"应为本"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

应为本 - 翻译 : 应为本 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

本段第一句应为
The first sentence of the paragraph should read
他本应该成为一个律师
He should have been a lawyer.
你本应该成为一个人物的
You must be somebody.
应为这类基本工作提供经费
Money should be provided for this essential type of work
本更正分发后 上述会议的记录即应视为定本
Held at Headquarters, New York, from 4 October 2004 to 11 July 2005
33. 本条应作为第十六条第3款
33. This article should appear as paragraph 3 of article XVI.
这种攻击应被界定为恐怖主义行为,而公约本身也应尽早生效
Such attacks should be defined as terrorist acts and the Convention itself should enter into force as soon as possible.
quot (1) 为本法之目的 应承认某一外国程序为
(1) For the purposes of this Law, a foreign proceeding shall be recognized
其他人认为 由于这些是一般条件 本文本不应提及
Others felt that, since those were general conditions, they should be left out of the present text.
7. 为实现本文书的宗旨 会员国应
7. To achieve the purpose of the present instrument, Member States should
所以应该将本申诉视为已决案件
The issue should accordingly be considered res judicata.
本报告是为响应该项要求而编制的
The present report has been prepared in response to that request.
本届联大应该成为关注非洲的联大
The current session should focus on Africa.
你以为五个星期本来应该能找到的
You'd think in five weeks we'd be able to find some trace.
1. 为确保充分赔偿 必要时 应支付根据本章所应支付的任何本金金额的利息 应为取得这一结果规定利率和计算方法
1. Interest on any principal sum due under this chapter shall be payable when necessary in order to ensure full reparation. The interest rate and mode of calculation shall be set so as to achieve that result.
你的本能反应是 为什么你不吃个鸡蛋
And your instinct is to say, Why don't you suck an egg?
为本议定书目的 应适用以下一般原则
For the purposes of this Protocol the following general principles shall apply
63. 本组织的结构应为明显的金字塔型
63. The Organization shall have a clear pyramid structure.
1. 本组织的最高权力机构应为国际热带木材理事会 它应由本组织所有成员组成
The highest authority of the Organization shall be the International Tropical Timber Council, which shall consist of all the members of the Organization.
1. 本组织的最高权力机构应为国际热带木材理事会 它应由本组织所有成员组成
Each member shall be represented in the Council by one representative and may designate alternates and advisers to attend sessions of the Council.
委员会认为,限制基本食物和药品的供应本身就是一种严重侵犯人权行为
The Committee is of the opinion that the withholding of basic supplies of food and medicine in itself constitutes a grave violation of human rights.
1. 联合国秘书长应为本公约指定保存人
1. The Secretary General of the United Nations is designated depositary of this Convention.
1. 联合国秘书长应为本公约的保存机关
1. The Secretary General of the United Nations is designated the depositary of the present Convention.
(b) 评估各种评估 基本上应以科学为基础
(b) The Assessment of Assessments should be essentially science based.
这一对话应当以普遍的基本价值为基础
That dialogue should be based on universal, fundamental values.
诸项附注为本表的组成部分 应一并审阅
UNICEF handled supported deliveries on behalf of third parties valued at 132 million during 2004.
诸项附注为本表的组成部分 应一并审阅
Trust funds
因此 本报告应被视为补充 与该报告合读
The present report should therefore be viewed as a complement to and should be read together with that report.
此外 日本代表团认为 应使秘书处年轻化
It also considered that the Secretariat needed rejuvenating.
为了本议定书的目的 应当适用以下定义
For the purpose of this Protocol, the following definitions shall apply
我们深信 公民社会应当成为政府的伙伴 人权应当成为社会的一个基本价值
We are deeply convinced that civil society should be the partner of Government and that human rights are a fundamental value of society.
条约连续性的一般原则是否应该成为本专题基本方针的依据
(c) Should the general principle of the continuity of treaties be the essential policy basis of the topic?
1. 联合国秘书长应为本议定书指定保存人
1. The Secretary General of the United Nations is designated depositary of this Protocol.
一 联合国秘书长应当为本公约指定保存人
1. The Secretary General of the United Nations is designated depositary of this Convention.
应将本组织表明为开放 透明和公共的体制
The need to project an image of the Organization as an open and transparent public institution
应将本组织表明为开放 透明和公共的体制
The need to project an image of the Organization as an open and transparent public institution
本条第2款不变,款次应重新编号为第3款
Present paragraph 2 should remain unchanged and should be renumbered as paragraph 3.
应保留本条第3款,款次重新编号为第4款
Present paragraph 3 should be retained and renumbered as paragraph 4.
69. Motomura先生 日本 认为 名义上的零增长本应指导制定方案预算工作
Mr. Motomura (Japan) considered that the criterion of zero nominal growth should have governed the preparation of the programme budget.
我本应...
I knew it.
显然 本组织将必须适应不断变化的情况 而改革应以需要为出发
It is obvious that the Organization will have to adapt to changing conditions and that reform should be made where reform is needed.
4. 本条的规定也应适用于作为证人的被害人
4. The provisions of this article shall also apply to victims insofar as they are witnesses.
它应当成为一本路线图 催化进一步更新改革
It should serve as a road map to catalyse further change and reform.
专为上网本设备优化的 KDE 工作空间应用程序
The KDE workspace application optimized for Netbook devices.
在本区域 禁毒署 对应部门的平均比例为1 3
The average UNDCP counterpart ratio in the region is 1 3.

 

相关搜索 : 为蓝本 - 为蓝本 - 为蓝本 - 本名为 - 为本地 - 为蓝本 - 为应付 - 为响应 - 响应为 - 应为零 - 为响应 - 为应对 - 为顺应