all share platforms.
在传统上更加注重社区作用的社会和文化中 病人可能更容易向其家属和社区分享保密信息
In those societies and cultures where traditions place greater emphasis on the community, patients may more readily authorize the sharing of confidential information with their family or community.
本公约缔约国确认所有残疾人享有在社区中生活的平等权利以及与其他人同等的选择 并应当采取有效和适当的措施 以便利残疾人充分享有这项权利以及充分融入和参与社区 包括确保
States Parties to the present Convention recognize the equal right of all persons with disabilities to live in the community, with choices equal to others, and shall take effective and appropriate measures to facilitate full enjoyment by persons with disabilities of this right and their full inclusion and participation in the community, including by ensuring that
促进对传统 土著和非洲后裔社区的知识 创新和习俗的尊重 维持和保护 并平等分享其使用的益处
Enhancing respect for, and the maintenance and protection of, the knowledge, innovations and practices of traditional, indigenous and Afro descendant communities and the equitable distribution of the profits arising from their utilization
此外 此类定期轮任可确保非洲的所有五个分区域享有平等 平衡的代表权
Such periodic rotation could ensure, furthermore, equitable and balanced representation of all the five subregions of Africa.
(e) 建立虚拟知识社区 以期分享宏观经济政策 外部冲击和社会保护制度对贫穷 不平等和弱势群体影响方面的经验教训
(e) Establishment of a virtual community of knowledge to share experiences and lessons learned in the areas of macroeconomic policy, external shocks and social protection systems in relation to poverty, inequality and social vulnerability
亚洲 太平洋小组注意到社区可以提供有智慧和有实践经验的传统知识 要求社区能够参与规划 执行及分享利益 以及获得经济奖励 将奖励森林景观的项目私有化和等有自主权 以及建立有利的法律政策框架 公平分享利益 以及改变态度
Noting that communities can provide traditional knowledge based on wisdom and practices, the Asia Pacific group called for community participation in planning, implementation and benefit sharing, as well as economic incentives privatization and ownership of forest landscape restoration projects an enabling legal policy framework equity in benefit sharing and a change in attitudes.
公平分享一切 都是胡扯
Fair shares for all, and all that nonsense!
我们充分理解非洲对享有更大代表权以及同其他区域一样享有平等权利的强烈愿望
We understand fully the desire of Africa for greater representation as well as for equal rights with other regions.
比如说 公社性 在家庭和朋友们中最自然 但它可以被用来 把分享的心态转移给 平时并不习惯于分享的群体
For example, communality applies most naturally within family or friends, but it can be used to try to transfer the mentality of sharing to groups that ordinarily would not be disposed to exercise it.
第8(j)款并规定 应当同有关的土著社区公平地分享因利用此等传统知识 创新和实用方法而获得的惠益
Article 8 (j) also requires that benefits arising from the application of traditional knowledge, innovations and practices should be shared equitably with the indigenous communities concerned.
研究结果应作记录并与他人分享 如通过区域和分区域行动方案的主题方案网记录和分享 并得到区域和分区域机构的支持
Findings must be recorded and shared, notably through the TPNs of the regional action programmes (RAPs) and the subregional action programmes (SRAPs), supported by regional and subregional institutions.
西亚经社会国家和区域不平等现象是十分明显的
National and regional inequities in the ESCWA region are very pronounced.
在这方面,委员会关切,尽管现行法律准许土著社团以社区方式享有充分利用其传统土地的权利,但要充分享受 盟约 第27条保护的权利仍然还有障碍
In this connection, the Committee is concerned that, despite the legislation enacted to allow indigenous communities to enjoy the full use of their traditional lands in a communal way, there remain obstacles to the full enjoyment of the rights protected under article 27 of the Covenant.
社区的发展缺乏他们的参与以及资源和利润的不平均分享证明了长期的文化占领没有公义 这是一种阴暗的贫穷
Lack of inclusion in community development and such unevenness in the sharing of resources and profit demonstrate the ongoing injustice of cultural domination, an insidious form of poverty.
而且 西亚经济社会委员会 西亚经社会 区域使用的水资源 或者是地表水 或者是地下水 大部分由几个沿岸国分享
Moreover, most water resources used in the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) region, both surface water and groundwater, are shared by several riparian countries.
还关注到,政府某些经济社会政策在某些方面威胁着土族社区享有社区经济权利
It is further noted with concern that some effects of the economic and social policy of the Government threaten the enjoyment of the social and economic rights of persons belonging to indigenous communities.
80个土著男子分享其专门知识 技巧和知识 并且成立网络以提高其社区工作
80 indigenous men sharing their expertise, skills and knowledge, and forming networks to enhance their community work
联合国维持和平与援助特派团 在非政府组织的支持帮助下 帮助确保这些地区的平民也可分享和平红利
The United Nations peacekeeping and assistance missions, together with support from non governmental organizations, help to ensure that civilians in those regions are not denied the dividends of peace.
她进一步提到 生物多样性和传统知识公约 秘书处编写的文件 其中声明 应当和有关土著社区平等分享传统知识的利益
She further referred to the document prepared by the secretariat of the Convention on Biological Diversity and Traditional Knowledge, which said that the benefits of traditional knowledge should be shared equally with the indigenous communities concerned .
50. 越来越多的网络在帮助确保山区人民及其环境所面临的挑战和机会在山地社区内外得以分享
An increasing number of networks are helping to ensure that the challenges and opportunities facing mountain people and their environments are shared in mountain communities and beyond.
4K智慧电视平安居家共享平台 首期将会有 广州街坊 新广州人之家 智慧社区 和 智慧家庭 四大模块上线 着力探索智慧小区建设
The first phase of the 4K Smart TV Safe Home Sharing Platform will introduce the four modules of Guangzhou Neighborhood , New Guangzhou People s Home , Smart Community and Smart Home to explore the construction of smart communities.
据报导说 在政府与毛主义反抗运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区 他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源
It was reported that a disproportionate number of victims in the conflict between the Government and the Maoist insurgency were from their communities and that they were also affected by caste based discrimination and denied equal access to resources.
正在讨论亚太经社会和其他区域委员会参加将在1999年年中举行的不分年龄人人共享的社会的区域间专家会议的问题
Discussions are also ongoing with regard to the participation of ESCAP and the other regional commissions in the interregional meeting of experts on a society for all ages, to take place in mid 1999.
使用了哪些有关指数来评估适当的生活水平和儿童中享有适当生活水平的情况 按性别 年龄 地区 农村 城市 社会出身 族裔和家庭状况分别列出
The relevant indicators used to assess such an adequate standard of living, and its incidence among the child population, including by gender, age, region, rural urban area, social and ethnic origin, and family situation
B. 政策 规章制度与公平的利益分享
Policy, Regulatory Frameworks and Equitable Benefit Sharing
政府认识到有必要提高土著社区的生活水平 同时又要设法保留他们的文化 为此设立了北方文化社区办事处 南方文化社区办事处和穆斯林事务办事处 以便促进和保障这些社区享受保健的权利
Thus, the Government, aware of the need to uplift the lifestyle of the indigenous cultural communities and at the same time preserve their culture, created the Office of the Northern Cultural Communities, the Office of the Southern Cultural Communities and the Office of the Muslim Affairs in order to promote and protect their rights to health.
亚洲及太平洋区域经济社会委员会正计划在1998年12月举行一次关于建立不分年龄人人共享社会的研讨会,按照概念框架的四个方面,着重讨论个人与社会的关系
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific is planning a seminar in December 1998 on a society for all ages, along the lines of the four facets of the conceptual framework, with particular attention to the relationship of the individual to society.
国际社会还赞同公平人类住区的原则和目标,在这些住区中,所有人都平等享有住房 基本设施 保健服务 适当粮食和水 教育以及空间
The international community also subscribed to the principles and goals of equitable human settlements, in which all people have equal access to housing, infrastructure, health services, adequate food and water, education and open spaces.
注意到在国家一级对不同宗教或信仰社区进行正式区分或法律区分的做法 在某些情况下可能构成歧视 并可能影响宗教或信仰自由的享有
Noting that a formal or legal distinction at the national level between different kinds of religions or faith based communities may, in some cases, constitute discrimination and may impinge on the enjoyment of the freedom of religion or belief,
16. 虽然人人共享的社会和有关的不分年龄人人共享的社会的基本理想是所有公民享有平等和公平权利的理想,但实现这一理想所需的调整有多种方式,并将影响未来数十年的思维 计划和实际安排
16. While the basic ideal underlying a society for all and a society for all ages is that of equality and equity for all citizens, the adjustments needed to bring about such an ideal are many and will affect thinking, planning and practical arrangements for decades to come.
3. 平等享用社会服务和机会的条件(第130 158段)
3. Equality of opportunity and access to social services (paras. 130 158)
所有人享有平等的教育权利 不分性别
That all have equal rights to education, regardless of gender.
宣言 的目的是保证 属任何这些社区的人都应有权 在大的国家社会中享有平等的同时 维护和发展其本身的文化
The purpose of the Declaration was to ensure that persons belonging to any of those communities should be entitled to maintain and develop their own culture while enjoying equality in the larger, national society.
511目前 亚洲及太平洋经济社会委员会正在制订促进在亚洲及太平洋地区更加广泛使用共享资源数据库标准
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific is currently developing a standard to facilitate the wider use of sharing of resource databases in the region of Asia and the Pacific.
南太平洋分区方案
South Pacific Subregional Programme
跨国公司应当在签署任何类型的协议之前与土著社区谈判一项合理 公正的利润分享安排 并且充分透露预计的利润情况和相关项目的完整的开发计划 以确保有关人民公平地分享利润和 或得到补偿
International Corporations should negotiate with the indigenous communities a just and fair profit sharing arrangement, prior to signing of any kind of agreement, and with full disclosure of the projected profit and complete development plans for the relevant project, to ensure that the peoples concerned receive an equitable profit share and or compensation package.
最重要的是 他们有分享信息的社会思潮
And most importantly, they had this ethos of sharing information.
国内各地区之间收入分配更加不公平 半数的哥伦比亚人口享受不到现代化的好处
The country has an extremely unequal regional distribution of income, and half of the population has been left untouched by the benefits of modernization.
国内的所有居民都享有平等的社会和经济权利
All the country's inhabitants enjoyed equal social and economic rights.
此种信息产生的任何益处均应公平分享
Any benefit generated by such information shall be shared equitably.

 

相关搜索 : 分享社区 - 知识分享社区 - 分社区 - 共享的社区 - 社区平台 - 平等分享 - 社区分析 - 分区平衡 - 公平地分享 - 公平的分享 - 社区 - 社区 - 社区 - 社区