"应当发出"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
应当发出 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
如发现有关资料 国家应通过适当渠道作出响应 | In the case of the discovery of relevant information, countries should respond through appropriate channels. |
如发现有用情报 各国应通过适当渠道作出反应 | In case of discovery of relevant information, countries should respond through appropriate channels. |
而且据指出 应当要求对第三方的通知由托运人发出 | Further it was suggested that the notice to the third party should be required to be given by the shipper. |
应当有适当的系统开发时间表及相关的费用安排 为所开发系统的出台订出目标日期 | There should be an appropriate systems development schedule and related costs, with target dates for delivery of the developed systems. |
应当重申 联合国秘书长曾就此发出过呼吁 | It should be recalled that the United Nations Secretary General had launched an appeal to that effect. |
应当从这一角度出发重新设计对最不发达国家的援助 | Assistance to LDCs should be redesigned from that viewpoint. |
他还说 协议应当向主要经济活动者发出明确的信息 即 时代已经发生变化 所有人都应当帮助这些变化发挥作用 | He further remarked that an agreement should provide a clear signal to key economic actors that times have changed, and that all should help these changes to take effect. |
出口信贷保险 贸发会议应当支持出口信贷保险办法在发展中国家的推广 | (a) Export credit insurance UNCTAD should support the spread of export credit insurance facilities in the developing world. |
在作出回应时,应当注意发展的质和量这两方面以及执行的时限 | In formulating this response, attention has to be given to both the quantitative and the qualitative aspects of development as well as to time frames for implementation. |
红外引信应当在设计上做到不因人的出现而引发 | (ii) Infrared activated fuzes should be designed so as not to be activated in the presence of a person. |
大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐心协力 | All should work together for the greatness of UNIDO. |
16. 在图书馆和出版事务方面,还应当提到下列发展 | 16. In the area of library and publication services, the following developments should be acknowledged. |
应当以2000年审议大会通过的13个实际步骤为出发点 | The 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference should serve as a departure point. |
(二)红外引信应当在设计上做到不因人的出现而引发 | (ii) Infrared activated fuzes shall be designed so as not to be activated in the presence of a person. |
然而 小组指出 也应当注意其他发展区域的外向投资 | However, it was stated that attention should also be paid to outward investment from other developing regions such as West Asia. |
这种声明应当在发生自然灾害后和展开行动前作出 | Such a declaration shall be made subsequent to the natural disaster and prior to the deployment of the operation. |
这种声明应当在发生自然灾害后和展开行动前作出 | Such a declaration shall be made subsequent to the natural disaster and prior to the deployment of the operation. |
(3) 当向外国债权人发出开启程序的通知时 该通知应 | (3) When a notification of commencement of a proceeding is to be given to foreign creditors, the notification shall |
发达国家应当承认发展中国家竞争主管机构对设在发达国家领土上的国际卡特尔作出的裁决 并且应当协助起诉卡特尔成员 | Developed countries should recognize decisions of developing country competition authorities against international cartels based in developed countries' territories and should assist in the prosecution of cartel members. |
进口商在发出进口订单之前应该申请适当的进口执照 | The importer should apply for the appropriate Import Licence prior to placing the import order |
应当指出 过渡政府自2003年10月掌权以来 一直按时发薪 | It should be noted that the Transitional Government has paid salaries regularly since it assumed office in October 2003. |
新喀里多尼亚应派代表出席发行机构主管当局的会议 | New Caledonia shall be represented in the competent bodies of the currency issuing institution. |
世界文化与发展委员会强调指出当文化被视为发展的基础时,文化政策的概念应当扩大 | The Commission underlined that when culture is understood as the basis of development the very notion of cultural policy has to be considerably broadened. |
120. 报告还应当指出 | 120. Reports should also indicate |
我们应当少发议论 | The less we debate this thing the better. |
60. 行政当局指出,已向申请单位提出相应建议,在将印发的 quot 准则 quot 中强调在此方面适当提前做出规划 | 57. The Administration has stated that the requisitioning units were advised accordingly and that adequate advance planning in this regard would be emphasized in the forthcoming Guidelines. |
因此他建议需要在第二天采取行动的决议草案的最后通知应当在下午5时前就发出 而由主席团成员发给其区域集团的信息应当与通过QuickPlace发出的信息一致 | He therefore proposed that final notification of draft resolutions for action the following day should be issued no later than 5 p.m. and that messages disseminated by Bureau members to their regional groups and through QuickPlace should be consistent. |
国际社会应当做出一致的回应 | The world community should provide a coordinated response. |
他只能建议行政当局应当找出延误的原因 并酌情采取行动避免再次发生 | He could only suggest that the Administration should identify the causes of the delay and take appropriate action to prevent it from recurring. |
间接的有利影响包括 对当地公司的溢出效应 为当地公司传授研发文化 在当地大学设立新的学科和专业 发展研发集群 开发出跨国公司自己不想开发的连带副产品 | Indirect positive effects include spillovers to local firms the inculcation of an R D culture in local firms the development of new disciplines and specializations at local universities the development of R D clusters and spin offs of by products that TNCs do not want to develop themselves. |
我们拿出的是具体事实 表明这些金融组织没有发挥其应当发挥的作用 | We show concrete facts indicating that these financial organizations did not perform the role that they must perform. |
裁谈会应当对这一呼吁作出反应 | The CD should respond to its call. |
企业在发出会议通知时 应当披露所用表决技术的相关详情 | The enterprise should, when issuing notice of the meeting, disclose the relevant details of voting technologies employed. |
采用 实际 利率 法 计算 的 可供 出售 金融 资产 的 利息 应当 计入 当期 损益 可供 出售 权益 工具 投资 的 现金 股利 应当 在 被 投资 单位 宣告 发放 股利 时 计入 当期 损益 | The cash dividends of the sellable equity instrument investments shall be recorded into the profits and losses of the current period when the investee announces the distribution of dividends. |
行政当局应向地方当局提出这件事 | The Administration should raise the matter with the local authorities. |
贸发会议应当在这方面发挥作用 | UNCTAD should play a role in this regard. |
将来应当突出这个问题 | That issue should be highlighted in future. |
4. 着重指出 发展账户是应对全球发展议程不断变化的需要的适当工具之一 | 4. Stresses that the Development Account is one of the appropriate tools to cope with the evolving needs of the global development agenda |
应当指出,提交给人权委员会第五十四届会议的报告尚未发表 | It should be noted that the report submitted to the Commission on Human Rights at its fifty fourth session had not been published. |
每当打字出错时发出响铃 | Emit a beep on each typing error |
各代表团也应当确保就第一项议题的发言 当议题出现在议程上时就已准备就绪 | Delegations should also ensure that statements on the first topic for consideration were ready as soon as that topic appeared on the agenda. |
罗马尼亚也应当发挥应有的作用 主动提出与摩尔多瓦签订基础条约和边境协议 | Romania, too, should play its part and offer to sign a basic treaty and a border agreement with Moldova. |
多边贸易体制应当适应发展中国家的具体需要 以便它们能增加出口和获得资金 | The multilateral trade system should be adapted to the specific needs of developing countries in order to enable them to increase their exports and generate resources. |
54. 发展问题或发展不足对国际和国内和平与安全构成威胁 应当对这一问题作出充分和迅速的反应 | An adequate and prompt response should be given to the threat that the issue of development or lack thereof poses to international and internal peace and security. |
应当作出安排 加强与贸发会议工作的其他方面的协调和互补性 | Arrangements should be put in place to enhance the benefits of improved coordination and complementarity with other aspects of UNCTAD's work. |
相关搜索 : 应发出 - 应当出示 - 应当出示 - 应当指出, - 应当出示 - 应当出示 - 应当退出 - 应当指出 - 由当局发出 - 应当 - 当应 - 应发出通知 - 我们应当出具 - 适当地作出反应