"强制叙事"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
强制叙事 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
据此类来源认为 这种态度是阿拉伯叙利亚共和国以强制手段管理黎巴嫩事物的一种模式 | According to these sources, this attitude is part of the Syrian Arab Republic's pattern of coercive management of Lebanese affairs. |
五 强制执行事务组 | Enforcement Branch |
123. 下面叙述最近在加强国际和区域合作及国家能力以制止和打击几种重大海上犯罪方面的事态发展 | 123. Recent developments in strengthening international and regional cooperation and national capabilities in the suppression and combating of some of the major crimes at sea are described below. |
遏制叙利亚传染病 | Stopping the Syria Contagion |
叙利亚认为 服兵役意味着可能参加军事行动 军事学校和军事大学生 不管其年龄 都不需要参与军事行动 故此 应强调对两者的年龄限制有所区别 | It also believes that emphasis should be placed on the need to differentiate between the age of enlistment for military service, in which the recruit is obliged to take part in military operations if they take place, and the age for admission to military schools and colleges in which the cadet, regardless of his age, is not required to participate in military operations. |
4. 吁请以色列停止将以色列国籍和以色列身份证强制给予被占领的叙利亚戈兰的叙利亚公民 并停止对被占领的叙利亚戈兰的居民采取镇压措施 | 4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan, and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan |
4. 吁请以色列停止将以色列国籍和以色列身份证强制给予被占领的叙利亚戈兰的叙利亚公民 并停止对被占领的叙利亚戈兰的居民采取镇压措施 | 4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan |
104. 人权委员会第2005 8号决议重申以色列将其法律和管辖权强加于被占领的叙利亚戈兰是非法的 要求以色列遵守大会和安全理事会的有关决议 不得在被占领的叙利亚戈兰对叙利亚公民强制推行以色列公民身份和以色列身份证 | In resolution 2005 8 the Commission on Human Rights reaffirmed the illegality of Israel's decision to impose its laws and jurisdiction over the occupied Syrian Golan, called upon Israel to comply with the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council, to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan and to desist from its repressive measures against them. |
哲学家阿拉斯代尔 麦金泰尔 Alasdair MacIntyre 在 追求美德 After Virtue 中指出 叙事框定了个体的道德选择 类似地 叙事也框定了政府决策 在与西班牙共产主义者发生摩擦后 乔治 奥威尔 George Orwell 在其小说 1984 中抓住了叙事重要性的本质 控制了过去就控制了未来 控制了现在就控制了过去 | Likewise, narratives frame the choices that governments make. After his brush with Communists in Spain, George Orwell captured the essence of the narrative s importance in his novel 1984 Who controls the past controls the future who controls the present, controls the past. |
叙利亚禁止其他汇款服务 从事此种活动将根据外汇法律受到严重处罚 因为叙利亚仍然管制外汇交易 | Alternative remittance services are prohibited in Syria, and those who engage in such activities are liable to severe penalties under foreign exchange legislation, as Syria still imposes controls on foreign exchange transactions. |
(c) 不遭受奴役或从事强迫或强制劳动的权利 | Right not to be kept in slavery or submission or forced or obligatory labor, |
九 强制执行事务组的工作程序 | Procedures for the Enforcement Branch |
十 强制执行事务组的快速程序 | Expedited procedures for the Enforcement Branch |
影片采用现场摄制, 同时录制混杂着各种方言与地方口音的声音 没有任何叙事情节 也没有任何强迫那些无意识的主角们在这些寒冷的清晨里 | It was live shot, recording lost voices who spoke in all dialects and all accents, with no narrative plot and without requiring the unconscious heroes of these cold mornings to take any attitude, stealing images, sounds, calls, |
叙利亚家庭事务委员会还制定了一项2005年提高妇女地位国家战略 | The Syrian National Commission for Family Affairs also elaborated a national strategy for the advancement of women to the year 2005. |
公共政策的叙事根基 | The Narrative Roots of Public Policy |
㈡ 一般事务人员的叙级 | (ii) General Service classification |
显然 强奸行为受到叙利亚法律的重罚 | It is clear that rape is severely punished under Syrian law. |
事实上他们被强制进行田间劳动 | And in fact they were forced to work the fields. |
5. 强制执行事务组还应决定是否 | The enforcement branch shall also determine whether to apply |
一些基本事实叙述如下 | A number of basic facts are presented below |
叙利亚的支持者坚持他是被 叙利亚的敌人 暗杀的 那些人是要对叙利亚领导人制造国际压力以便加速结束该国在黎巴嫩的影响力 和 或 推动一连串的反应 最后强迫在阿拉伯叙利亚共和国本国内 更换政权 | Syrian supporters maintain that he was assassinated by the enemies of Syria those who wanted to create international pressure on the Syrian leadership in order to accelerate the demise of its influence in Lebanon and or start a chain of reactions that would eventually force a regime change inside the Syrian Arab Republic itself. |
再次重申以色列1981年12月14日在被占领的叙利亚戈兰强制执行其法律 管辖权和行政权的决定 造成对叙利亚领土的实际并吞 乃属非法 | Reaffirming once more the illegality of Israel's decision of 14 December 1981 to impose its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan, which has resulted in the effective annexation of that Syrian territory, |
再次重申以色列1981年12月14日在被占领的叙利亚戈兰强制执行其法律 管辖权和行政权的决定造成对叙利亚领土的实际并吞 乃属非法 | Reaffirming once more the illegality of Israel's decision of 14 December 1981 to impose its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan, which has resulted in the effective annexation of that Syrian territory, |
我们按照叙事的结构思考 | We think in narrative structures. |
全球经济走弱的叙事结构 | The Narrative Structure of Global Weakening |
25. Elji先生 阿拉伯叙利亚共和国 提及该决议草案关于加强新闻部的G节时强调 必须支助和加强以本组织所有正式语文制作的联合国网址 | Mr. Elji (Syrian Arab Republic), referring to section G of the draft resolution, on strengthening the Department of Public Information, emphasized the need to support and enhance the United Nations web site in all official languages of the Organization. |
50. 叙利亚也强调解决农村地区妇女的问题 | His country also placed great emphasis on solving the problems of rural women. |
阿拉伯叙利亚共和国谨强调指出 以色列信中所述的渗透事件 属于偶发的个别事件 并不涉及其他问题 | The Syrian Arab Republic wishes to emphasize that the infiltration referred to in the Israeli letter was an isolated, individual incident devoid of further dimensions. |
(b) 加强打击贩运人口的刑事司法机制 | (b) Criminal justice mechanisms against trafficking in persons strengthened |
1. 强制执行事务组应由下列成员构成 | The enforcement branch shall be composed of |
这一事实强调 该 条约 必须得到强有力的保障制度的支持 | This fact has emphasized the need for the Treaty to be underpinned by a strong safeguards regime. |
叙利亚阿拉伯共和国的限制性手续 | Restrictive procedures in the Syrian Arab Republic |
因此 全球机制的特点可以叙述如下 | As such, the GM can be characterized in terms of the following |
关于非洲的叙事作品有很多 | There's been a lot of talk about narrative in Africa. |
这是我们集体叙事的一部分 | This is part of our collective narrative. |
在叙述完这个案件的事实后 | After telling the plain facts about this case, |
叙利亚领导人还继续对黎巴嫩结束28年叙利亚军事占领的呼声置之不理 哈里里之死使上述要求更加强烈 因为前总理的数万名党内支持者从前涉及到叙利亚问题都严守中立 现在却大声疾呼 叙利亚滚出去 | Syria s leaders also continue to dismiss demands from within Lebanon for an end to Syria s 28 year military presence. Such demands escalated dramatically after Hariri s death, as tens of thousands of the former prime minister s partisans, who previously sat on the fence when it came to Syria, shouted Syria out. |
我们需要这些故事 它们能用循环叙事来代替 无尽成长的线性叙事 这提醒我们 种什么因 得什么果 | We need stories that replace that linear narrative of endless growth with circular narratives that remind us that what goes around comes around. |
叙利亚对药物管制署的工作很感兴趣 | Syria took great interest in the work of UNDCP. |
此外 库尔德独立可能鼓励与叙利亚 约旦和沙特接壤的逊尼派占多数地区的自治要求 这也是叙利亚内战让国际边境变得模糊的第三个地区 叙利亚代尔祖尔省 Deir al Zour 和伊拉克安巴尔省 Anbar 的社会 部落和经济联系很强 随着叙利亚和伊拉克政府控制的松动 这种联系进一步强化了 | Moreover, Kurdish independence could encourage demands for autonomy in the Sunni majority provinces bordering Syria, Jordan, and Saudi Arabia a third region where Syria s civil war is blurring international borders. Social, tribal, and economic ties between the provinces of Deir al Zour in Syria and Anbar in Iraq are strong and have strengthened further as control by the Syrian and Iraqi governments has loosened. |
关于确保支付离婚扶养费的措施 既有刑事也有民事制裁 以强制支付扶养费 | Concerning measures to ensure payment of alimony, there were both criminal and civil sanctions to enforce payment. |
普林斯顿 继美国总统奥巴马接受控制叙利亚化学武器库存的国际倡议之后 美国军事打击叙利亚的可能性已经越来越小 国际社会呼吁避免叙利亚暴力活动升级的外交压力越来越强 直接导致了此次军事行动在最后时刻调头 没有伊朗的参与根本不可能实现这一目标 | PRINCETON The prospect of a US military strike on Syria has dimmed following President Barack Obama s embrace of an international initiative to take control of Syria s chemical weapons stockpile. The eleventh hour U turn on the push for military action has come against a backdrop of intensifying diplomatic pressure from the international community to avoid escalation of the violence in Syria. |
这就是故事叙述所蕴含的力量 | And that's the power of storytelling. |
这故事就是叙述这不朽的抗争 | This is the story of that immortal conflict. |
相关搜索 : 强大的叙事 - 叙事 - 叙事 - 叙事 - 叙事弧 - 叙事流 - 叙事性 - 在叙事 - 叙事链 - 在叙事 - 叙事诗 - 大叙事 - 反叙事 - 从叙事